การแปลและความหมายของ: 単に - tanni

คำภาษาญี่ปุ่น 単に (たんに) อาจดูเรียบง่ายใน first glance แต่การใช้ในชีวิตประจำวันและในบริบทที่แตกต่างกันนั้นเผยให้เห็นนัยที่น่าสนใจ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการรู้เกี่ยวกับภาษา การเข้าใจว่าการแสดงออกนี้ทำงานอย่างไรสามารถเพิ่มพูนคำศัพท์ของคุณ ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด และการใช้งานที่เป็นประโยชน์ รวมถึงเคล็ดลับในการจำให้ถูกต้อง。

ความหมายและการใช้ 単に

単に เป็น副詞ที่สามารถแปลได้ว่า "เพียงแค่", "แค่" หรือ "แค่เพียง" มันถูกใช้เพื่อเน้นว่าบางสิ่งไม่มีเกินกว่าที่ได้พูดไปแล้ว มักจะทำให้ความสำคัญหรือความสลับซับซ้อนของการกระทำหรือสถานการณ์ลดน้อยลง ตัวอย่างเช่นในประโยค "単に興味があるだけです" (たんにきょうみがあるだけです) การแปลจะเป็น "เพราะแค่ความอยากรู้"

คำนี้ปรากฏบ่อยในสนทนาในชีวิตประจำวันและแม้กระทั่งในเอกสารทางการ แต่การใช้มันต้องใส่ใจ ต่างจากคำอื่นๆ ที่มีความหมายคล้ายกัน เช่น ただ (ที่ก็หมายถึง "เพียงแค่") 単に มีโทนที่เป็นกลางและตรงไปตรงมา คล้ายกับทางเทคนิค ดังนั้นจึงเป็นเรื่องปกติที่จะเห็นมันในคำอธิบาย การให้เหตุผล หรือเมื่อใครบางคนต้องการให้ชัดเจนว่ามันไม่มีเจตนาที่สองแฝงอยู่

ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคำ

คำว่า 単に ประกอบด้วยคันจิ 単 (ที่หมายถึง "เรียบง่าย", "เดียว" หรือ "บุคคลเดียว") ตามด้วยอนุภาคมารยาท に คันจิเองมีต้นกำเนิดจากภาษาจีนและใช้ในคำอื่นๆ เช่น 単純 (たんじゅん – "เรียบง่าย") หรือ 単位 (たんい – "หน่วย") ความสัมพันธ์นี้ช่วยให้เข้าใจเหตุผลที่ทำไม 単に ถึงมีความหมายเกี่ยวกับความเรียบง่ายและความเป็นกลาง

值得一提的是,尽管汉字 単 可以有其他读法(如 ひとえ 在 単衣 中),但当它作为副词出现时,读作 たんに 是最常见的。这种一致性使学习变得更容易,因为没有复杂的发音变体需要记忆。

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 単に คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่มีการอธิบายสิ่งต่าง ๆ อย่างตรงไปตรงมา โดยไม่มีการอ้อมค้อม ตัวอย่างเช่น ลองจินตนาการถึงใครบางคนที่พูดว่าทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง "単に時間がなかったから" (たんにじかんがなかったから – "เพราะแค่ไม่มีเวลา") ประเภทของการสร้างประโยคนี้มักปรากฏในบทสนทนาจริง ซึ่งช่วยให้การใช้มันฝังแน่นในความคิด。

อีกเคล็ดลับคือการให้ความสนใจกับวิธีที่คำปรากฏในวัสดุที่แท้จริง เช่น ละคร บทความ หรือแม้แต่ในเนื้อเพลง หลายครั้งที่คำนี้จะปรากฏในบริบทที่มีคำอธิบายสั้น ๆ หรือเหตุผลโดยไม่ต้องละเอียดถี่ถ้วน เมื่อคุณระบุรูปแบบเหล่านี้ได้ จะทำให้คุณสามารถนำคำนี้ไปใช้ในภาษาญี่ปุ่นของคุณได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 単純に (Tanjun ni) - อย่างง่าย ๆ ไม่มีความยุ่งยาก
  • 単にして (Tan ni shite) - ตรงไปตรงมา
  • 単に言えば (Tan ni ieba) - พูดง่าย ๆ ก็คือ โดยพื้นฐานแล้ว
  • 単にいうと (Tan ni iu to) - หากฉันพูดเพียงแค่สั้น ๆ ว่า สรุปคือ
  • 単に言うと (Tan ni iu to) - หากพูดง่าย ๆ อย่างชัดเจน
  • 単に言って (Tan ni itte) - พูดโดยตรงและชัดเจน
  • 単に考えると (Tan ni kangaeru to) - หากพิจารณาในแง่ที่ง่ายที่สุด ในแง่ทั่วไป
  • 単に考えれば (Tan ni kangaereba) - ถ้าเราคิดแค่เพียง เอาแค่ในแบบง่ายๆ。
  • 単に見ると (Tan ni miru to) - เมื่อมองในแบบง่าย ๆ ที่แรกเห็น
  • 単に見れば (Tan ni mireba) - หากคุณมองในแบบง่าย ๆ ในครั้งแรก
  • 単に述べると (Tan ni noberu to) - หากแสดงออกอย่างง่ายๆ โดยสรุปแล้ว
  • 単に述べれば (Tan ni nobe reba) - ถ้าฉันแค่ประกาศอย่างชัดเจน
  • 単に述べて (Tan ni nobete) - กล่าวโดยง่าย เป็นเรื่องที่เข้าใจง่าย
  • 単に言っても (Tan ni itte mo) - แม้ว่าจะพูดเพียงแค่โดยตรงก็ตาม

คำที่เกี่ยวข้อง

要する

yousuru

ความต้องการ; ความต้องการ; ที่จะใช้

hitoe

ชั้น; เดี่ยว

出来るだけ

dekirudake

หากทุกอย่างเป็นไปได้

たった

tata

แค่; เท่านั้น; แม้ว่า; ไม่เกิน

すんなり

sunnari

ผ่านโดยไม่มีการคัดค้าน เมือก; ส่อเสียด

単に

Romaji: tanni
Kana: たんに
ชนิด: คำวิเศษณ์
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: อย่างง่าย; แค่; แค่; แค่

ความหมายในภาษาอังกฤษ: simply;merely;only;solely

คำจำกัดความ: มีรูปร่างที่ง่ายและลักษณะที่เข้าใจได้ง่าย

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (単に) tanni

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (単に) tanni:

ประโยคตัวอย่าง - (単に) tanni

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

このシールは簡単に付く。

Kono shiiru wa kantan ni tsuku

ฉลากนี้ยึดติดได้อย่างง่ายดาย

กาวนี้ติดได้ง่าย

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • シール - คำนามที่หมายถึง "สติ๊กเกอร์" หรือ "สติ๊กเกอร์"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 簡単に - ลัด และ เร็วัน หรือ ยิ่ง บ่อยที่ สมบูรณ์แบบ ซน้า เท่านั้น
  • 付く - กรงเลี้ยง

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์

真っ直ぐ

massugu

ตรงไป); โดยตรง; แนวตั้ง; ตั้งตรง; ซื่อสัตย์; ตรงไปตรงมา

恐らく

osoraku

บางที

至って

itate

มาก; สุดเหวี่ยง; อย่างที่สุด

況して

mashite

ไกลออกไป; แม้แต่น้อย (มีสีดำ); จะไม่พูดอะไร; ไม่ต้องพูดถึง

其れ程

sorehodo

จนถึงระดับนั้น ส่วนขยาย

単に