การแปลและความหมายของ: 努める - tsutomeru

A palavra japonesa 努める [つとめる] carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você já se perguntou como expressar "esforçar-se" ou "dedicar-se" em japonês, este verbo é uma peça fundamental. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso em contextos reais e até dicas para memorizá-lo sem complicação. O Suki Nihongo, seu dicionário de japonês favorito, reuniu informações precisas para ajudar estudantes e curiosos a dominarem essa expressão.

Significado e uso de 努める

努める significa "esforçar-se", "empenhar-se" ou "dedicar-se" a algo. Diferente de outros verbos como 頑張る (ganbaru), que enfatiza persistência, 努める tem um tom mais formal e reflete um compromisso contínuo. Por exemplo, um funcionário pode dizer 仕事に努めます (shigoto ni tsutomemasu) para expressar que se dedicará ao trabalho.

Esse verbo aparece frequentemente em ambientes profissionais ou acadêmicos, onde o esforço deliberado é valorizado. Um detalhe interessante é que ele raramente é usado em situações casuais entre amigos – para isso, os japoneses preferem expressões mais coloquiais.

การกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ

O kanji 努 combina o radical de "força" (力) com o componente 奴 (que historicamente representava "trabalho" ou "serviço"). Essa combinação não é aleatória: reflete a ideia de aplicar força em uma tarefa. Fontes como o Kanjipedia confirmam que o caractere surgiu na China antiga, associado ao conceito de labor diligente.

Vale notar que 努める é a leitura kun'yomi (japonesa) do kanji. Na leitura on'yomi (chinesa), ele aparece em palavras como 努力 (doryoku), que significa "esforço". Essa dualidade ajuda a entender como o mesmo ideograma se adapta a diferentes contextos linguísticos.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

Uma maneira prática de lembrar 努める é associá-lo a situações que exigem esforço visível. Pense em um atleta treinando ou um estudante preparando-se para exames. Essa imagem mental ajuda a fixar o significado mais rápido do que decorar listas soltas de vocabulário.

Evite confundir 努める com 勤める (tsutomeru), que significa "trabalhar para uma organização". A diferença está no kanji inicial: enquanto 努 foca no esforço, 勤 relaciona-se com serviço contínuo. Um erro comum entre estudantes é trocar esses verbos em frases como 会社に努める (errado) em vez de 会社に勤める (correto).

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 努力する (Doryoku suru) - พยายาม, พยายามทำให้ดีขึ้น.
  • 頑張る (Ganbaru) - ความพยายาม, พยายามอย่างเต็มที่ในงานหรือสถานการณ์หนึ่ง.
  • 務める (Tsutomeru) - ทำหน้าที่, อุทิศตนให้กับความรับผิดชอบหรือหน้าที่หนึ่ง.
  • 努める (Tsutomeru) - พยายาม, ทำความพยายามอย่างมีสติเพื่อบรรลุสิ่งใดสิ่งหนึ่ง.
  • 努む (Tsutomu) - มุ่งมั่นหรือพยายามในงานเฉพาะอย่าง

คำที่เกี่ยวข้อง

労働

roudou

ฝีมือ; งาน; งาน

奉仕

houshi

การมีอยู่; บริการ

励む

hagemu

กระตือรือร้น เตรียมตัว; มุ่งมั่น; มุ่งมั่น; ใช้ความพยายาม

努力

doryoku

ความพยายามอย่างมาก ความพยายาม; ความพยายาม; ความพยายาม

徹する

tessuru

จม; เจาะ; อุทิศตัวเอง เชื่อ; เพื่อใช้จ่าย

勤める

tsutomeru

ให้บริการ; กรอกโพสต์; ให้บริการภายใต้; มุ่งมั่น; มุ่งมั่น; ขยันหมั่นเพียร เล่น (ส่วนของ); ทำงานให้กับ)

努める

Romaji: tsutomeru
Kana: つとめる
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: มุ่งมั่น; ใช้ความพยายามอย่างมาก การทดลอง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to exert oneself;to make great effort;to try hard

คำจำกัดความ: พยายาม ทำงานหนัก.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (努める) tsutomeru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (努める) tsutomeru:

ประโยคตัวอย่าง - (努める) tsutomeru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は常に努めることを忘れずにいます。

Watashi wa tsuneni tsutomeru koto wo wasurezu ni imasu

ฉันมักจะพยายามโดยไม่ลืม

ฉันจำได้เสมอว่าทำงาน

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 常に (tsuneni) - คํงขวัง
  • 努める (tsutomeru) - ความหมายของคำกริยา "esforçar" คือ "พยายาม"
  • こと (koto) - สิ่งของ
  • を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 忘れずに (wasurezu ni) - แสดงออกที่หมายถึง "อย่าลืม"
  • います (imasu) - คำกริยาที่แสดงถึงการเป็นปัจจุบัน, ในกรณีนี้คือ "ฉันอยู่ที่นี่"
私は努めて日本語を勉強しています。

Watashi wa tsutomete Nihongo wo benkyou shiteimasu

ฉันพยายามศึกษาภาษาญี่ปุ่น

ฉันทำงานอย่างหนักเพื่อเรียนภาษาญี่ปุ่น

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
  • 努めて - คำกริยาที่หมายถึง "พยายาม" หรือ "ทำงานหนัก"
  • 日本語 - ญี่ปุ่น, ภาษาญี่ปุ่น
  • を - ออบเจโต ที่ระบุว่าเป็นเอกพจน์ของกริยในกรณีนี้ "estudar"
  • 勉強しています - คำกริยาเชิงประกอบที่หมายถึง "กำลังเรียนอยู่" ในปัจจุบันต่อเนื่อง
私たちは常に顧客の要望に応えるよう努めています。

Watashitachi wa tsuneni kokyaku no yōbō ni kotaeru yō tsutomete imasu

เราตลอดเวลาพยายามรอบรั้นต่อความต้องการของลูกค้าของเรา

เราพยายามตอบสนองต่อความต้องการของลูกค้าเสมอ

  • 私たちは - เรา
  • 常に - Sempre
  • 顧客 - Clientes
  • の - De
  • 要望 - Pedidos
  • に - สำหรับ
  • 応える - Atender
  • よう - สำหรับ
  • 努めています - เรากำลังพยายาม

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

努める