การแปลและความหมายของ: 厚い - atsui
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 厚い (あつい, atsui) เป็นหนึ่งในคำที่มีความหมายลึกซึ้งจนไม่สามารถแปลเป็นภาษาอื่นได้อย่างตรงตัว หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นใช้คำว่าอะไรในการแสดงถึง ความหนา, ความลึก หรือแม้แต่ ความอบอุ่นจากหัวใจที่แท้จริง คันจินี้คือคำตอบ ในบทความนี้ คุณจะได้ค้นพบไม่เพียงแต่รากศัพท์และการใช้ 厚い, แต่ยังรวมถึงวิธีการที่มันปรากฏในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น — ตั้งแต่การบรรยายทางกายภาพไปจนถึงอุปลักษณ์ทางอารมณ์ และหากคุณใช้ Anki ในการศึกษา เตรียมพร้อมที่จะจดบันทึกประโยคที่มีประโยชน์ที่จะช่วยเสริมสร้างคำศัพท์ของคุณได้เลย
ต้นกำเนิดและโครงสร้างของฮันจิ 厚い
O kanji 厚 ประกอบด้วยสององค์ประกอบทางสายตา: ราก 厂 (ซึ่งแสดงถึง "หน้าผา" หรือบางสิ่งที่ "หนัก") และ 子 (ซึ่งเดิมทีเกี่ยวข้องกับ "ชั้น"). รวมกันพวกเขาวาดภาพของบางสิ่งที่ สะสม, เหมือนดินที่กองอยู่ — จากนั้นจึงมีการเชื่อมโยงกับ "ความหนา" หรือ "ความลึก". ที่น่าสนใจคือแนวคิดเกี่ยวกับความหนาแน่นนี้ได้ขยายไปยังความสัมพันธ์ระหว่างมนุษย์: 厚い友情 (atsui yūjō) คือมิตรภาพที่ "หนาแน่น", หมายถึง มั่นคงและอบอุ่น.
ในอดีต ตัวอักษรนี้ปรากฏในข้อความจีนโบราณเพื่อบรรยายวัตถุที่แข็งแกร่ง เช่น กำแพงหรือหนังสือ เมื่อเวลาผ่านไป ชาวญี่ปุ่นได้ใช้และขยายการใช้งานไปยังนามธรรม ปัจจุบัน เป็นเรื่องปกติที่เราจะเห็นมันในคำเชิญอย่างเป็นทางการ (厚くお礼申し上げます, "ขอบคุณอย่างลึกซึ้ง") หรือแม้แต่ในบรรจุภัณฑ์ของผลิตภัณฑ์ (厚切り, "หั่นหนา").
การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
แตกต่างจากภาษาโปรตุเกสที่คำว่า "อบอุ่น" และ "หนา" เป็นคำที่แตกต่างกัน, あつい ทำหน้าที่สองอย่าง ในวันฤดูหนาว, เสื้อโค้ต 厚い เป็นสิ่งจำเป็น แต่คำเดียวกันนี้ยังหมายถึงการกอดของใครบางคนที่ต้อนรับคุณด้วยความอบอุ่น ความคู่ขนนั้นเป็นเรื่องธรรมชาติสำหรับชาวญี่ปุ่นจนแทบไม่เกิดความสับสน — บริบทมักจะช่วยอธิบายตัวมันเอง สำหรับตัวอย่าง การพูดว่า 彼の心は厚い (kare no kokoro wa atsui) ไม่หมายความว่าหัวใจของเขา "หนา" แต่หมายถึง "ใจดี"
ในธุรกิจ คำนี้ปรากฏในวลีแสดงความขอบคุณอย่างเป็นทางการ แต่ยังสามารถมีน้ำเสียงประชดประชันได้ ลูกค้าที่บ่นเกี่ยวกับคู่มือ 説明書が厚すぎる (setsumeisho ga atsusugiru) กำลังวิจารณ์เกี่ยวกับข้อมูลที่มากเกินไป ในขณะที่ในโซเชียลมีเดีย เยาวชนใช้ あつあつ (การซ้ำคำอย่างไม่เป็นทางการ) สำหรับคู่รักที่มีความใกล้ชิดกันมาก เป็นการดัดแปลงความหมายแบบสมัยใหม่
เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ
เพื่อจดจำ 厚い ให้เชื่อมโยงเส้นขอบแนวนอนกว้างที่ด้านบนของคันจิกับ "ฐานที่มั่นคง" เทคนิคที่ได้ผลสำหรับฉันคือการสร้างแฟลชการ์ดที่มีภาพ: ข้างหนึ่งมีหนังสือหนา อีกข้างหนึ่งมีการกอด นอกจากนี้ยังให้สนุกกับการออกเสียงที่เหมือนกันกับ 熱い ("ร้อน") แต่ระวัง — ขณะที่คำนี้เกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ 厚い เกี่ยวกับความหนาหรือความเข้มข้นทางอารมณ์
ความสนใจทางวัฒนธรรม: ในประเทศญี่ปุ่น การมอบของขวัญที่มีความ 厚い (เช่น พรมหรือผ้าห่ม) เป็นสัญลักษณ์ของการต้องการให้ความสบายแก่ผู้อื่น และถ้าคุณเคยเห็นโฆษณาเกี่ยวกับ 厚揚げ (atsuage) เต้าหู้ทอดที่มีเนื้อแน่น ตอนนี้คุณรู้แล้วว่า "厚" ที่นั่นไม่ได้เป็นแค่การตลาด — มันหมายถึงเนื้อสัมผัสที่หนาของอาหารนี้ ต้องการทดสอบความรู้ของคุณ? ลองแปลประโยค 厚い壁にぶつかった (atsui kabe ni butsukatta) ดูสิ ถ้าคุณคิดว่า "ชนกับกำแพงหนา" หรือ "เผชิญกับความยากลำบากครั้งใหญ่" คุณก็ตอบถูกต้องแล้ว
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 厚い (Atsui) - หนา, หนาแน่น
- 厚手の (Atsude no) - จากผ้าหนา, หนา (โดยทั่วไปใช้สำหรับเสื้อผ้า)
- 分厚い (Bunatsui) - หนาและหนักมาก (เน้นที่ความหนา)
- 厚みのある (Atsumi no aru) - ด้วยความหนา ที่มีความหนา
- 厚みがある (Atsumi ga aru) - มีความหนา, มีความหนา
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (厚い) atsui
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (厚い) atsui:
ประโยคตัวอย่าง - (厚い) atsui
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono kōto wa totemo atsui desu
เสื้อโค้ทนี้หนามาก
เสื้อโค้ทนี้หนามาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- コート - เสื้อโค้ท
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- 厚い - ความหนา
- です - คำกริยาที่แสดงสถานะหรือเงื่อนไขของเรื่องกรรม