การแปลและความหมายของ: 受け入れ - ukeire

Se você já estudou japonês ou teve contato com a cultura do Japão, provavelmente já se deparou com a palavra 受け入れ (うけいれ), que significa "recebimento" ou "aceitação". Mas você sabia que ela vai muito além desse significado básico? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso cotidiano e até mesmo dicas para memorizar esse termo, que aparece em contextos desde burocráticos até emocionais. Aqui no Suki Nihongo, você também vai aprender como escrever corretamente o kanji dessa palavra e frases prontas para incluir no seu Anki ou outro sistema de repetição espaçada.

Por que essa palavra é tão relevante? Além de ser comum em documentos e conversas formais, 受け入れ carrega nuances culturais interessantes. Muita gente busca no Google não só sua tradução, mas também como ela é aplicada em situações reais—seja no trabalho, em relacionamentos ou até em processos de imigração. Vamos desvendar tudo isso sem rodeios, com exemplos práticos e até um toque de curiosidade sobre como os japoneses enxergam o conceito de "aceitação".

Etimologia e escrita: o que esconde o kanji?

คำ 受け入れ é formada por dois kanjis: (うけ), que significa "receber", e 入れ (いれ), derivado do verbo 入れる (いれる), "colocar dentro". Juntos, eles criam a ideia de "aceitar algo ou alguém internamente". O primeiro caractere, 受, aparece em outros termos como 受付 (うけつけ - recepção) e 受験 (じゅけん - exame de admissão), sempre com essa noção de recebimento. Já o 入れ é a forma nominalizada do verbo, dando a ideia de ação concluída.

Um detalhe que pouca gente nota: o traço curvado no kanji 受 representa uma mão estendida (⺤), enquanto a parte inferior sugere algo sendo passado adiante. Já o 入, presente em 入れ, é um pictograma clássico que mostra duas linhas convergindo—quase como alguém entrando por uma porta. Essa imagem mental pode ajudar na memorização! Na escrita, preste atenção ao equilíbrio entre os radicais: 受 ocupa mais espaço, enquanto 入れ fica compacto na parte inferior.

Uso no cotidiano: além da burocracia

Apesar de ser frequentemente associada a contextos formais—como 受け入れ条件 (condições de aceitação) em contratos—, essa palavra tem usos surpreendentemente emocionais. No Japão, ouvimos muito frases como 新しいメンバーの受け入れ (aceitação de novos membros) em empresas, mas também 感情の受け入れ (aceitação emocional) em terapias. Um amigo me contou que, quando se mudou para Osaka, ouviu do chefe: "ここは受け入れの文化だ" ("Aqui temos uma cultura de acolhimento"). Essa flexibilidade é o que torna o termo tão rico.

Nas escolas japonesas, por exemplo, há todo um processo chamado 受け入れ態勢 (sistema de acolhimento) para alunos transferidos. E não pense que é só papelada: inclui desde tours pela escola até "madrinhas" designadas. Nas redes sociais, #受け入れ aparece em posts sobre autoaceitação—um conceito que virou tendência entre jovens. E olha só: em cidades turísticas como Kyoto, placas com 受け入れ可能 (aceitamos reservas) são comuns em ryokans, mostrando como a palavra atravessa esferas públicas e privadas.

Dicas para dominar e nunca mais esquecer

Quer uma técnica infalível para memorizar? Associe 受け入れ ao ato de segurar uma caixa com ambas as mãos (o 受) e depois guardá-la numa gaveta (o 入れ). Eu usava esse macete na época do JLPT e nunca mais confundi com palavras similares como 受付. Outra dica é criar flashcards com imagens de situações reais: uma cerimônia de boas-vindas, um selo de "aprovado" em documentos, ou até a cena clássica de animes onde o personagem é "aceito" no grupo.

Para treinar a pronúncia, repita após frases de doramas ou podcasts—o ritmo うけいれ tem uma cadência quase musical, com a primeira sílaba mais alta e as seguintes decrescendo. E atenção: em conversas rápidas, os japoneses às vezes encurtam para ウケイレ (ukeire), principalmente no ambiente corporativo. Anotou? Agora que você já sabe desde a origem pictográfica até os usos modernos, que tal praticar com aquele colega de estudo ou no próximo encontro com nativos?

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 受諾 (Judaku) - Aceitação ou concordância, geralmente em um contexto formal.
  • 承認 (Shōnin) - Aprovação ou reconhecimento, frequentemente em contextos oficiais.
  • 受け付け (Uketsuke) - Recepção ou aceitação, normalmente utilizado em contextos de serviços, como atendimento ao cliente.
  • 受け止め (Uketome) - Receber ou lidar com algo (ex. uma crítica ou uma situação).
  • 受け容れ (Ukeire) - Aceitação ou acolhimento, muitas vezes refere-se a aceitar algo emocionalmente ou conceitualmente.

คำที่เกี่ยวข้อง

受け入れる

ukeireru

aceitar; receber

パス

pasu

เส้นทาง; ผ่าน (ในเกม)

預かる

azukaru

ควบคุม; ได้รับเงินฝาก ต้องรับผิดชอบ

諦める

akirameru

ยอมแพ้; ละทิ้ง

宜しい

yoroshii

ดี; ตกลง; ทั้งหมดดี; ทั้งหมดดี; ดีมาก; จะทำ; เขาสามารถ; เขาสามารถ

非難

hinan

ความผิด; การโจมตี; การวิจารณ์

泊める

tomeru

เพื่อพักพิง; ที่จะยื่น

出迎え

demukae

การประชุม; แผนกต้อนรับส่วนหน้า

承諾

shoudaku

ยินยอม; การยอมรับ; ข้อตกลง

採択

saitaku

การรับเป็นบุตรบุญธรรม; การเลือก; ทางเลือก

受け入れ

Romaji: ukeire
Kana: うけいれ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ใบเสร็จ; การยอมรับ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: receiving;acceptance

คำจำกัดความ: receber coisas de outras pessoas.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (受け入れ) ukeire

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (受け入れ) ukeire:

ประโยคตัวอย่าง - (受け入れ) ukeire

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

申出を受け入れます。

Shinshutsu wo ukeiremasu

ฉันจะยอมรับข้อเสนอ

ยอมรับคำขอ

  • 申出 - หมายถึง "ข้อเสนอ" หรือ "ข้อเสนอ" ครับ.
  • を - คำบอกทิศทางที่ระบุวัตถุในประโยค
  • 受け入れます - หมายถึง "ยอมรับ" หรือ "รับ"
要請を受け入れる。

Yōsei o ukeireru

Aceitar uma solicitação.

Aceitar solicitações.

  • 要請 - Pedido, solicitação
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 受け入れる - รับ
敗北を受け入れることが勝利への第一歩です。

Haiboku wo ukeireru koto ga shouri e no daiichiho desu

การยอมรับความพ่ายแพ้คือก้าวแรกสู่ชัยชนะ。

การยอมรับความพ่ายแพ้คือก้าวแรกสู่ชัยชนะ。

  • 敗北 (haiboku) - derrota
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 受け入れる (ukeireru) - รับ
  • こと (koto) - substantivador
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 勝利 (shouri) - vitória
  • への (he no) - อนุกรมทิศ
  • 第一歩 (daiippou) - ขั้นตอนแรก
  • です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"
私たちは新しいアイデアを受け入れる準備ができています。

Watashitachi wa atarashii aidea o ukeire suru junbi ga dekite imasu

เราพร้อมที่จะยอมรับแนวคิดใหม่ ๆ

เราพร้อมที่จะยอมรับแนวคิดใหม่ ๆ

  • 私たちは - คำนามบุคคล "เรา"
  • 新しい - คำคุณลักษณะ "novo"
  • アイデア - คำนาม "ไอเดีย"
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 受け入れる - กริยา "ยอมรับ, รับ"
  • 準備 - คำนาม "การเตรียม, ความพร้อม"
  • が - หัวเรื่อง
  • できています - estar พร้อมใช้งาน, estar เตรียมพร้อม (conjugado no presente progressivo) - กำลังทำการใช้งาน, กำลังเตรียมพร้อม

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

お父さん

otousan

pai

幹線

kansen

สายหลัก; สายลำตัว

勢い

ikioi

ความแข็งแกร่ง; บังคับ; พลังงาน; วิญญาณ; ชีวิต; อำนาจ; อิทธิพล; พลัง; พลัง; แรงผลักดัน; หลักสูตร (กิจกรรม); แนวโน้ม; อย่างจำเป็น.

傑作

kessaku

obra -prima; melhor trabalho; tesão; erro

この間

konoaida

วันอื่น; เมื่อเร็วๆ นี้; ล่าสุด