การแปลและความหมายของ: 受け持ち - ukemochi

Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "responsabilidade" ou "cobrança de algo" no dia a dia, a palavra 受け持ち (うけもち) é uma das chaves para entender esse conceito. Neste artigo, vamos mergulhar na etimologia, uso e curiosidades dessa expressão, além de explorar seu pictograma e como ela se encaixa na cultura japonesa. Se você está estudando japonês, vai adorar descobrir dicas para memorizar esse termo e como aplicá-lo em situações reais — perfeito para adicionar ao seu Anki ou método de repetição espaçada.

Origem e etimologia de 受け持ち

คำ 受け持ち é composta por dois kanjis: 受 (うけ), que significa "receber", e 持 (もち), que carrega o sentido de "segurar" ou "manter". Juntos, eles formam a ideia de "assumir a responsabilidade" ou "estar encarregado de algo". Não é à toa que essa combinação aparece em contextos profissionais e acadêmicos, onde alguém precisa lidar com tarefas específicas.

Curiosamente, o verbo relacionado 受け持つ (うけもつ) é mais comum no cotidiano, enquanto a forma nominalizada 受け持ち aparece em estruturas como 〇〇の受け持ち ("responsável por algo"). Se você já ouviu alguém dizer クラスの受け持ち (kurasu no ukemochi), por exemplo, está se referindo ao professor responsável por uma turma. Essa construção é tão natural no japonês que dificilmente passa despercebida em conversas formais.

Uso e aplicações no cotidiano

No ambiente de trabalho, 受け持ち é frequentemente usado para designar funções ou áreas sob a responsabilidade de alguém. Imagine um chefe dizendo: このプロジェクトはあなたの受け持ちです ("Este projeto está sob sua responsabilidade"). Aqui, a palavra ganha um peso quase burocrático, mas necessário para a organização hierárquica típica das empresas japonesas.

Fora do escritório, o termo também aparece em contextos mais leves. Um garçom, por exemplo, pode ser o 受け持ち de determinadas mesas em um restaurante. E nas escolas, como já mencionado, os professores têm suas turmas atribuídas. O interessante é que, embora a tradução literal remeta a "cobrança", o uso real está mais ligado à gestão de tarefas do que à pressão em si.

Dicas para memorização e curiosidades

Uma maneira eficaz de fixar 受け持ち é associá-la a situações concretas. Pense em um 教授 (きょうじゅ) que é responsável por uma disciplina na universidade — ele é o 受け持ち教師. Ou visualize um gerente segurando (持) um documento que recebeu (受) para gerenciar. Essas imagens mentais ajudam a consolidar o significado.

No mundo dos jogos e animes, é comum encontrar personagens com "áreas de atuação" bem definidas, quase como um 受け持ち fictício. Se você é fã de cultura pop, pode usar isso a seu favor para praticar. E atenção: não confunda com 担当 (たんとう), que também significa "responsável", mas tem um uso um pouco mais amplo e menos específico. Agora que você conhece os detalhes, que tal tentar usar 受け持ち na próxima vez que falar sobre responsabilidades?

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 担当 (tantou) - Responsável, encarregado de uma tarefa específica.
  • 取り扱い (toriatsukai) - Manuseio, tratamento de algo; pode implicar responsabilidade no manejo.
  • 管理 (kanri) - Gestão, administração; implica em supervisão e controle.
  • 責任者 (sekininsha) - Pessoa responsável, alguém que assume a responsabilidade geral.
  • 担当者 (tantousha) - Indivíduo designado para uma responsabilidade específica, similar a "responsável".

คำที่เกี่ยวข้อง

受け持ち

Romaji: ukemochi
Kana: うけもち
ชนิด: คำนาม
L: -

การแปล / ความหมาย: คอลเลกชัน (ของบางสิ่ง); เรื่องภายใต้ความรับผิดชอบของใครบางคน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: charge (of something);matter in one's charge

คำจำกัดความ: Para lidar com algo com responsabilidade.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (受け持ち) ukemochi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (受け持ち) ukemochi:

ประโยคตัวอย่าง - (受け持ち) ukemochi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私はこのプロジェクトを受け持ちます。

Watashi wa kono purojekuto wo ukemochi masu

ฉันจะรับผิดชอบโครงการนี้

ฉันใช้โครงการนี้

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • この (kono) - adjetivo demonstrativo que significa "este"
  • プロジェクト (purojekuto) - palavra em katakana que significa "projeto"
  • を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 受け持ちます (ukemochimasu) - รับผิดชอบ (assume responsibility for)
私はこのプロジェクトの受け持ちをしています。

Watashi wa kono purojekuto no ukemochi o shiteimasu

Eu sou responsável por este projeto.

Estou encarregado deste projeto.

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
  • この (kono) - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • プロジェクト (purojekuto) - โปรเจกต์
  • の (no) - partícula que indica posse, neste caso "do projeto"
  • 受け持ち (ukemochi) - หน้าที่
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso "responsabilidade"
  • しています (shiteimasu) - verbo que significa "estou assumindo"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

月賦

gepu

งวดรายเดือน

団扇

uchiwa

leque

和文

wabun

Texto japonês; sentença em japonês

欲望

yokubou

ความต้องการ; ความกระหาย

売り出し

uridashi

ขาย (ต่อรอง)