การแปลและความหมายของ: 勧める - susumeru
คำว่า 일본語 勧める (すすめる) เป็นกริยาที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน แต่มีความหมายที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่เรียนรู้ภาษา ความหมายหลักคือ "แนะนำ" "ให้คำปรึกษา" หรือ "สนับสนุน" แต่การใช้งานมีมากกว่าการแนะนำอย่างง่าย ในบทความนี้เราจะสำรวจวิธีการที่คำนี้ถูกนำมาใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน รวมถึงต้นกำเนิดและเคล็ดลับในการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพ.
ผู้ที่เคยดูละครญี่ปุ่นหรืออ่านมังงะคงพบกับคำว่า 勧める ในฉากประจำวัน เช่น คนเสิร์ฟที่แนะนำเมนูหรือเพื่อนที่สนับสนุนให้ลองทำสิ่งใหม่ๆ การเข้าใจคำนี้ไม่เพียงแต่ช่วยขยายคำศัพท์เท่านั้น แต่ยังช่วยให้เข้าใจท่าทางทางวัฒนธรรมที่ละเอียดอ่อนของคนญี่ปุ่นด้วย มาตามล่าหารายละเอียดกันต่อไปค่ะ.
ความหมายและการใช้ 勧める
勧める (すすめる) เป็นกริยาที่สื่อถึงแนวคิดในการแนะนำบางสิ่งด้วยความแน่วแน่หรือความมั่นใจ แตกต่างจากการ "บอก" หรือ "พูด" เพียงอย่างเดียว มันมีความหมายว่ามีความพยายามในการโน้มน้าวผู้ฟัง ตัวอย่างเช่น แพทย์อาจจะ 勧める ยาเฉพาะ หรือครูอาจจะ 勧める หนังสือให้กับนักเรียนของเขา.
ในสถานการณ์ประจำวัน เป็นเรื่องปกติที่ได้ยินประโยคเช่น "このレストランを勧めます" (Kono resutoran o susumemasu – "แนะนำร้านอาหารนี้") ซึ่งก็ต่อเนื่องกับการใช้คำว่า 勧める ในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น เช่น ในธุรกิจ ที่ซึ่งเพื่อนร่วมงานอาจจะ 勧める ยุทธศาสตร์ในระหว่างการประชุม นัยยะที่นี่คือการเสนอความคิดเห็นที่เกิดจากความมั่นใจและประสบการณ์.
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
漢字 勧 (がん) は 勧める を構成するもので、部首は 力 (ちから) と 龹 (古代の文字で「助ける」を象徴する) から成り立っています。これらは一緒になって「力を使って助ける」または「熱心に促す」という考えを伝えます。この構成は動詞の意味をよく反映していて、勧める は受動的な推薦ではなく、能動的で説得力のあるものです。.
อย่างที่ควรสังเกตว่า 勧める ก็สามารถเขียนเป็นฮิรางานะ (すすめる) ในข้อความที่ไม่เป็นทางการหรือตอนที่ผู้เขียนต้องการหลีกเลี่ยงคันจิที่ซับซ้อนมากขึ้น อย่างไรก็ตาม รูปแบบที่เป็นคันจิจะได้รับการรู้จักและใช้กันอย่างแพร่หลายในเอกสารที่เป็นลายลักษณ์อักษร เช่น หนังสือ, หนังสือพิมพ์ และเมนูร้านอาหาร。.
เคล็ดลับในการจดจำ 勧める
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 勧める คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์จริง ตัวอย่างเช่น ลองนึกถึงเพื่อนที่บอกให้คุณลองชิมอาหารญี่ปุ่นจานใหม่: เขากำลัง 勧めている (susumeteiru – "แนะนำ") อยู่จริง ๆ ภาพนี้ช่วยเชื่อมโยงคำนี้กับบริบทที่แท้จริง ทำให้จดจำได้ง่ายขึ้น.
อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการฝึกฝนด้วยประโยคง่ายๆ เช่น "何かお勧めですか?" (Nanika osusume desu ka? – "มีอะไรแนะนำบ้างไหม?") การถามเช่นนี้ในร้านค้าหรือร้านอาหารในญี่ปุ่นไม่เพียงแต่ทำให้การเรียนรู้แข็งแกร่งขึ้น แต่ยังแสดงถึงความสนใจในวัฒนธรรมท้องถิ่นอีกด้วย การทำซ้ำกริยาในบริบทที่แตกต่างกันจะช่วยให้ความหมายและการใช้ติดอยู่ในความทรงจำ.
วัฒนธรรมที่น่าสนใจเกี่ยวกับ 勧める
ในญี่ปุ่น การแนะนำสิ่งใดมักถูกมองว่าเป็นการแสดงความใส่ใจและเอาใจใส่ เมื่อใครสักคน 勧める สถานที่หรือผลิตภัณฑ์ จะถือว่ามีความรับผิดชอบในระดับหนึ่งต่อการแนะนำนี้ นี่คือเหตุผลที่ชาวญี่ปุ่นมักมีความรอบคอบมากกว่าเมื่อทำการเสนอแนะ.
ในสถานการณ์บริการ เช่น ในร้านค้าหรือร้านอาหาร พนักงานมักจะใช้ 勧める เพื่อเน้นย้ำรายการที่นิยม หรือพิเศษประจำวัน วิธีนี้ไม่เพียงแต่ช่วยให้ลูกค้าตัดสินใจได้ง่ายขึ้น แต่ยังสะท้อนถึง omotenashi (การต้อนรับที่เป็นเอกลักษณ์ของญี่ปุ่น) ซึ่งการทำให้ผู้อื่นมีความพึงพอใจเป็นสิ่งสำคัญอันดับแรก.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 勧める
- 勧める รูปแบบของพจนานุกรม
- 勧めます - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
- 勧めない รูปแบบลบ
- 勧めた - รูปแบบที่ผ่านมา
- 勧めて - ร่างตัว
- 勧めろ - รูปคำสั่ง
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- すすめる (sumeru) - แนะนำ; เสนอ。
- おすすめする (osusume suru) - แนะนำ; เสนอ (รูปแบบที่ชัดเจนมากขึ้นในการแนะนำ)
- すすめかた (susume kata) - รูปแบบการแนะนำ
- すすめ方 (susume kata) - โหมดการแนะนำ
- かんしょうする (kanshō suru) - ชื่นชม; พิจารณา (มักใช้ในบริบททางศิลปะ).
- かんじる (kanjiru) - รู้สึก; ตระหนัก.
- すすめあい (susume ai) - คำแนะนำร่วมกัน
- すすめあう (susume au) - แนะนำให้กันและกัน。
- おしえる (oshieru) - สอน; แจ้งข้อมูล.
- おしえかた (oshie kata) - วิธีการสอน
- おしえ方 (oshie kata) - วิธีการสอน
- すすめもの (susume mono) - คำแนะนำ; ข้อเสนอแนะ (ทั่วไปหมายถึง item ที่แนะนำ)
- すすめるもの (susumeru mono) - สิ่งที่กำลังถูกแนะนำ
- すすめること (susumeru koto) - การแนะนำ
- すすめることば (susumeru kotoba) - คำแนะนำ
- すすめること言葉 (susumeru koto kotoba) - แสดงความแนะนำ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (勧める) susumeru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (勧める) susumeru:
ประโยคตัวอย่าง - (勧める) susumeru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono hon wo susumemasu
ฉันแนะนำหนังสือเล่มนี้
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 本 - หนังสือ
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 勧めます - กระตุ้น
Watashi wa anata ni kono hon o susumeru
ฉันแนะนำหนังสือเล่มนี้ให้คุณ
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
- あなた (anata) - pronome pessoal que significa "คุณ"
- に (ni) - ป้ายชี้วัตถุผู้รับการกระทำในกรณีนี้คือ "สำหรับ"
- この (kono) - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 本 (hon) - หนังสือ
- を (wo) - คำบุพบทที่ระบุเป็นสิ่งของสำคัญในประโยค ในกรณีนี้คือ "livro"
- 勧めます (susumemasu) - กระตุ้น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
