การแปลและความหมายของ: 取り巻く - torimaku
A expressão 「取り巻く」 (torimaku) é um verbo japonês que significa cercar, rodear ou envolver. A palavra é composta pela junção dos kanji 「取」 (tori), que significa pegar ou capturar, e 「巻」 (maku), que significa enrolar ou envolver. Essa composição sugere a ideia de algo sendo literalmente pego e circundado ou envolvido. Tanto o significado literal quanto o figurado podem ser aplicados, dependendo do contexto em que é utilizado.
Na etimologia da palavra, o kanji 「取」 denota a ação de pegar ou obter, enquanto 「巻」 geralmente remete a algo que é enrolado ou girado ao redor. Embora essa combinação tenha uma tradução direta para o ato de cercar fisicamente, também é frequentemente usada de maneira mais abstrata, indicando um ambiente ou situação que envolve ou circunda algo ou alguém. Essa versatilidade torna a palavra uma escolha popular para descrever ambientes ou situações abrangentes.
O termo 「取り巻く」 é comumente utilizado em uma variedade de contextos no idioma japonês. Pode descrever eventos naturais, como ventos que cercam uma montanha, ou situações sociais, como um grupo de pessoas que cerca uma figura pública. A flexibilidade do verbo permite que seja usado tanto em contextos literais, envolvendo elementos físicos e tangíveis, quanto em contextos figurativos, que envolvem situações sociais ou emocionais. Essa aplicabilidade ampla do termo ajuda a pintá-lo como mais do que uma simples tradução, mas uma ferramenta linguística útil para expressar conceitos complexos de forma sucinta.
No cotidiano, o verbo 「取り巻く」 pode não ser o mais frequente, mas certamente é um dos mais enriquecedores quando se trata de descrever ambientes ou situações específicas. Sua aplicação em literatura e na fala cotidiana ajuda a tecer narrativas mais vívidas e a comunicar com precisão a sensação de envolvimento e cerco, seja físico, psicológico ou emocional.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 取り巻く
- 取り巻く รูปแบบของพจนานุกรม
- 取り巻きます - Forma de presente/futuro
- 取り巻いた - รูปแบบที่ผ่านมา
- 取り巻かせる รูปทรงที่ทำให้เกิดผลลัพธ์
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 囲む (Kakomu) - Cercar, envolver.
- 包む (Tsutsumu) - Envolver, embalar.
- 周りを取る (Mawari o toru) - Circundar, rodear.
- 取り巻く (Tori-maku) - Circundar, envolver em torno.
- 環状になる (Kanjou ni naru) - Tornar-se circular.
- 環状に囲む (Kanjou ni kakomu) - Cercar de forma circular.
- 環状に包む (Kanjou ni tsutsumu) - Envolver de forma circular.
- 環状に周る (Kanjou ni mawaru) - Circular ao redor.
- 環状する (Kanjou suru) - Realizar de forma circular.
- 環状化する (Kanjouka suru) - Tornar-se em um estado circular.
- 環状化される (Kanjouka sareru) - Ser transformado em um estado circular.
- 環状状態になる (Kanjou joutai ni naru) - Tornar-se em um estado circular.
- 環状状態にする (Kanjou joutai ni suru) - Fazer em um estado circular.
- 環状状態を作る (Kanjou joutai o tsukuru) - Criar um estado circular.
- 環状状態を形成する (Kanjou joutai o keisei suru) - Formar um estado circular.
- 環状状態を成す (Kanjou joutai o nasu) - Estabelecer um estado circular.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (取り巻く) torimaku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (取り巻く) torimaku:
ประโยคตัวอย่าง - (取り巻く) torimaku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashitachi o torimaku shizen no utsukushisa ni kansha shimasu
ฉันรู้สึกขอบคุณสำหรับความงามของธรรมชาติที่ล้อมรอบเรา
ขอบคุณสำหรับความงามของธรรมชาติรอบตัวเรา
- 私たち - เรา
- を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 取り巻く - "รีวิว" หรือ "ห่วง" ในภาษาญี่ปุ่น
- 自然 - "Natureza" em japonês
- の - คำกรรมชิ้นส่วนในภาษาญี่ปุ่น
- 美しさ - "Beleza" em japonês
- に - ภาพยนตร์เป้าหมายในญี่ปุ่น
- 感謝します - "Agradecemos" em japonês é "感謝します" (Kansha shimasu).
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก