การแปลและความหมายของ: 判事 - hanji
A palavra japonesa 「判事」 (hanji) refere-se a um juiz, uma figura importante no sistema judiciário responsável por julgar casos e tomar decisões legais. O termo é composto por dois kanji: 「判」, que denota julgamento ou decisão, e 「事」, que significa assunto ou matéria. A combinação dos dois caracteres transmite a ideia de alguém que lida profissionalmente com julgamentos de assuntos legais ou judiciais.
Explorando a etimologia, o kanji 「判」 (han) tem suas raízes no sentido de distinguir, julgar ou decidir. Este caractere é frequentemente associado a ações que requerem discernimento e julgamento cuidadoso. O 「事」 (ji), por sua vez, é utilizado para indicar eventos, assuntos ou situações. Quando unidos, eles criam uma palavra que encapsula o ato de julgar assuntos de importância legal e social, papel central desempenhado por um 「判事」 no tribunal.
A palavra 「判事」 tem uma rica história associada ao sistema legal japonês, que foi influenciado por sistemas de direito civil ocidental durante o processo de modernização no final do século XIX. Antes disso, o Japão possuía um sistema estritamente feudal e clanístico de administração da justiça. Com a Restauração Meiji, o Japão começou a incorporar elementos do direito francês e alemão, o que influenciou as funções e a estrutura do papel do juiz, conhecidos como 「判事」. Esta função é agora uma parte vital do sistema judiciário japonês contemporâneo, garantindo que a justiça seja administrada de forma justa e imparcial nas cortes do país.
Variações e Correlações da Palavra
- 「裁判官」 (saibankan): Refere-se a uma autoridade similar, destacando o papel em julgamentos.
- 「裁判」 (saiban): Este termo refere-se ao processo judicial ou julgamento em si, no qual o 「判事」 desempenha um papel chave.
- 「判決」 (hanketsu): Que significa veredito ou decisão, um dos principais deveres de um 「判事」.
Em suma, a função de um 「判事」 é fundamental para manter a ordem e a justiça dentro do sistema legal japonês. A transição histórica e a adaptação para o sistema atual refletem a importância contínua deste papel em moldar a justiça e assegurar que ela seja executada de maneira adequada e eficaz no Japão. Com o avanço do direito multicultural, o papel do 「判事」 também pode se envolver em interpretações de questões legais que cruzam fronteiras culturais e legais.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 裁判官 (Saibankan) - ตัดสิน
- 裁判所の人 (Saibansho no hito) - Pessoa do tribunal
- 裁判員 (Saiban'in) - Membro do júri
- 裁判官さん (Saibankan-san) - Sr./Sra. juiz (forma respeitosa)
- 裁判官様 (Saibankan-sama) - Ilustre juiz (forma honorífica)
- 裁判官先生 (Saibankan-sensei) - Professor juiz (forma respeitosa direcionada a juízes)
- 裁判官殿 (Saibankan-dono) - Excelentíssimo juiz (forma muito respeitosa)
- 裁判官候補生 (Saibankan kōhosei) - Candidato a juiz
- 裁判官志望者 (Saibankan shibōsha) - Pessoa que deseja ser juiz
คำที่เกี่ยวข้อง
ichiban
ดีกว่า; อันดับแรก; ที่หนึ่ง; เกม; รอบเดียว; การต่อสู้; ฤดูใบไม้ร่วง; เหตุการณ์ (ในการแข่งขัน)
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (判事) hanji
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (判事) hanji:
ประโยคตัวอย่าง - (判事) hanji
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Hanjoshi wa hōritsu o seikaku ni tekiyō suru sekinin ga aru
ผู้พิพากษามีหน้าที่ในการปรับใช้กฎหมายอย่างแม่นยำ
- 判事 - ตัดสิน
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 法律 - กฎหมาย
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 正確に - ถูกต้อง
- 適用する - ใช้งาน
- 責任 - ความรับผิดชอบ
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- ある - มีอยู่
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม