การแปลและความหมายของ: 動かす - ugokasu

หากคุณเคยพยายามเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่น คุณจะรู้ว่าบางกริยาเหมือนมีชีวิตเป็นของตัวเอง หนึ่งในนั้นคือ 動かす (うごかす) ซึ่งมีความหมายมากกว่าคำว่า "เคลื่อนที่" ในบทความนี้ เราจะสำรวจที่มา การใช้ในชีวิตประจำวัน และแม้กระทั่งวิธีที่คันจิ 動 เปิดเผยความหมายที่ลึกซึ้งของมัน ที่นี่ที่ Suki Nihongo พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ใหญ่ที่สุด คุณยังสามารถค้นหาการเขียนที่ถูกต้อง ตัวอย่างการใช้จริง และประโยคที่พร้อมสำหรับการบรรจุใน Anki — เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการครอบครองกริยาอย่างเป็นธรรมชาติ

ทำไมคำกริยานี้ถึงพิเศษนัก? มันปรากฏในบริบทที่ตั้งแต่การเคลื่อนย้ายวัตถุทางกายภาพไปจนถึงการมีอิทธิพลต่อผู้คน และแม้กระทั่งการปฏิเสธบางสิ่งในสถานการณ์ที่เป็นทางการ หากคุณเคยถามว่าชาวญี่ปุ่นใช้ 動かす ในชีวิตประจำวันอย่างไร หรือความสัมพันธ์ระหว่างอักษรภาพและความหมายของมันคืออะไร คุณมาที่ถูกที่แล้ว เราจะค้นพบทุกอย่าง รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำที่แม้แต่เจ้าของภาษายังคิดว่ามีประโยชน์.

คันจิ 動 และกำเนิดของ 動かす

หัวใจของ 動かす อยู่ที่คันจิ 動 ซึ่งประกอบด้วยสององค์ประกอบ: 力 (พลัง) และ 重 (หนัก) รวมกันแสดงถึงความคิดในการ "ทำให้สิ่งที่หนักเคลื่อนที่ด้วยพลัง" ไม่แปลกใจเลยที่กริยานี้มีนัยของการกระทำที่เข้มข้น เช่น การเคลื่อนที่ของทหารหรือการทำงานของเครื่องจักรหนัก น่าสนใจที่รูปแบบที่เป็นการทำให้เคลื่อนที่ 動かす (ทำให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งเคลื่อนที่) ตรงข้ามกับ 動く (เคลื่อนที่เอง) ซึ่งเป็นรายละเอียดที่นักเรียนหลายคนใช้เวลานานในการสังเกต

ในยุคเฮอัน คำกริยาได้ปรากฏในข้อความเพื่ออธิบายทั้งการเคลื่อนไหวทางกายภาพและอารมณ์ — เช่นใน "動かす心" (หัวใจที่ถูกกระทบ). ความเป็นสองทางนี้ยังคงอยู่จนถึงทุกวันนี้. อาจารย์คนหนึ่งที่เกียวโตเล่าให้ฟังว่า ช่างฝีมือใช้ 動かす เพื่อพูดถึงการปรับชิ้นส่วนเซรามิกบนล้อ, ขณะที่วัยรุ่นมักเลือกใช้คำในภาษาฟุ่มเฟือย เช่น "SNSで話題を動かす" (ทำให้เรื่องราวกลายเป็นกระแสในโซเชียลมีเดีย).

การใช้งานที่เป็นประโยชน์ซึ่งเกินกว่าที่จะมองข้าม

ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น, 動かす เป็นคำที่ใช้ได้หลายอย่าง ในสำนักงาน, คุณจะได้ยินว่า "このデータを動かせますか?" (คุณสามารถย้าย/โอนข้อมูลนี้ได้ไหม?) แต่ในโดโจ, เซนเซย์อาจตะโกนว่า "腰を動かせ!" (ขยับสะโพก!) ระหว่างการฝึกฝน แต่คำกริยานี้ก็มีการใช้งานที่น่าประหลาดใจ: ในศาล, "証拠を動かす" หมายถึงการทำให้หลักฐานไม่ถูกต้อง, ขณะที่ในธุรกิจ, "人脈を動かす" หมายถึงการใช้ติดต่อที่มีอิทธิพล.

เคล็ดลับที่มีค่า: ให้ความสนใจกับอนุภาค บอกว่า "車を動かす" (ขับรถไป) หมายถึงการกระทำโดยตรง ในขณะที่ "車が動かす" (รถเคลื่อนที่ [บางอย่าง]) เปลี่ยนความหมายโดยสิ้นเชิง ความผิดพลาดทั่วไปของชาวต่างชาติคือการสับสนกับ 移す (ย้ายไปยังที่อื่น) แต่ 動かす มักเกี่ยวข้องกับการกระทำที่ต่อเนื่อง — เช่นความแตกต่างระหว่างการผลักเปียโนและการย้ายไปยังห้องอื่น

การจดจำและข้อเท็จจริงทางวัฒนธรรม

เพื่อช่วยจำ 動かす ให้จินตนาการว่า kanji 動 เหมือนผู้ชาย (力) ที่กำลังยกกระเป๋าหนัก (重) เทคนิคหนึ่งที่ใช้ได้ผลสำหรับฉันคือการเชื่อมโยงเข้ากับสถานการณ์สุดขีด: นึกถึง "地震が建物を動かした" (แผ่นดินไหวทำให้ตึกเคลื่อน) — ภาพของการสั่นทำให้โครงสร้างสั่นไหวติดอยู่ในความทรงจำ อีกเคล็ดลับคือการจำว่ามันมักจะปรากฏในคู่มือ ("レバーを動かす" = ใช้งานคันโยก) และในอนิเมะหุ่นยนต์ ("ロボットを動かせ!" = ควบคุมหุ่นยนต์!).

ในวัฒนธรรมป๊อป, 動かす มีช่วงเวลาของรัศมี. ในภาพยนตร์ "ปราสาทเวทมนตร์", ประโยค "心を動かす力" (พลังในการเคลื่อนย้ายใจ) ถูกพูดซ้ำเป็นธีมหลัก. ในขณะที่ใน "Attack on Titan", เมื่อเอเรนตะโกนว่า "動かせよ、この体を!" (ขยับร่างกายนี้เถอะ!), คำกริยานี้กลับมีความเข้มข้นทางอารมณ์อย่างมาก. การอ้างอิงเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นผสมผสานการเคลื่อนไหวทางกายภาพและอารมณ์ภายในคำเดียว — และทำไมมันถึงควรค่าแก่การศึกษา.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 動かす

  • 動かす รูปพื้นฐาน
  • 動かします - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
  • 動かした รูปนิรันดร์
  • 動かさない รูปแบบลบ
  • 動かして - รูปแบบ ฉัน/คุณ

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 動く (Umu) - เคลื่อนไหว, ย้าย
  • 移動する (Idou suru) - เคลื่อนที่, ย้ายที่
  • 運ぶ (Hakobu) - ขนส่ง, บรรทุกสิ่งของ
  • 操作する (Sousa suru) - ดำเนินการ, จัดการ
  • 操る (Ayatsuru) - ควบคุม, จัดการ (โดยทั่วไปคือวัตถุหรือผู้คน)
  • 操縦する (Soujyu suru) - ขับเคลื่อน, ควบคุม (โดยทั่วไปจะหมายถึงยานพาหนะหรือเครื่องจักร)
  • 起動する (Kidou suru) - เริ่ม, เปิด (อุปกรณ์)
  • 駆動する (Kudou suru) - ทำงาน, เปิดใช้งาน (กลไก)
  • 作動する (Sakudou suru) - เริ่มดำเนินการ, ทำงาน
  • 促す (Unagasu) - กระตุ้น, กระตุ้นให้
  • 仕向ける (Shimukeru) - ชี้นำ, นำไปสู่การกระทำ
  • 引き起こす (Hikiokosu) - ทำให้เกิด, กระตุ้น (เหตุการณ์หรือลักษณะ)
  • 振る (Furu) - แกว่ง, สั่น
  • 揺らす (Yurasu) - เขย่า, ทำให้สั่น
  • 振動させる (Shindou saseru) - สร้างความสั่นสะเทือน
  • 活発化する (Kappatsuka suru) - เปิดใช้งาน, ทำให้ใช้งาน
  • 活性化する (Kasseika suru) - เปิดใช้งาน, เร่งความเร็ว (โดยเฉพาะปฏิกิริยาหรือกระบวนการ)
  • 活発にする (Kappatsu ni suru) - ทำให้มีความกระตือรือร้นมากขึ้น
  • 活性にする (Kassei ni suru) - เปิดใช้งาน (โดยปกติจะใช้ในบริบททางชีววิทยา)
  • 活気づける (Kakki zukeru) - มีชีวิตชีวา, ให้พลัง

คำที่เกี่ยวข้อง

揺れる

yureru

เขย่า; ที่จะแกว่ง

揺さぶる

yusaburu

เขย่า; เขย่า; หิน; ที่จะแกว่ง

振る

furu

คลื่น; เขย่า; แกว่ง; นักแสดง (นักแสดง)

震わせる

furuwaseru

ตัวสั่น

跳ねる

haneru

ที่จะข้ามไป; กระโดด; เงิน; เพื่อโผล่ออกมา

遣い

tsukai

ภารกิจ; งานง่ายๆ ทำ

振動

shindou

การแกว่ง; การสั่นสะเทือน

転がす

korogasu

ที่จะม้วน

決行

kekkou

ทำ (ด้วยความละเอียด); การรับรู้ (เช่นแผน)

動く

ugoku

ย้าย; ผสม; เคลื่อนไหว; เขย่า; เพื่อแกว่ง; ดำเนินงาน; วิ่ง; ไป; การทำงาน; ถูกสัมผัส; ได้รับอิทธิพล; อึ๊ง; แกว่ง; ต่างกันไป; เพื่อเปลี่ยน; ถ่ายโอน

動かす

Romaji: ugokasu
Kana: うごかす
ชนิด: ราก
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ย้าย; เคลื่อนไหว; ใส่ในการเคลื่อนไหว; ดำเนินงาน; เพื่อสร้างแรงบันดาลใจ; การตื่น; อิทธิพล; ระดม; ปฏิเสธ; เพื่อเปลี่ยน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to move;to shift;to set in motion;to operate;to inspire;to rouse;to influence;to mobilize;to deny;to change

คำจำกัดความ: ย้ายของให้เขาเคลื่อนไหว

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (動かす) ugokasu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (動かす) ugokasu:

ประโยคตัวอย่าง - (動かす) ugokasu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

標語は人々の心を動かす力を持つ。

Hyōgo wa hitobito no kokoro o ugokasu chikara o motsu

สโลแกนมีความสามารถในการเคลื่อนไหวหัวใจของคนให้เปลี่ยนแปลง

คำขวัญสามารถกระตุ้นใจของคนได้

  • 標語 - สโลแกน
  • は - คำเอกพựลเพื่อระบุเรื่องหลักของประโยค สามารถแปลเป็น "คือ"
  • 人々 - หมายถึง "人" ในภาษาญี่ปุ่น
  • の - เรียกว่า "ของ"
  • 心 - หมายถึง "coração" ในภาษาญี่ปุ่น。
  • を - คำนำหน้าที่บ่งบอกกับเฉพาะน้ำหนักในประโยค, สามารถแปลว่า "que"
  • 動かす - เคลื่อนที่
  • 力 - หมายถึง "พลัง" ในภาษาญี่ปุ่น
  • を - คำนำหน้าที่บ่งบอกกับเฉพาะน้ำหนักในประโยค, สามารถแปลว่า "que"
  • 持つ - "ter" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง
  • . - จุดจบที่แสดงถึงจุดสิ้นสุดของประโยค
私は車を動かすことができます。

Watashi wa kuruma o ugokasu koto ga dekimasu

ฉันสามารถย้ายรถได้

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
  • 車 (kuruma) - รถยนต์
  • を (wo) - ลูกนี้ระบุว่า "รถ" ที่เป็นเป้าหมายโดยตรงในประโยคนี้
  • 動かす (ugokasu) - คำกริยาที่หมายถึง "เคลื่อน"
  • こと (koto) - คำนามที่หมายความว่า "สิ่ง" หรือ "การกระทำ"
  • が (ga) - นายเป็นตัวบ่งชี้ในประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • できます (dekimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "สามารถ"
  • . (ponto) - เครื่องหมายจบประโยค

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

湧く

waku

ต้ม; ร้อนแรง; รู้สึกตื่นเต้น; น้ำเต้า

巡る

meguru

เพื่อหันหลังกลับ

止まる

tomaru

หยุด

嫌う

kirau

เกลียด; ไม่ชอบ; ต่อต้าน

構いません

kamaimasen

ไม่เป็นไร