การแปลและความหมายของ: 初版 - shohan
คำภาษาอังกฤษญี่ปุ่น 初版 [しょはん] อาจดูเรียบง่ายในครั้งแรก แต่แฝงไปด้วยนัยที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่ศึกษาเกี่ยวกับภาษา หรือสนใจวัฒนธรรมญี่ปุ่น ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานจริงในชีวิตประจำวัน รวมถึงเรื่องน่ารู้ที่อาจช่วยในการจดจำ หากคุณเคยพบคำนี้ในหนังสือ มังงะ หรือแม้แต่ในการสนทนาเกี่ยวกับการตีพิมพ์ การเข้าใจบริบทของมันจะสร้างความแตกต่างอย่างมาก.
คำว่า 初版 มักพบได้ในโลกการตีพิมพ์และมีการนำไปใช้ที่เฉพาะเจาะจงมากกว่าที่หลายคนคิด ที่นี่เราจะเปิดเผยไม่เพียงแค่การแปลตามตัวอักษร แต่ยังรวมถึงวิธีที่ชาวญี่ปุ่นมองเห็นในสถานการณ์จริง หากคุณกำลังมองหาข้อมูลที่เชื่อถือได้เกี่ยวกับคำนี้ คุณมาถูกที่แล้ว Suki Nihongo หนึ่งในพจนานุกรมญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุด ให้คำอธิบายที่แม่นยำเกี่ยวกับคำศัพท์เช่นนี้.
ความหมายและการใช้ 初版
初版 [しょはん] หมายถึง "ฉบับแรก" ตามตัวอักษร และใช้กันโดยหลักเพื่ออ้างถึงการพิมพ์ครั้งแรกของหนังสือ, มังงะ หรือผลงานที่เผยแพร่ใดๆ ที่ญี่ปุ่น ซึ่งอุตสาหกรรมการตีพิมพ์มีความกว้างขวางและละเอียดอ่อน คำนี้จึงมีน้ำหนักพิเศษ ในกรณีของนักสะสม พวกเขามักให้คุณค่ากับรายการที่เป็น 初版 เป็นอย่างมาก เนื่องจากมักจะหายากกว่า และในบางกรณีอาจมีค่ามากกว่า.
นอกจากบริบททางวรรณกรรมแล้ว คำนี้ยังสามารถปรากฏในการสนทนาเกี่ยวกับการเปิดตัวใหม่หรือการตีพิมพ์ใหม่ของงานต่างๆ การรู้จักระบุว่า item เป็น 初版 หรือไม่สามารถเป็นประโยชน์สำหรับผู้ที่ซื้อหนังสือมือสองหรือเข้าร่วมการประมูลของสะสม อย่างไรก็ตาม ในการสนทนาทั่วไป คำนี้จะใช้ไม่บ่อยนัก เนื่องจากการใช้ของมันมักเชื่อมโยงกับกลุ่มเฉพาะเจาะจงมากขึ้น.
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคำศัพท์
คำว่า 初版 ประกอบด้วยกันสองอักษรคันจิ: 初 (しょ) ซึ่งหมายถึง "แรก" หรือ "เริ่มต้น" และ 版 (はん) ที่หมายถึง "ฉบับ" หรือ "การพิมพ์" เมื่อนำมารวมกันจะก่อให้เกิดคำที่สะท้อนความหมายของการตีพิมพ์ครั้งแรกได้อย่างชัดเจน นอกจากนี้ยังควรสังเกตว่า 版 ก็เป็นอักษรคันจิเดียวกันที่ใช้ในคำต่างๆ เช่น 出版 (しゅっぱん, "การเผยแพร่") และ 新版 (しんぱん, "ฉบับใหม่") ซึ่งช่วยทำให้เข้าใจความสัมพันธ์ของมันกับวงการการพิมพ์ได้ดีขึ้น.
น่าสังเกตว่า คันจิ 初 ยังปรากฏในคำอื่นๆ ที่หมายถึง "ครั้งแรก" เช่น 初心者 (しょしんしゃ, "ผู้เริ่มต้น") และ 初日 (しょにち, "วันแรก") ความเชื่อมโยงนี้อาจมีประโยชน์สำหรับผู้ที่ต้องการจดจำคำนี้ เนื่องจากรากศัพท์ที่แชร์กันช่วยเสริมความหมายเกี่ยวกับสิ่งที่เริ่มต้นหรือนวัตกรรม นี่คือเคล็ดลับที่มีค่า สำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่นที่ต้องการขยายคำศัพท์ของตนอย่างเป็นธรรมชาติ.
บริบททางวัฒนธรรมและความสำคัญ
ในญี่ปุ่นที่มุ่งมั่นในการอนุรักษ์วัฒนธรรมที่พิมพ์เผยแพร่, 初版 ของผลงานที่มีชื่อเสียงสามารถกลายเป็นวัตถุแห่งความปรารถนาได้ ตัวอย่างเช่น มังงะคลาสสิกมักมีการต่อสู้เพื่อให้ได้มาซึ่งฉบับแรกในการประมูลจากแฟนๆ และนักสะสม ปรากฏการณ์นี้ไม่ได้จำกัดเฉพาะหนังสือ – แผ่นเสียงและสื่อกายภาพอื่นๆ ยังสามารถมีมูลค่าเพิ่มขึ้นจากการเป็นฉบับดั้งเดิมได้เช่นกัน.
อีกแง่มุมที่น่าสนใจคือ ในบางกรณี, 初版 อาจมีข้อผิดพลาดหรือความแตกต่างเมื่อเปรียบเทียบกับการพิมพ์ฉบับถัดไป ซึ่งทำให้มันมีความพิเศษมากขึ้นสำหรับผู้ที่สนใจรายละเอียดนี้ แง่มุมนี้แสดงให้เห็นว่าคำนี้มีความหมายลึกซึ้งกว่าความหมายพื้นๆ และเชื่อมโยงกับนิสัยและค่านิยมทางวัฒนธรรมญี่ปุ่น เช่น ความชื่นชมในของที่เป็นเอกลักษณ์และมีประวัติศาสตร์.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 初版 (shohan) - ฉบับต้นฉบับของงานที่เผยแพร่ครั้งแรก。
- 初刷り (hatsusuri) - ครั้งแรกที่ออกพิมพ์หนังสือ หมายถึง จำนวนการพิมพ์ครั้งแรก
- 初回版 (shokaihan) - รุ่นแรกหรือต้นฉบับของผลิตภัณฑ์ มักเกี่ยวข้องกับการเปิดตัวผลิตภัณฑ์พิเศษ
- 初版刊行 (shohan kankō) - การเผยแพร่ฉบับดั้งเดิม โดยเน้นที่การเปิดตัว
- 初版発行 (shohan hakkō) - การออกอากาศฉบับต้นฉบับ เน้นกระบวนการหมุนเวียนของผลงาน
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (初版) shohan
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (初版) shohan:
ประโยคตัวอย่าง - (初版) shohan
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Shohan ga demashita
ฉบับพิมพ์ครั้งแรกได้รับการปล่อยตัว
ฉบับพิมพ์ครั้งแรกได้รับการปล่อยตัว
- 初版 - ฉบับพิมพ์ครั้งแรก
- が - หัวเรื่อง
- 出ました - ถูกเปิดให้ใช้งาน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
