การแปลและความหมายของ: 判決 - hanketsu
คำว่า 「判決」 (hanketsu) ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 「判」 (han) และ 「決」 (ketsu) ตัวแรกคือ 「判」 มีความหมายว่า "การตัดสิน" "การตัดสินใจ" หรือ "การแยกแยะ" และมักเกี่ยวข้องกับการประเมินหรือกำหนดบางสิ่งในลักษณะที่มีอำนาจ ตัวอักษรคันจิตัวที่สองคือ 「決」 มีความหมายว่า "ตัดสินใจ" หรือ "แก้ไข" ซึ่งแสดงถึงการปิดหรือการกำหนดสถานการณ์ ด้วยกันแล้วคันจิเหล่านี้จะ形成คำว่า 「判決」 ซึ่งแปลได้ตามตัวว่า "การตัดสินใจในการพิพากษา" หรือ "คำตัดสิน"
ในทางปฏิบัติ, 「判決」 เป็นคำทางกฎหมายที่ใช้เฉพาะเพื่ออ้างอิงถึงการตัดสินที่ออกโดยผู้พิพากษาหรือศาลในคดีซึ่งกฎหมาย แนวคิดนี้เป็นศูนย์กลางในระบบกฎหมายทั่วโลก เนื่องจากคดีส่วนใหญ่ในศาลจะสิ้นสุดลงด้วยคำตัดสินหรือการตัดสินใจที่เป็นทางการ ซึ่งสะท้อนถึงความสำคัญของกระบวนการพิจารณาคดีและการแก้ไขข้อพิพาทในสังคม การออกเสียงแบบโรมาจิ "hanketsu" เน้นความเชื่อมโยงทางเสียงระหว่างตัวอักษรคันจิกับการอ่านในภาษาญี่ปุ่น
ต้นกำเนิดและการใช้งานปัจจุบันของคำมีรากฐานที่ลึกซึ้งซึ่งฝังอยู่ในวัฒนธรรมทางกฎหมายของญี่ปุ่น ที่ค้นหาแรงบันดาลใจจากระบบกฎหมายของจีนในอดีต เมื่อเวลาผ่านไป และการตะวันตก化ในภายหลัง การปรับคำดังกล่าวยังคงรักษาความหมายที่สำคัญไว้ แต่บริบททางกฎหมายได้ขยายออกไป รวมถึงกระบวนการย่อยและการประกาศทางศาลอย่างหลากหลาย ในฐานะที่เป็นส่วนหนึ่งของศัพท์ทางกฎหมาย 「判決」 ยังแยกออกเป็นสำนวนที่เกี่ยวข้อง เช่น 「判決文」 (hanketsubun) ซึ่งหมายถึงข้อความของการตัดสินหรือคำตัดสินที่เขียนขึ้น และ 「判決結果」 (hanketsukekka) ซึ่งหมายถึงผลลัพธ์ของการตัดสิน.
การใช้คำว่า 「判決」 จึงมีความกว้างขวางในวงการกฎหมาย ไม่เพียงแต่ในคดีอาญาเท่านั้น แต่ยังรวมถึงปัญหาทางแพ่งและพาณิชย์ด้วย ในวรรณกรรมป๊อป คำนี้อาจปรากฏในข่าว ดราม่าศาล ฟิล์ม และสื่ออื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับธีมของความยุติธรรมและกฎหมาย ความหลากหลายของบริบทนี้สะท้อนให้เห็นถึงความสำคัญและความสามารถในการปรับตัวของคำในระบบกฎหมายของญี่ปุ่น ทำให้สามารถเข้าใจขั้นตอนทางกฎหมายและการตัดสินใจต่าง ๆ ได้อย่างกว้างขวางและชัดเจน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 判定 (Hantei) - การกำหนดหรือประเมินผลลัพธ์
- 裁決 (Saiketsu) - การตัดสินใจหรือตัดสินข้อพิพาท。
- 判決文 (Hanketsubun) - Texto da decisão judicial.
- 裁判 (Saiban) - การตัดสินหรือกระบวนการทางกฎหมาย
- 裁定 (Saidai) - การตัดสินใจทางการบริหารหรืออนุญาโตตุลาการ
- 判決書面 (Hanketsusho-men) - เอกสารที่นำเสนอคำตัดสินของศาล
- 裁決文 (Saiketsubun) - ข้อความของการตัดสินใจในบริบทการบริหาร.
- 裁判所の判決 (Saibansho no hanketsu) - คำตัดสินของศาล
- 裁判官の判決 (Saibankan no hanketsu) - คำตัดสินที่มีการประกาศโดยผู้พิพากษา。
- 裁判の判決 (Saiban no hanketsu) - ผลลัพธ์ของการดำเนินการทางกฎหมายเฉพาะกิจ
- 判決を下す (Hanketsu o kudasu) - ออกคำตัดสิน
- 裁決を下す (Saiketsu o kudasu) - ออกคำตัดสินหรือการแก้ไข
- 判決を言い渡す (Hanketsu o ii watasu) - ประกาศอย่างเป็นทางการเกี่ยวกับคำตัดสินของศาล。
- 裁決を言い渡す (Saiketsu o ii watasu) - ประกาศอย่างเป็นทางการเกี่ยวกับการตัดสินใจในข้อพิพาท
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (判決) hanketsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (判決) hanketsu:
ประโยคตัวอย่าง - (判決) hanketsu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono hanketsu wa seitō desu
การตัดสินนี้เป็นธรรม
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 判決 - คำนามที่หมายถึง "ประโยค" หรือ "คำตัดสินของศาล"
- は - เท็กที่ระบุเรื่องของประโยคในกรณีนี้คือ "ประโยค"
- 正当 - คุณชอบอะไรไหม?
- です - กริดาคำว่า "ser" ในรูปแบบที่สุภาพและสุภาพ
- . - เครื่องหมายจบประโยค
Kono hanketsu wa kōsei de aru to shinjiteimasu
ฉันเชื่อว่าการตัดสินใจนี้ยุติธรรม
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 判決 - คำนามที่หมายถึง "การพิสูจน์" หรือ "คำพิพากษา"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 公正 - คำคุณธรรม
- である - คำกริยา being ในรูปทางการ
- と - การอ้างถึงโดยตรงทางในเอกสาร
- 信じています - วิเรฮคารัทิชาร์
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม