การแปลและความหมายของ: 副 - toriwake

A palavra japonesa 副[とりわけ] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Se você já se perguntou sobre seu significado exato, como usá-la corretamente ou até mesmo sua origem, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações detalhadas e precisas para facilitar seu estudo.

Além de explorar a tradução e o uso de とりわけ, vamos mergulhar em seu contexto cultural e frequência no dia a dia dos japoneses. Seja para enriquecer seu vocabulário ou entender melhor as sutilezas da língua, este guia vai ajudar você a dominar essa expressão de maneira natural.

Significado e uso de とりわけ

O termo とりわけ, escrito com o kanji 副, significa "especialmente", "particularmente" ou "sobretudo". Ele é usado para destacar algo dentro de um grupo ou contexto, dando ênfase a um elemento específico. Por exemplo, se alguém diz "とりわけこの本が好きです", está afirmando que gosta especialmente daquele livro em comparação com outros.

Diferente de palavras similares como 特に (especialmente) ou 特に (particularmente), とりわけ carrega um tom mais formal e literário. Embora não seja raro no cotidiano, aparece com mais frequência em textos escritos, discursos ou situações que exigem um registro mais polido. Seu uso excessivo em conversas informais pode soar artificial.

Origem e escrita do kanji 副

O kanji 副, que compõe a palavra とりわけ, tem origem chinesa e significa "vice-" ou "auxiliar". Sua composição é interessante: o radical 刂 (faca) aparece ao lado do componente 畐, que remete à ideia de duplicação. Juntos, sugerem a noção de algo que complementa ou está ao lado do principal – daí a associação com "especialmente" no contexto de とりわけ.

Vale ressaltar que, embora o kanji 副 seja o mais comum para escrever とりわけ, essa palavra frequentemente aparece apenas em hiragana na escrita moderna. Isso acontece porque muitos japoneses consideram o kanji muito formal ou até mesmo arcaico para o uso cotidiano. Em textos contemporâneos, é mais provável encontrar とりわけ do que 副わけ.

Dicas para memorizar e usar とりわけ

Uma maneira eficaz de fixar とりわけ é associá-la a situações onde você quer destacar algo com elegância. Pense em frases como "とりわけ彼の努力が目立った" (seus esforços se destacaram especialmente) para lembrar seu uso em contextos de reconhecimento ou elogio. Essa palavra funciona bem quando você quer dar um tom mais refinado à sua fala.

Curiosamente, とりわけ aparece com certa frequência em discursos políticos ou cerimoniais no Japão, onde a formalidade é valorizada. Se você assistir a pronunciamentos oficiais, pode notar seu uso para enfatizar pontos importantes. Essa característica ajuda a entender melhor o nível de linguagem adequado para essa expressão.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 副 (fuku) - Auxiliar
  • 副作用 (fuku sayō) - ผลข้างเคียง
  • 副詞 (fuku shi) - คำวิเศษณ์ (ประเภทของคำที่เปลี่ยนแปลงกริยา, คุณศัพท์หรือลักษณะคำวิเศษณ์อื่น ๆ)
  • 副業 (fuku gyō) - งานรอง
  • 副社長 (fuku shachō) - Vice-presidente
  • 副大統領 (fuku daitōryō) - รองประธาน (การเมือง)
  • 副腎 (fuku jin) - ต่อมหมวกไต (อวัยวะในร่างกาย)
  • 副作 (fuku saku) - ผลงานรอง (หรืองานช่วย)
  • 副総理 (fuku sōri) - Vice-primeiro-ministro
  • 副専攻 (fuku senkō) - การเชี่ยวชาญรอง
  • 副葬 (fuku sō) - ผู้ช่วยงานศพ
  • 副産物 (fuku sanbutsu) - ผลิตภัณฑ์รอง
  • 副音声 (fuku onsei) - เสียงรอง (เหมือนกับเวอร์ชันเสียงทางเลือก)
  • 副腎皮質ホルモン (fuku jin hishitsu horumon) - ฮอร์โมนจากชั้นเปลือกของต่อมหมวกไต
  • 副作用のある (fuku sayō no aru) - มีผลข้างเคียง
  • 副作用がある (fuku sayō ga aru) - มีผลข้างเคียง
  • 副作用がある薬 (fuku sayō ga aru kusuri) - ยาที่มีผลข้างเคียง
  • 副作用がある医薬品 (fuku sayō ga aru iyakuhin) - ยาใด ๆ ที่มีผลข้างเคียง (คำศัพท์ทั่วไปสำหรับยา)

คำที่เกี่ยวข้อง

副詞

fukushi

คำวิเศษณ์

asa

ผ้าลินิน; ผ้าลินิน; กัญชา

助詞

jyoshi

อนุภาค; โพสต์ตำแหน่ง

現在

genzai

ของขวัญ; จนถึงตอนนี้; ทุกวันนี้; สมัยใหม่; ปัจจุบัน

兼業

kengyou

งานอดิเรก; ข้อเสนอที่สอง

Romaji: toriwake
Kana: とりわけ
ชนิด: คำนาม
L: -

การแปล / ความหมาย: โดยเฉพาะ; เหนือสิ่งอื่นใด

ความหมายในภาษาอังกฤษ: especially;above all

คำจำกัดความ: คำกริยาวิเศษที่ใช้เพื่อยับยั้งข้อความของฝ่ายตรงข้ามโดยเปลี่ยนแปลงปริมาณหรือระดับอีกทีละอย่าง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (副) toriwake

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (副) toriwake:

ประโยคตัวอย่าง - (副) toriwake

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

No results found.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

副