การแปลและความหมายของ: 原典 - genten
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 原典 (げんてん). Ela pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes que valem a pena explorar. Neste artigo, vamos mergulhar no significado, origem e uso dessa palavra no cotidiano japonês, além de entender como ela é percebida culturalmente. Seja para aprimorar seus estudos ou simplesmente saciar sua curiosidade, aqui no Suki Nihongo você encontra as melhores explicações sobre termos como esse.
O significado e origem de 原典
A palavra 原典 (げんてん) é composta por dois kanjis: 原 (gen), que significa "original" ou "fonte", e 典 (ten), que pode ser traduzido como "documento" ou "obra clássica". Juntos, eles formam um termo que se refere a textos originais, fontes primárias ou obras fundamentais em um determinado campo. Por exemplo, quando falamos sobre os escritos de um filósofo antigo, 原典 seria a obra original dele, e não uma interpretação ou tradução.
Esse termo é frequentemente usado em contextos acadêmicos, religiosos ou literários, onde a precisão da fonte é essencial. Se você está lendo um artigo sobre budismo, por exemplo, pode encontrar referências aos 原典 do sutra, ou seja, os textos originais em sânscrito ou chinês antigo. A palavra também aparece em discussões sobre traduções, já que muitas vezes é importante contrastar uma versão adaptada com o 原典 para evitar distorções.
Uso cotidiano e cultural de 原典
Embora 原典 seja mais comum em contextos formais, ela não está limitada a livros acadêmicos. No Japão, é possível encontrá-la em debates sobre adaptações de mangás, animes ou até mesmo filmes. Quando um fã discute se uma adaptação cinematográfica foi fiel à história original, pode-se dizer que ele está comparando o filme com o 原典 (nesse caso, o mangá ou livro que inspirou a produção).
Culturalmente, os japoneses valorizam a preservação de fontes originais, e 原典 reflete essa mentalidade. Seja na literatura, na religião ou até mesmo na legislação, há um respeito pelo texto original como base para interpretações futuras. Isso também se aplica a documentos históricos, onde pesquisadores frequentemente retornam ao 原典 para evitar erros de tradução ou má interpretação ao longo do tempo.
Dicas para memorizar e usar 原典
Uma maneira eficaz de fixar essa palavra é associá-la a situações onde a originalidade é crucial. Pense em obras clássicas como "O Livro dos Cinco Anéis" (五輪書) de Miyamoto Musashi — o 原典 seria o manuscrito original, e não uma versão moderna comentada. Essa associação ajuda a entender o peso do termo em contextos onde a autenticidade importa.
Outra dica é observar como 原典 aparece em matérias de jornais ou artigos especializados. Muitas vezes, ela é usada em frases como "この説は原典に基づいています" (kono setsu wa genten ni motozuite imasu), que significa "esta teoria se baseia no texto original". Praticar com exemplos reais não só reforça o vocabulário, mas também mostra como a palavra é aplicada no dia a dia.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 本文 (honbun) - เอกสารหลัก
- 原本 (genbon) - สำเนาของเอกสารต้นฉบับ
- 原著 (gencho) - ผลงานต้นฉบับของผู้เขียน
- 原書 (gensho) - หนังสือดั้งเดิมที่มักเป็นภาษาแม่
- 原稿 (genkō) - ต้นฉบับหรือร่างของข้อความ
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (原典) genten
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (原典) genten:
ประโยคตัวอย่าง - (原典) genten
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Genten wa kodai no juuyou na bunsho desu
ต้นฉบับเป็นเอกสารสำคัญในสมัยโบราณ
- 原典 (genten) - หมายถึง "ข้อความต้นฉบับ" หรือ "แหล่งข้อมูลหลัก" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 古代 (kodai) - หมายถึง "โบราณ" หรือ "ดั้งเดิม" ในภาษาญี่ปุ่น
- の (no) - คำกรรมชิ้นส่วนในภาษาญี่ปุ่น
- 重要な (juuyouna) - "importante" หมายถึง "ที่สำคัญ" ในญี่ปุ่น ตามด้วยคำนาม な (na)
- 文書 (bunsho) - หมายถึง "documento" หรือ "escrito" ในภาษาญี่ปุ่น
- です (desu) - รูปแบบการเป็น/อยู่อย่างสุภาพในญี่ปุ่น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม