การแปลและความหมายของ: 別々 - betsubetsu
A expressão 「別々」 (betsubetsu) ใช้ในภาษาไทยเพื่อระบุการแยกหรือความแตกต่าง ในเชิงเอทิโมโลยี มันประกอบด้วยสองตัวอักษรคันจิ 「別」 (べつ, betsu) ซึ่งหมายถึง "แยก" หรือ "แตกต่าง" ซ้ำเพื่อเพิ่มความเข้มข้นให้กับแนวคิดของการแยกหรือความเป็นอิสระ ประเภทของการซ้ำลักษณะนี้เป็นที่แพร่หลายในการใช้ภาษาไทยเพื่อเสริมความหมายของคำ ทำให้เน้นย้ำถึงความเป็นอิสระของส่วนประกอบที่เกี่ยวข้อง
ในทางปฏิบัติ, 「別々」สามารถใช้ในหลายสถานการณ์ในชีวิตประจำวันเพื่อบ่งชี้ว่าควรจัดการสิ่งต่าง ๆ แยกกันหรืออย่างอิสระ ตัวอย่างเช่น ในร้านอาหาร คุณอาจได้ยินผู้คนขอแบ่งบิลโดยใช้สำนวนนี้ มันเป็นวิธีที่สุภาพในการสื่อสารว่าแต่ละคนจะจ่ายสำหรับมื้ออาหารของตนเอง ส่งเสริมแนวคิดเกี่ยวกับความเป็นเอกเทศและความรับผิดชอบส่วนบุคคลในบริบททางสังคมและการเงิน
วรรณกรรมทางวัฒนธรรมของการใช้「別々」ในสังคมญี่ปุ่นสะท้อนถึงแนวทางที่มีความเป็นจริงและเคารพในการมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างบุคคล ที่ซึ่งความชัดเจนและวัตถุประสงค์มีคุณค่า คำนี้เน้นย้ำถึงส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมญี่ปุ่นที่ให้ความสำคัญกับระเบียบและความกลมกลืน ช่วยให้แต่ละส่วนหรือแต่ละคนสามารถรักษาพื้นที่และความรับผิดชอบของตนได้ หลีกเลี่ยงการเข้าใจผิด นี่สอดคล้องกับแนวคิดของ "wa" (和) หรือความกลมกลืน ซึ่งเป็นศูนย์กลางในวัฒนธรรมญี่ปุ่น
สุดท้าย การใช้ 「別々」 ยังเป็นการแสดงถึงความใส่ใจในมารยาททางสังคม โดยส่งเสริมความเข้าใจที่ชัดเจนระหว่างฝ่ายที่เกี่ยวข้องในสถานการณ์ใด ๆ คำนี้ไม่เพียงแต่สื่อถึงความชอบในด้านโลจิสติกส์เท่านั้น แต่ยังสะท้อนถึงการขอให้พิจารณาเป็นรายบุคคล ซึ่งแม้จะเป็นเรื่องที่เรียบง่าย แต่สามารถมีผลกระทบที่สำคัญต่อการมีปฏิสัมพันธ์ในชีวิตประจำวัน โดยเป็นสัญลักษณ์ของความเคารพซึ่งกันและกันและความชัดเจนในความสัมพันธ์
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 別個 (bekko) - บุคคล; แยกออก
- 別々の (betsubetsu no) - แยก; ต่างกัน
- 別れて (wakarete) - แยก; ออกเดินทาง (ในความหมายของการจากไป)
- 分かれて (wakarete) - แยก; แบ่ง (ในความหมายของการถูกแบ่ง)
- 個別の (kobetsu no) - บุคคล; เฉพาะ
- 個々の (koko no) - แต่ละคน; บุคคล (เน้นความเป็นเอกลักษณ์)
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (別々) betsubetsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (別々) betsubetsu:
ประโยคตัวอย่าง - (別々) betsubetsu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Wakarebanashi ni ikimashou
มาแยกกันกันเถอะ
ไปแยกกัน
- 別々に - โดยแยกออกจากกัน หรือ แยกต่างหาก
- 行きましょう - ไป / ไปเถอะ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม