การแปลและความหมายของ: 印鑑 - inkan

ถ้าคุณเคยต้องลงนามในเอกสารทางการที่ญี่ปุ่น คุณน่าจะเคยเห็นคำว่า 印鑑 (いんかん) วัตถุเล็ก ๆ ชิ้นนี้ ที่ดูเหมือนจะเป็นแค่ตราหรือประทับ แต่กลับมีความหมายทางวัฒนธรรมและทางราชการที่ใหญ่มากในประเทศนี้ ในบทความนี้เราจะสำรวจเกี่ยวกับอ etimologia, การใช้งานในชีวิตประจำวัน และต้นกำเนิดของคำนี้ รวมถึงเคล็ดลับในการจำและเรื่องน่าสนใจที่ทำให้มันพิเศษ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น ที่ Suki Nihongo คุณยังสามารถหาตัวอย่างประโยคสำเร็จรูปเพื่อเพิ่มลงใน Anki ของคุณและเพิ่มขีดความสามารถในการเรียนรู้ได้อีกด้วย.

เอมิทโนโลจีและการเขียนของ 印鑑

คำว่า 印鑑 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: ที่มีความหมายว่า "ตรา" หรือ "เครื่องหมาย" และ ที่สามารถแปลว่า "กระจก" หรือ "มาตรฐาน" เมื่อนำมารวมกันจะมีความหมายถึงวัตถุที่ทำหน้าที่เป็นเครื่องหมายทางการ ซึ่งใช้ในการรับรองเอกสารและอัตลักษณ์ คันจิตัวแรก มักใช้ในคำที่เกี่ยวข้องกับการพิมพ์หรือการรับรอง เช่น 印刷 (いんさつ - การพิมพ์) หรือ 印紙 (いんし - ตราประทับทางการ) ขณะที่คันจิตัวที่สอง ปรากฏในคำเช่น 鑑定 (かんてい - การประเมิน) หรือ 宝鑑 (ほうかん - แคตตาล็อกของข treasures) ซึ่งเพิ่มความเข้าใจในแนวคิดของสิ่งที่ทำหน้าที่เป็นการอ้างอิง.

ควรเน้นว่า แม้ว่าหลายคนจะเชื่อมโยง 印鑑 เพียงแค่กับตราประทับทางกายภาพ แต่คำนี้ยังสามารถหมายถึงการประทับตราหรือแม้กระทั่งการลงทะเบียนทางการของตรานั้น ในญี่ปุ่น การมี 印鑑 ที่ลงทะเบียนในเทศบาล (เรียกว่า 実印 - じついん) เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการทำธุรกรรมที่สำคัญ เช่น การซื้ออสังหาริมทรัพย์หรือการเปิดบริษัท โดยไม่มีมัน คุณจะไม่สามารถดำเนินการบางอย่างเกี่ยวกับเอกสารได้เลย

การใช้และความสำคัญทางวัฒนธรรม

ในประเทศญี่ปุ่น 印鑑 ไม่ใช่เพียงแค่สิ่งของที่ทำหน้าที่ได้ – แต่มันเป็นส่วนสำคัญของตัวตนของบุคคลหรือบริษัท แตกต่างจากตะวันตกที่การเซ็นชื่อด้วยมือเป็นสิ่งปกติ คนญี่ปุ่นเชื่อมั่นใน แสตมป์ส่วนบุคคลมากกว่า ลองจินตนาการว่าคุณต้องการซื้อรถยนต์ และแทนที่จะเซ็นเอกสารมากมาย คุณเพียงแค่ประทับ 印鑑 ของคุณในบางจุดเฉพาะ มันดูเรียบง่าย แต่รายละเอียดเล็กๆ นี้ทำให้ความรวดเร็วในกระบวนการทางธุรเทศแตกต่างออกไป.

อย่างน่าสนใจ มี印鑑ที่แตกต่างกันสำหรับสถานการณ์ต่างๆ 印鑑ที่กล่าวถึงไปแล้ว 実印 เป็นสิ่งที่สำคัญที่สุด ใช้สำหรับเอกสารทางการ ขณะที่ 銀行印 (ぎんこういん) จะใช้เฉพาะสำหรับการทำธุรกรรมทางการเงิน ส่วน 認印 (みとめいん) ใช้ในสถานการณ์ที่เกิดขึ้นในชีวิตประจำวัน เช่น การยืนยันการรับแพ็คเกจ การสูญเสีย 実印 อาจเป็นฝันร้าย เพราะการเปลี่ยนจะมีขั้นตอนทางกฎหมายหลายอย่าง ดังนั้น ญี่ปุ่นหลายคนจึงเก็บตราที่สำคัญที่สุดไว้ในตู้นิรภัยหรือสถานที่ที่ปลอดภัย

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

ถ้าคุณกำลังพยายามจดจำคำว่า 印鑑 เคล็ดลับที่ดีคือการเชื่อมโยงคันจิ 印 กับสิ่งที่ถูกกดลงไปบนกระดาษ เนื่องจากภาพพจน์ของมันบ่งบอกถึงมือ (厂) ที่กำลังกดสิ่งของลง (丨) ส่วน 鑑 สามารถจำได้จากส่วนประกอบของโลหะ (金) เนื่องจากตราประทับโบราณหลายชิ้นทำมาจากทองเหลืองหรือโลหะอื่นๆ อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการสร้างประโยคเช่น "เครื่องมือ INstrumento KANonico เพื่อพิสูจน์ว่าใครคุณคือ" โดยเล่นกับการอ่าน いんかん.

ความสนใจเล็กน้อยที่ไม่ค่อยมีใครรู้คือ ในช่วงยุคเอโด ซามูไรใช้ 印鑑 ที่มีลวดลายซับซ้อนเพื่อแสดงถึงสถานะและอำนาจ บางคนมีตราประทับที่มีสัญลักษณ์ของตระกูลหรือแม้กระทั่งงานศิลปะขนาดเล็กที่แกะสลักอยู่ที่ฐาน ปัจจุบัน การมอบ 印鑑 ส่วนบุคคลให้กับผู้สำเร็จการศึกษาหรือผู้ประกอบการใหม่ถือเป็นเรื่องปกติ โดยมักทำจากวัสดุมีค่าอย่างเช่น งาช้างหรือไม้หายาก แล้วคุณเคยคิดไหมว่าการออกแบบของคุณจะเป็นอย่างไร?

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 判子 (hanko) - ตราประทับหรือสัญลักษณ์ที่ใช้เป็นลายเซ็น
  • 実印 (jitsuin) - ตราประทับที่ลงทะเบียนอย่างเป็นทางการสำหรับเอกสารทางกฎหมาย
  • 印章 (inshou) - ประเภทของตราหรือประทับใด ๆ โดยทั่วไปในรูปแบบที่กว้างขึ้น
  • 印 (in) - การประทับหรือเครื่องหมายสามารถหมายถึงตราในความหมายที่กว้างขึ้น
  • 朱肉 (shuniku) - หมึกแดงที่ใช้ในตรายางหรือตราประทับ
  • 印鑑証明書 (inkan shoumeisho) - ใบรับรองที่ยืนยันความถูกต้องของตราสำนักงานที่ใช้

คำที่เกี่ยวข้อง

領収

ryoushuu

ใบเสร็จ

判子

hanko

ตราประทับ (ใช้สำหรับลงลายมือชื่อ)

in

ประทับ; ประทับ; ยี่ห้อ; พิมพ์

印鑑

Romaji: inkan
Kana: いんかん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ประทับ; ประทับ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: stamp;seal

คำจำกัดความ: ตราประทับถูกใช้เพื่อตรวจสอบตัวตนโดยการประทับตราบนเอกสาร

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (印鑑) inkan

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (印鑑) inkan:

ประโยคตัวอย่าง - (印鑑) inkan

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

印鑑は大切なものです。

Inkan wa taisetsu na mono desu

แสตมป์เป็นสิ่งสำคัญ

ตราประทับเป็นสิ่งสำคัญ

  • 印鑑 - หมายถึง "ตรา" หรือ "ตราประทับ" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • は - อนุภาคหัวข้อในญี่ปุ่น ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
  • 大切 - มีความหมายว่า "importante" หรือ "precioso" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • な - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อดูและเปลี่ยนแปลงคำนาม
  • もの - หมายถึง "สิ่งของ" หรือ "วัตถุ" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • です - คำกริยา "ser" / "estar" ในภาษาญี่ปุ่น ถูกใช้เพื่อบ่งบอกประโยคที่เป็นความจริงหรือสถานการณ์ปัจจุบัน
私の印鑑は大切なものです。

Watashi no inkan wa taisetsu na mono desu

ตราประทับของฉันเป็นสิ่งสำคัญ

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคภาษาญี่ปุ่นที่บอกความเป็นเจ้าของ เทียบเท่ากับ "ของ" ในภาษาโปรตุเกส
  • 印鑑 - คำญี่ปุ่นที่หมายถึง "ตรา" หรือ "ประทับตรา"
  • は - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
  • 大切 - คำคุณค่าและมีความสำคัญตามภาษาญี่ปุ่น
  • な - คำบ่งชี้ภาษาญี่ปุ่นที่ใช้กับคำคุณลักษณะ
  • もの - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "สิ่งของ"
  • です - กริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เป็น" หรือ "อยู่" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

移転

iten

ความเคลื่อนไหว; โอนย้าย; ความตาย

他人

adabito

บุคคลอื่น; บุคคลที่ไม่เกี่ยวข้อง แปลก; ไม่ทราบ

eri

คอ; ปก; ปก; คอ

然しながら

shikashinagara

อย่างไรก็ตาม

沿線

ensen

ตามแนวรถไฟ