การแปลและความหมายของ: 印刷 - insatsu
ถ้าคุณเคยต้องการพิมพ์อะไรในญี่ปุ่นหรือศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบกับคำว่า 印刷 [いんさつ] แต่คุณรู้ไหมว่ามันมาจากไหน เกิดขึ้นได้อย่างไร หรือคนญี่ปุ่นใช้มันในชีวิตประจำวันอย่างไร? บทความนี้เราจะสำรวจไปยังรากศัพท์ ความหมาย และการใช้คำนี้อย่างลึกซึ้ง ซึ่งจำเป็นสำหรับผู้ที่จัดการเอกสาร หนังสือ หรือแม้กระทั่งศิลปะ นอกจากนี้ คุณยังจะค้นพบเคล็ดลับในการจดจำคันจิและวิธีที่มันปรากฏในบริบทที่แท้จริง — เหมาะสำหรับการรวมเข้าไปใน Anki ของคุณหรือระบบการทบทวนที่มีระยะห่างอื่น ๆ。
อักษรคันจิ 印刷 ไม่ใช่หนึ่งในอักษรที่ซับซ้อนที่สุด แต่กลับมีเรื่องราวที่น่าสนใจอยู่เบื้องหลังลักษณะต่าง ๆ ของมัน หากคุณเคยสงสัยว่าทำไมมันถึงถูกเขียนแบบนี้ หรือมันเกี่ยวข้องกับการพิมพ์อย่างไร คุณมาถูกที่แล้ว ที่นี่เราจะเปิดเผยตั้งแต่การประกอบไอเดอโกรมไปจนถึงความน่าสนใจเกี่ยวกับการใช้งานในวัฒนธรรมญี่ปุ่นสมัยใหม่ และหากคุณเคยพยายามจำคำศัพท์นี้แล้วลืมไป ไม่ต้องกังวล: เรายังมีเคล็ดลับที่ไม่มีวันล้มเหลวเพื่อช่วยให้คุณจำมันได้แน่นอน。
นิรุกติศาสตร์และองค์ประกอบของคันจิ
คำว่า 印刷 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 印 (いん) ซึ่งหมายถึง "ตราประทับ" หรือ "เครื่องหมาย" และ 刷 (さつ) ซึ่งแสดงถึงการ "ถู" หรือ "พิมพ์" เมื่อนำมารวมกัน จะสร้างแนวคิดเกี่ยวกับการพิมพ์ ซึ่งหมายถึงการสร้างรอยประทับซ้ำ ๆ ตัวอักษรแรก, 印, สื่อถึงแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ถูกจารึก เช่น ตราประทับ ในขณะที่ 刷 สื่อถึงแนวคิดเกี่ยวกับการถ่ายโอน — ในกรณีนี้คือการถ่ายทอดหมึกไปยังกระดาษ
น่าสนใจที่ตัว kanji 刷 เพียงตัวเดียวก็ปรากฏในคำอื่นที่เกี่ยวข้องกับการพิมพ์ เช่น 刷る (する) ซึ่งหมายถึง "พิมพ์" ในความหมายเชิงกริยา ส่วน 印 มักถูกใช้ในคำเช่น 印鑑 (いんかん) ซึ่งเป็นตราประทับส่วนตัวที่ใช้แทนลายเซ็นในญี่ปุ่น ความเชื่อมโยงระหว่างการประทับและการทำซ้ำช่วยให้เข้าใจว่าทำไมการรวมกันนี้ถึงมีความหมายมากในภาษาญี่ปุ่น
การใช้ในชีวิตประจำวันและบริบททั่วไป
ญี่ปุ่น, 印刷 เป็นคำที่แพร่หลายในที่ทำงานและการศึกษา โดยเฉพาะอย่างยิ่ง หากคุณเคยต้องการพิมพ์รายงานในร้านสะดวกซื้อหรือลงเอกสารไปยังโรงพิมพ์ คุณคงเห็นคำนี้ในเมนูของเครื่องพิมพ์ แน่นอนว่ามันยังปรากฏในประโยคเช่น 印刷してください (いんさつしてください, "กรุณาพิมพ์สิ่งนี้") หรือ 印刷部数 (いんさつぶすう, "จำนวนสำเนาที่พิมพ์")
นอกสำนักงาน คำนี้ปรากฏในบริบทที่มีความเป็นดั้งเดิมมากขึ้น เช่น ในการผลิต ukiyo-e ซึ่งเป็นภาพพิมพ์ไม้ที่มีชื่อเสียงของญี่ปุ่น ในกรณีนี้ การพิมพ์ด้วยมือยังคงใช้เทคนิคโบราณที่สืบทอดกันมาเป็นเวลาหลายร้อยปี แสดงให้เห็นว่าแนวคิดเบื้องหลังของ 印刷 นั้นลึกซึ้งกว่าหมึกพิมพ์สมัยใหม่ มันเป็นหนึ่งในคำศัพท์ที่เชื่อมโยงระหว่างญี่ปุ่นโบราณกับเทคโนโลยีในปัจจุบัน
เคล็ดลับการจำและข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
หนึ่งในวิธีที่ดีที่สุดในการจดจำ 印刷 คือการเชื่อมโยงคันจิ 印 กับภาพของตราประทับที่กดลงบนกระดาษ ในขณะที่ 刷 สามารถจินตนาการว่าเป็นแปรงที่กระจายหมึก — หลังจากทั้ง หมายความโบราณหนึ่งของมันคือ "การแปรง" หากคุณเคยเห็นศิลปินทำงานพิมพ์แบบดั้งเดิม ฉากนั้นจะช่วยให้จำอิโดการ์มได้ อีกคำแนะนำหนึ่งคือการคิดถึงคำว่า "ทำเครื่องหมาย + แพร่กระจาย" ซึ่งโดยพื้นฐานแล้วคือสิ่งที่การพิมพ์ทำ
ความผิดพลาดทั่วไปในหมู่นักเรียนคือการสับสนระหว่างการอ่าน いんさつ กับ いんせつ (印刷 x 印説) ดังนั้นให้ใส่ใจที่ さ เมื่อมีข้อสงสัย ให้นึกถึงว่า "sats" (เหมือนใน "satsuma") มีเสียงที่หยาบกว่า เกือบจะเหมือนเสียงของเครื่องพิมพ์อิงค์เจ็ทที่ทำงาน และหากคุณเคยใช้เครื่องในญี่ปุ่น คุณรู้ว่าเสียงนั้นไม่อาจเข้าใจผิดได้ — นี่เป็นการเชื่อมโยงที่มีประโยชน์อีกอย่างหนึ่งที่จะช่วยให้คุณไม่ลืมวิธีพูดคำว่า "การพิมพ์" ในภาษาญี่ปุ่น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 印刷 (Insatsu) - การพิมพ์ เป็นกระบวนการในการสร้างสำเนาของข้อความหรือภาพลงบนกระดาษ。
- 印字 (Inji) - การพิมพ์ตัวอักษรหรือข้อความเฉพาะ ซึ่งมักหมายถึงการพิมพ์ข้อความลงในหน้า.
- プリント (Purinto) - การพิมพ์ โดยทั่วไปใช้ในสภาพแวดล้อมดิจิทัลหรือเพื่อหมายถึงการพิมพ์โดยทั่วไป
- 印刷物 (Insatsubutsu) - วัสดุที่พิมพ์ หมายถึงสิ่งใดๆ ที่ถูกพิมพ์ เช่น หนังสือ, นิตยสาร หรือ แผ่นพับ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (印刷) insatsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (印刷) insatsu:
ประโยคตัวอย่าง - (印刷) insatsu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Genzō wa shashin o insatsu suru tame ni hitsuyōna purosesu desu
การพัฒนาเป็นกระบวนการที่จำเป็นสำหรับการพิมพ์รูปถ่าย.
การพัฒนาเป็นกระบวนการที่จำเป็นในการพิมพ์ภาพถ่าย
- 現像 - กระบวนการการเปิดเผย
- 写真 - การถ่ายภาพ
- 印刷 - การพิมพ์
- する - คำกริยา "fazer"
- ために - ถึง
- 必要な - จำเป็น
- プロセス - กระบวนการ
- です - คำกริยา "ser"
Kono bunsho wo insatsu shite kudasai
กรุณาพิมพ์เอกสารนี้
พิมพ์เอกสารนี้
- この - คำญี่ปุ่นที่หมายถึง "นี้"
- 文書 - คำภาษาญี่ปุ่นแปลว่า "เอกสาร"
- を - คำสรุปในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเป็นเฉพาะสิ่งของในประโยค
- 印刷 - คำภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "การพิมพ์"
- して - การกริยการของคำกริยา "suru" (ทำ) คือ "shite"
- ください - ในรูปแบบคำสั่งที่สุภาพของกริยา "kudasaru" (ให้) จะใช้ว่า "kudasaimasu" (ください) ซึ่งแสดงถึงการขอร้องหรือคำขออย่างสุภาพ