การแปลและความหมายของ: 占めた - shimeta

คำว่า 占めた [しめた] ในภาษาญี่ปุ่นอาจดูเรียบง่ายในครั้งแรก แต่แท้จริงแล้วมีความหมายที่น่าสนใจซึ่งคุ้มค่าที่จะสำรวจ หากคุณเคยพบเจอกับการแสดงออกนี้ในอนิเมะ มังงะ หรือการสนทนา คุณคงสังเกตเห็นว่ามันสื่อถึงความรู้สึกของการบรรลุหรือข้อได้เปรียบ ในบทความนี้เราจะเปิดเผยความหมาย แหล่งที่มา และการใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น รวมถึงนำเสนอ ตัวอย่างที่เป็นประโยชน์สำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษานี้ ที่นี่ที่ Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการเสนอคำอธิบายที่ชัดเจนและถูกต้องสำหรับนักเรียนและผู้ที่สนใจในภาษาญี่ปุ่น

ความหมายและการใช้งานของ 占めた [しめた]

占めた [しめた] เป็นสำนวนที่ใช้กันทั่วไปซึ่งมักบ่งบอกว่ามีคนได้สิ่งที่ต้องการหรือได้รับความได้เปรียบที่ไม่คาดคิด สามารถแปลได้ว่า "ได้แล้ว!", "ทำได้แล้ว!" หรือ "นี่แหละที่ฉันต้องการ!" ขึ้นอยู่กับบริบท มันเป็นคำที่ใช้บ่อยในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการ โดยเฉพาะเมื่อมีความรู้สึกพอใจจากการบรรลุเป้าหมายหรือเอาชนะอุปสรรค

รายละเอียดที่น่าสนใจก็คือว่า 占めた ไม่ได้มีการใช้เสมอไปในความหมายตามตัวอักษร ในหลายกรณี มันปรากฏขึ้นเป็นการอุทานภายใน, แทบจะเหมือนกับความคิดแห่งการเฉลิมฉลองอย่างเงียบ ๆ ตัวอย่างเช่น ตัวละครในอนิเมะอาจจะพูดว่า しめた! เมื่อเขาได้ค้นพบจุดอ่อนของคู่ต่อสู้หรือหาทางแก้ไขปัญหาได้ ความหลากหลายนี้ทำให้วลีนี้เป็นที่นิยมในบทสนทนาในชีวิตประจำวัน

ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ

ถึงแม้ว่าเราจะเห็น しめた เขียนด้วยฮิรางานะบ่อยกว่า แต่รูปแบบดั้งเดิมใช้คันจิ 占 ซึ่งหมายถึง "เข้าครอบครอง", "ครอบงำ" หรือ "ทำนาย" ตัวอักษรนี้ประกอบด้วยรากศัพท์ 卜 (การทำนาย) และ 口 (ปาก) ซึ่งเสนอความเชื่อมโยงกับแนวคิดในการครอบครองสิ่งใดสิ่งหนึ่งผ่านกลยุทธ์หรือการคาดการณ์ การเลือกใช้คันจินี้เน้นความหมายของการ "พิชิต" หรือ "รับประกัน" สิ่งที่ต้องการ

ควรเน้นว่าถึงแม้ว่าคันจิจะมีอยู่ แต่ชาวญี่ปุ่นหลายคนเลือกที่จะเขียนเพียงฮิรางานะเนื่องจากเป็นการแสดงออกที่ไม่เป็นทางการมากกว่า นอกจากนี้ยังเกิดขึ้นเพราะการอ่าน しめる สำหรับคันจิ 占 นั้นมีผู้รู้จักน้อยกว่าตัวอื่น ๆ เช่น うらなう (ทำนาย) หรือ せん (อาชีพ) สำหรับนักเรียน นี่คือโอกาสดีในการเรียนรู้การใช้งานที่ไม่เป็นทางการของคันจิที่ได้ศึกษาแล้ว

บริบททางวัฒนธรรมและตัวอย่างจริง

ในญี่ปุ่น, 占めた เป็นหนึ่งในคำที่มักปรากฏบ่อยในการแข่งขัน, เกม และสถานการณ์ที่มีองค์ประกอบของกลยุทธ์ คุณอาจได้ยินมันในรายการโทรทัศน์โดยเฉพาะในรีแอคชั่นโชว์หรือกิจกรรมท้าทาย เมื่อผู้เข้าร่วมพบวิธีที่จะชนะ นอกจากนี้ยังเป็นเรื่องปกติในกีฬา เช่น เบสบอล เมื่อผู้เล่นสามารถทำการเล่นที่สำคัญได้

หนึ่งในความสนใจก็คือ ตรงกันข้ามกับการแสดงชัยชนะอื่น ๆ คำว่า 占めた มีโทนเสียงที่ค่อนข้างละเอียดอ่อนมากกว่า ในขณะที่คำอย่าง やった! (ทำได้แล้ว!) จะเป็นคำที่มีความรู้สึกและแรงกดดันมากกว่า しめた มีลักษณะที่คิดคำนวณมากกว่า เกือบจะเหมือนกับการกระซิบว่า "จับได้แล้ว" ความละเอียดอ่อนนี้สะท้อนให้เห็นถึงแง่มุมทางวัฒนธรรมของญี่ปุ่นที่ให้คุณค่ากับกลยุทธ์และการไม่เปิดเผย แม้ในช่วงเวลาที่สำเร็จ.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 占めた

  • 占め รูปกริยาปฏิบัติในอดีต
  • 占める รูปแบบของพจนานุกรม
  • 占めよう - รูปแบบศักยภาพ
  • 占めない - รูปแบบปฏิเสธ
  • 占めたり - รูปแบบ te-form

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 占有した (Sen'yū shita) - เข้าครอบครอง, รับตำแหน่งในบางสิ่ง.
  • 所有した (Shoyū shita) - มีสิทธิ์, เป็นเจ้าของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง.
  • 獲得した (Kakutoku shita) - ได้รับหรือได้รับมา ซึ่งมักจะผ่านความพยายามหรือการสร้างความสำเร็จ
  • 確保した (Kakuhо̄ shita) - รับประกันหรือมั่นใจ โดยเฉพาะในบริบทของความปลอดภัยหรือการจอง
  • 取得した (Shutoku shita) - ได้รับการใช้บ่อยเกี่ยวกับการแสวงหาความรู้หรือทักษะ

คำที่เกี่ยวข้อง

占めた

Romaji: shimeta
Kana: しめた
ชนิด: ราก
L: -

การแปล / ความหมาย: ฉันมีสิ่งนั้น; ทั้งหมดดี; ทั้งหมดดี

ความหมายในภาษาอังกฤษ: I've got it;all right;fine

คำจำกัดความ: คำกริยาที่หมายถึง "การบล็อกส่วนหนึ่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง นอกจากนี้ ส่วนที่เหลือนั้นใช้วัสดุหรือพื้นที่" ตัวอย่าง: "โต๊ะของคุณเต็มไปด้วยหนังสือมากมาย."

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (占めた) shimeta

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (占めた) shimeta:

ประโยคตัวอย่าง - (占めた) shimeta

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

No results found.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

心掛ける

kokorogakeru

มีในใจ; ค้นหา

貫く

tsuranuku

เพื่อผ่าน

売り出す

uridasu

ลดราคา; ตลาด; เป็นที่นิยม

叶う

kanau

เป็นจริง (ความปรารถนา)

現す

arawasu

แสดง; ระบุ; แสดง

占めた