การแปลและความหมายของ: 医者 - isha

หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น คุณคงเคยพบคำว่า 医者 (いしゃ) ซึ่งหมายถึง "แพทย์" แต่คุณรู้ไหมว่ามันมาจากไหน ชาวญี่ปุ่นใช้มันในชีวิตประจำวันอย่างไร หรือทำไมอักษรคันจินี้จึงถูกเลือก? ในบทความนี้ เราจะสำรวจต้นกำเนิด ความหมายเบื้องหลังอักษรอิโดกรัม และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำคำศัพท์ที่สำคัญนี้ นอกจากนี้ เนื่องจาก Suki Nihongo เป็นพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ใหญ่ที่สุด คุณจะได้เรียนรู้ประโยคที่ใช้ได้จริงเพื่อรวมไว้ใน Anki ของคุณและเสริมศักยภาพการศึกษาของคุณด้วย

หลายคนค้นหาใน Google ไม่เพียงแค่การแปลของ 医者 แต่ยังรวมถึงที่มาของมัน วิธีเขียนอย่างถูกต้อง และแม้กระทั่งข้อเท็จจริงที่น่าสนใจเกี่ยวกับคำดังกล่าว ในที่สุดแล้ว จะมีคำเล่นคำขำ ๆ เกี่ยวกับหมอในญี่ปุ่นหรือไม่? หรือคำนี้มีความเกี่ยวข้องทางประวัติศาสตร์ที่น่าสนใจหรือเปล่า? มาลงลึกกันในเรื่องนี้กันเถอะ

เอทิโมโลยีและกำเนิดของคันจิ 医者

คำว่า 医者 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: (い) ซึ่งหมายถึง "การแพทย์" หรือ "การรักษา" และ (しゃ) ที่บ่งบอกถึง "คน" หรือ "ผู้ที่ทำ" เมื่อนำมารวมกัน จะ形成คำว่า "ผู้ที่ฝึกฝนการแพทย์" – หรือก็คือ หมอ คันจิ นั้นมีประวัติที่น่าสนใจ: มันสืบทอดมาจากอักษรจีนโบราณที่แทนด้วยลูกศรภายในภาชนะ ซึ่งสัญลักษณ์นี้สื่อถึงการนำบางสิ่งที่เป็นอันตรายออกไป เช่นการถอนลูกศรออกจากบาดแผล

ควรเน้นว่า 医者 ไม่ใช่คำเดียวสำหรับ "แพทย์" ในภาษาญี่ปุ่น – ยังมี 医師 (いし) และ 先生 (せんせい) ซึ่งคำหลังใช้เป็นการเรียกอย่างเคารพ อย่างไรก็ตาม, 医者 เป็นคำที่ไม่เป็นทางการและใช้อย่างแพร่หลายในชีวิตประจำวัน หากคุณเคยดูละครโรงพยาบาล เช่น "Doctor X" คุณจะได้ยินคำนี้ถูกใช้ซ้ำแล้วซ้ำเล่าอย่างแน่นอน。

การใช้ในชีวิตประจำวันและเรื่องน่ารู้ทางวัฒนธรรม

ในญี่ปุ่น การเรียกใครสักคนว่า 医者 นั้นเป็นสิ่งที่พบเห็นได้บ่อย แต่ในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้นหรือเมื่อกล่าวถึงผู้เชี่ยวชาญโดยตรง ชาวญี่ปุ่นมักจะใช้คำว่า 先生 (sensei) ความสนใจ الثقافية คือ แตกต่างจากบราซิล ซึ่งเรามักใช้ชื่อแรกในการเรียกแพทย์ ในญี่ปุ่น การเคารพชื่อและตำแหน่งถูกให้ความสำคัญอย่างมาก คุณเคยจินตนาการถึงการเข้าไปในคลินิกและเรียกหมอว่า "Tanaka-san" แทนที่จะเป็น "Tanaka-sensei" ไหม? จะได้ไม่ต้องเสี่ยง!

อีกจุดที่น่าสนใจก็คือ แม้ว่า 医者 จะเป็นคำที่ไม่มีเพศ แต่มีคำเฉพาะสำหรับ "หมอหญิง": 女医 (じょい, joi) ซึ่งสะท้อนให้เห็นถึงประวัติศาสตร์ของการแพทย์ในญี่ปุ่น ที่ซึ่งผู้หญิงที่เป็นหมอมีน้อยในอดีต แต่ในปัจจุบัน ผู้หญิงญี่ปุ่นมากขึ้นเลือกเส้นทางอาชีพนี้ และคำว่า 女医 ไม่ได้มีน้ำเสียงที่ดูหมิ่นเหมือนในอดีตอีกต่อไป

เคล็ดลับในการจดจำและการเขียน

เพื่อไม่ให้ลืมวิธีการเขียน 医者 เทคนิคที่มีประโยชน์คือการแยกตัวอักษรคันจิ อันแรกคือ 医 มีรากศัพท์ 匸 (ซ่อน) และ 矢 (ลูกศร) อย่างที่เราได้กล่าวไว้ก่อนหน้านี้ ส่วน 者 นั้นง่ายกว่า: นึกถึง "ใคร" (者) ที่ "ทำการแพทย์" (医) เรื่องราวเล็กๆ สามารถช่วยได้: จินตนาการถึงแพทย์ที่กำลังเอาลูกศรที่ซ่อนอยู่ในร่างกายของผู้ป่วยออก – ทำให้เกิดความตื่นเต้น แต่มีประสิทธิภาพในการจดจำคันจิ!

หากคุณใช้แอปพลิเคชันเช่น Anki หรือ Memrise ลองสร้างการ์ดที่มีภาพของโรงพยาบาลหรือสเตโทสโคปที่เชื่อมต่อกับคำศัพท์ อีกเคล็ดลับคือการฝึกกับประโยคในชีวิตประจำวัน เช่น 医者に行きます (ไปหาหมอ) หรือ 医者に診てもらう (ถูกตรวจสุขภาพโดยหมอ) ด้วยวิธีนี้คุณจะเรียนรู้คำศัพท์ในบริบทซึ่งช่วยให้การจดจำในระยะยาวง่ายขึ้นมาก

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 医師 (ishi) - แพทย์ (คำทั่วไปสำหรับแพทย์)
  • 医者さん (isha-san) - แพทย์ (รูปแบบเคารพและไม่เป็นทางการ)
  • 医者様 (isha-sama) - แพทย์ (รูปแบบที่มีความเคารพอย่างมาก)
  • 医師さん (ishi-san) - แพทย์ (รูปแบบที่เคารพและไม่เป็นทางการ; คล้ายกับ 医者さん)
  • 医師様 (ishi-sama) - แพทย์ (รูปแบบที่เคารพมาก; คล้ายกับ 医者様)
  • 医師先生 (ishi-sensei) - แพทย์ (ตามความเหมือนกับ "อาจารย์"; ใช้สำหรับแพทย์)
  • 医師方 (ishi-gata) - แพทย์ (คำพหูพจน์ รูปแบบทางการมากขึ้น)
  • 医師陣 (ishi-jin) - ชุดแพทย์ (ทีมแพทย์)
  • 医師団 (ishi-dan) - ทีมแพทย์ (มักจะสำหรับภารกิจหรือแคมเปญ)
  • 医師仲間 (ishi-nakama) - เพื่อนร่วมอาชีพแพทย์ (คำที่ใช้ไม่เป็นทางการสำหรับเพื่อนร่วมอาชีพ)
  • 医師達 (ishi-tachi) - แพทย์ (รูปพหูพจน์)
  • 医師の方々 (ishi no hokagata) - บุคลากรทางการแพทย์ (รูปแบบที่เคารพและพหูพจน์)

คำที่เกี่ยวข้อง

医師

ishi

หมอ; แพทย์ทั่วไป

ha

ฟัน

歯科

shika

ทันตกรรม

医者

Romaji: isha
Kana: いしゃ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: แพทย์ (แพทย์)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: doctor (medical)

คำจำกัดความ: นักแพทย์ ผู้วินิจฉัยและรักษาโรคหรือบาดแผล

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (医者) isha

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (医者) isha:

ประโยคตัวอย่าง - (医者) isha

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

症状が出たらすぐに医者に相談しましょう。

Shoujou ga detara sugu ni isha ni soudan shimashou

หากคุณมีอาการ

พูดคุยกับแพทย์ของคุณทันทีที่คุณมีอาการ

  • 症状 (shoujou) - อาการ
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 出たら (detara) - ถ้าพวกเขาปรากฏขึ้น
  • すぐに (sugu ni) - ทันที
  • 医者 (isha) - หมอ
  • に (ni) - อนุภาคปลายทาง
  • 相談 (soudan) - แบบสอบถาม
  • しましょう (shimashou) - ไปทำ
発病したらすぐに医者に診てもらいましょう。

Hatsubyou shitara sugu ni isha ni mite moraimashou

ถ้าคุณป่วย

ถามแพทย์ของคุณทันทีที่คุณป่วย

  • 発病したら - เมื่อคุณเจ็บป่วย
  • すぐに - "sugu ni" หมายความว่า "ทันที"
  • 医者に - "isha ni" หมายถึง "สำหรับแพทย์"
  • 診てもらいましょう - "mite moraimashou" หมายถึง "เราจะขอให้ตรวจสอบ"
私は医者に診てもらいました。

Watashi wa isha ni mirare mashita

ฉันได้รับการตรวจสอบโดยแพทย์

ฉันมีแพทย์ตรวจ

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は - ป้าทิคเป็นคำนำหน้าของประโยคที่บ่งบอกถึงเรื่องหรือเนื้อหา
  • 医者 - คำที่หมายถึง "médico"
  • に - ภาคบทที่บ่งชี้วัตถุของการกระทำ
  • 診てもらいました - รับการตรวจสุขภาพ
私の志望は医者です。

Watashi no shibou wa isha desu

ความทะเยอทะยานของฉันคือการเป็นหมอ

ผู้ปรารถนาของฉันคือหมอ

  • 私の志望 - ความแสดงถึง "ความทะเยาะเยาว์ของฉัน" หรือ "เป้าหมายของฉัน" ประกอบด้วยอักขระสองตัว - ฉัน (watashi) หมายถึง "ฉัน" และ 志望 (shibou) หมายถึง "ความใฝ่ราชประสงค์" หรือ "วัตถุประสงค์"
  • は - ส่วนนามที่แสดงเรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "ความใฝ่ฝันของฉัน"
  • 医者 - หมายถึง "médico" เอาใจใส่โดยการใช้สองคันจิ - แปลว่า "แพทย์" หรือ "ยา" และ "คน" หรือ "บุคคล"
  • です - คำกริยา "เป็น" ในรูปที่สุภาพและเชื่อมั่น ใช้เพื่อบอกถึง การมีของสิ่งหรือคนบางคน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

区域

kuiki

ขีด จำกัด ; ขีด จำกัด ; โดเมน; โซน; ลูกบอล; อาณาเขต

此れ

kore

นี่

簡潔

kanketsu

ความกะทัดรัด; ความกระชับ; ความเรียบง่าย

要点

youten

รายการ; จุดหลัก

言伝

kotodute

การประกาศ; ข่าวลือ