การแปลและความหมายของ: 受け入れる - ukeireru

Se você já se perguntou como dizer "aceitar" ou "receber" em japonês de forma natural, a palavra 受け入れる (うけいれる) é uma das mais úteis no vocabulário cotidiano. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado e uso prático, além de dicas para memorizar esse verbo composto que aparece tanto em conversas formais quanto informais. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra a escrita correta em kanji, exemplos de frases prontas para adicionar no Anki e curiosidades que tornam o aprendizado mais divertido.

Muitos estudantes confundem 受け入れる com termos similares, mas sua construção única — combinando os kanjis de "receber" (受ける) e "entrar" (入れる) — revela nuances interessantes. Será que essa palavra tem ligação com rituais tradicionais japoneses? Como ela é usada em contextos profissionais? Vamos desvendar tudo isso sem enrolação!

Etimologia e construção de 受け入れる

กริยา 受け入れる é formado pela união de dois kanjis com histórias distintas. O primeiro, 受 (うけ), carrega o sentido de "receber" ou "aceitar", presente em palavras como 受付 (recepção) ou 受験 (fazer uma prova). Já 入れる (いれる) significa "colocar dentro" ou "permitir entrada", como em 入場 (entrada em um local). Quando combinados, esses ideogramas criam o significado amplo de "aceitar algo ou alguém, trazendo para dentro do seu espaço físico ou emocional.

Curiosamente, essa construção reflete um aspecto cultural japonês: a ideia de que aceitar verdadeiramente implica em integrar o que vem de fora. Não à toa, o verbo aparece frequentemente em contextos como imigração (移民を受け入れる) ou adoção de novas tecnologias. Diferente do simples 受ける, que pode ser mais passivo, 受け入れる sugere uma ação deliberada de assimilação.

Uso cotidiano e situações típicas

No dia a dia, os japoneses usam 受け入れる em situações que vão desde o trivial até o profundamente emocional. Num restaurante, você pode ouvir 新しいメンバーを受け入れます (aceitamos novos membros) referindo-se a um programa de fidelidade. Já em dramas, é comum frases como 彼の過ちを受け入れた (aceitei seus erros) carregando um peso sentimental maior. A flexibilidade desse verbo permite usá-lo tanto para objetos concretos quanto conceitos abstratos.

No ambiente corporativo, a palavra ganha contornos específicos. Empresas anunciam 留学生を受け入れる制度 (sistema para aceitar estudantes estrangeiros), enquanto relatórios podem mencionar 新しい方針を受け入れる (aceitar novas diretrizes). Um erro comum de aprendizes é usar 受け取る nessas situações — enquanto este se refere a receber fisicamente (como um pacote), 受け入れる implica em concordância ou assimilação ativa.

Dicas para memorização e curiosidades

Para fixar 受け入れる na memória, imagine uma cena vívida: você segurando uma caixa (受ける) e colocando-a dentro de casa (入れる). Essa imagem mental ajuda a lembrar que não se trata apenas de receber, mas de trazer para dentro do seu espaço. Outra técnica é associar o verbo à música "Ue o Muite Arukō" — apesar do título não ter relação direta, a sonoridade similar cria uma âncora auditiva.

Uma curiosidade pouco conhecida: nos dialetos regionais do Japão, especialmente em Kansai, 受け入れる às vezes aparece abreviado como うけんねん em situações informais. E se você é fã de anime, já deve ter ouvido a versão mais dramática 受け入れられない! (não consigo aceitar!) em cenas de conflito emocional. Essas variações mostram como uma mesma palavra pode ganhar tons diferentes conforme o contexto.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 受け入れる

  • 受け入れます - รูปแบบยืนยันแบบเป็นทางการ
  • 受け入れません รูปแบบเชิงลบทางทางการ
  • 受け入れました - Forma passada formal
  • 受け入れませんでした - Forma passada negativa formal
  • 受け入れよう - Forma condicional formal

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 受け容れる (Ukeireru) - Aceitar; acolher, no sentido de aceitar algo com mente aberta.
  • 受け止める (Uketomeru) - Aceitar; lidar com, frequentemente usado no contexto de tomar uma atitude em resposta a algo.
  • 受け入れる (Ukeireru) - Aceitar; receber, muitas vezes usado no sentido de aceitar uma proposta ou um sentimento.
  • 受け付ける (Ukezukeru) - Aceitar; acolher, normalmente utilizado em contextos de recepção de informações ou inscrições.

คำที่เกี่ยวข้อง

パス

pasu

เส้นทาง; ผ่าน (ในเกม)

預かる

azukaru

ควบคุม; ได้รับเงินฝาก ต้องรับผิดชอบ

諦める

akirameru

ยอมแพ้; ละทิ้ง

非難

hinan

ความผิด; การโจมตี; การวิจารณ์

泊める

tomeru

เพื่อพักพิง; ที่จะยื่น

出迎え

demukae

การประชุม; แผนกต้อนรับส่วนหน้า

承諾

shoudaku

ยินยอม; การยอมรับ; ข้อตกลง

採択

saitaku

การรับเป็นบุตรบุญธรรม; การเลือก; ทางเลือก

許容

kyoyou

การอนุญาต; การอภัย

受け止める

uketomeru

การจับกุม; หยุดการระเบิด; ตอบสนองต่อ; ที่จะใช้

受け入れる

Romaji: ukeireru
Kana: うけいれる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: aceitar; receber

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to accept;to receive

คำจำกัดความ: Aprovar favoravelmente as ideias e opiniões dos outros.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (受け入れる) ukeireru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (受け入れる) ukeireru:

ประโยคตัวอย่าง - (受け入れる) ukeireru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

要請を受け入れる。

Yōsei o ukeireru

Aceitar uma solicitação.

Aceitar solicitações.

  • 要請 - Pedido, solicitação
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 受け入れる - รับ
敗北を受け入れることが勝利への第一歩です。

Haiboku wo ukeireru koto ga shouri e no daiichiho desu

การยอมรับความพ่ายแพ้คือก้าวแรกสู่ชัยชนะ。

การยอมรับความพ่ายแพ้คือก้าวแรกสู่ชัยชนะ。

  • 敗北 (haiboku) - derrota
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 受け入れる (ukeireru) - รับ
  • こと (koto) - substantivador
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 勝利 (shouri) - vitória
  • への (he no) - อนุกรมทิศ
  • 第一歩 (daiippou) - ขั้นตอนแรก
  • です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"
私たちは新しいアイデアを受け入れる準備ができています。

Watashitachi wa atarashii aidea o ukeire suru junbi ga dekite imasu

เราพร้อมที่จะยอมรับแนวคิดใหม่ ๆ

เราพร้อมที่จะยอมรับแนวคิดใหม่ ๆ

  • 私たちは - คำนามบุคคล "เรา"
  • 新しい - คำคุณลักษณะ "novo"
  • アイデア - คำนาม "ไอเดีย"
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 受け入れる - กริยา "ยอมรับ, รับ"
  • 準備 - คำนาม "การเตรียม, ความพร้อม"
  • が - หัวเรื่อง
  • できています - estar พร้อมใช้งาน, estar เตรียมพร้อม (conjugado no presente progressivo) - กำลังทำการใช้งาน, กำลังเตรียมพร้อม
申出を受け入れます。

Shinshutsu wo ukeiremasu

ฉันจะยอมรับข้อเสนอ

ยอมรับคำขอ

  • 申出 - หมายถึง "ข้อเสนอ" หรือ "ข้อเสนอ" ครับ.
  • を - คำบอกทิศทางที่ระบุวัตถุในประโยค
  • 受け入れます - หมายถึง "ยอมรับ" หรือ "รับ"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

いらっしゃる

irasharu

เป็น; มา; ไป

落とす

otosu

ปล่อยให้ตก; สูญเสีย; ปล่อยให้ตก

帰す

kaesu

ส่งกลับ

暖める

atatameru

aquecer

見える

mieru

จะเห็น; อยู่ในสายตา; เพื่อค้นหา; ดูเหมือน; ปรากฏตัว