การแปลและความหมายของ: 勤め先 - tsutomesaki

หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณคงเคยพบคำว่า 勤め先 (つとめさき) มาบ้างแล้ว คำนี้ปรากฏเป็นประจำในบริบททางการงานและชีวิตประจำวัน แต่ความหมายของมันยังมีมากกว่าการแปลอย่างง่าย ในบทความนี้ เราจะสำรวจสิ่งที่คำนี้แทนถึง แหล่งที่มา วิธีการใช้ในประเทศญี่ปุ่น และเคล็ดลับในการจดจำคำนี้อย่างถูกต้อง หากคุณต้องการเข้าใจว่าชาวญี่ปุ่นพูดถึงสถานที่ทำงานของพวกเขาอย่างไรอย่างเป็นธรรมชาติ โปรดอ่านต่อไป

ความหมายและการใช้งานของ 勤め先

勤め先 (つとめさき) เป็นคำที่ประกอบด้วยคันจิ 勤める (つとめる) ซึ่งหมายถึง "ทำงาน" หรือ "ให้บริการ" และ 先 (さき) ที่สามารถบ่งชี้ถึง "สถานที่" หรือ "จุดหมาย" เมื่อรวมกันแล้ว จะสร้างคำที่หมายถึง "สถานที่ทำงาน" หรือ "บริษัทที่ใครสักคนทำงานอยู่" ซึ่งแตกต่างจาก 仕事場 (しごとば) ที่บ่งบอกถึงพื้นที่ทางกายภาพของงาน 勤め先 มีความเป็นทางการมากกว่าและครอบคลุมถึงสถาบันโดยรวม

在日本,这个词常用于日常对话和正式文件中。例如,在填写表格或自我介绍时,通常会说私の勤め先は... (わたしのつとめさきは...),表示你工作的地方。它承载着责任感和雇佣关系的意味,较少用于临时或非正式工作。

ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคันจิ

คำที่มาจาก 勤め先 มีต้นกำเนิดมาจากคันจิที่ประกอบกันอยู่ 勤 (キン, つとめる) มาจากภาษาจีนโบราณและสื่อถึงความขยันขันแข็งและการบริการ ในขณะที่ 先 (セン, さき) แทนสถานที่หรืทิศทาง การรวมกันนี้สะท้อนวัฒนธรรมญี่ปุ่นที่ให้ความสำคัญกับการอุทิศตนต่อการทำงานและการเป็นสมาชิกขององค์กร ไม่มีความแตกต่างในสำเนียงที่สำคัญ แต่คำนี้มักใช้ในบริบทที่เป็นทางการมากกว่า

หนึ่งในความน่าสนใจก็คือ 勤める ยังสามารถใช้ในบริบทที่ไม่ใช่การทำงาน เช่น การรับใช้ในวัด (お寺に勤める) อย่างไรก็ตาม 勤め先 มักหมายถึงการจ้างงานในแบบดั้งเดิม นักเรียนภาษาญี่ปุ่นสามารถเชื่อมโยงคันจิ 勤 กับคำต่าง ๆ เช่น 勤務 (きんむ - การบริการ) หรือ 通勤 (つうきん - การเดินทางไปทำงาน) เพื่อเสริมสร้างการจดจำ

เคล็ดลับในการใช้ 勤め先 อย่างถูกต้อง

เพื่อหลีกเลี่ยงความสับสน โปรดจำไว้ว่า 勤め先 ไม่สามารถใช้แทนคำที่เกี่ยวข้องเช่น 職場 (しょくば) ซึ่งหมายถึงสภาพแวดล้อมทางกายภาพของการทำงานได้ ใช้คำนี้เมื่อคุณต้องการกล่าวถึงบริษัทหรือองค์กรโดยเฉพาะในบริบทที่เกี่ยวกับเอกสารราชการหรือเมื่อพูดคุยเกี่ยวกับอาชีพ ตัวอย่างเช่น: 新しい勤め先が決まりました (あたらしいつとめさきがきまりました) หมายถึง "ฉันได้ตัดสินใจเกี่ยวกับสถานที่ทำงานใหม่ของฉัน"

ถ้าคุณต้องการฝึกฝน ลองสร้างประโยคง่ายๆ เช่น 勤め先はどこですか? (つとめさきはどこですか? - "คุณทำงานอยู่ที่ไหน?") โครงสร้างนี้เป็นธรรมชาติและมีประโยชน์ในการสนทนา หลีกเลี่ยงการใช้มันสำหรับงานฟรีแลนซ์หรืองานพาร์ทไทม์ เพราะจะฟังดูแปลก ในกรณีเหล่านี้ 仕事 (しごと) หรือ アルバイト (arubaito) จะเหมาะสมกว่า

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 職場 (shokuba) - สถานที่ทำงาน หรือสถานที่ที่พนักงานปฏิบัติงานทางอาชีพของตน
  • 勤務先 (kinmusaki) - สถานที่ทำงาน โดยเน้นที่สถาบันหรือบริษัทที่คุณทำงานอยู่
  • 就業先 (shūgyōsaki) - สถานที่ทำงานที่มุ่งเน้นไปที่ประเภทของงานที่ทำ
  • 事業所 (jigyōsho) - สถานประกอบการเชิงพาณิชย์หรือสำนักงาน หมายถึงสถานที่ทางกายภาพของบริษัทหรือหน่วยธุรกิจ

คำที่เกี่ยวข้อง

アルバイト

arubaito

(DE:) (n) งานนอกเวลา (Es. นักเรียนมัธยมปลาย) (DE: arbeit)

勤め先

Romaji: tsutomesaki
Kana: つとめさき
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: สถานที่ทำงาน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: place of work

คำจำกัดความ: บริษัทหรือองค์กรที่คุณทำงาน

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (勤め先) tsutomesaki

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (勤め先) tsutomesaki:

ประโยคตัวอย่าง - (勤め先) tsutomesaki

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

勤め先