การแปลและความหมายของ: 切実 - setsujitsu

A palavra japonesa 切実[せつじつ] carrega um peso emocional e prático que vai além de sua tradução literal. Se você já se deparou com ela em textos, músicas ou diálogos, pode ter sentido uma certa urgência ou seriedade no contexto. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso cotidiano e até como ela reflete valores culturais do Japão. Se você estuda japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender 切実 é essencial para captar nuances importantes em conversas e leituras.

Significado e tradução de 切実

切実 é um adjetivo na (形容動詞) que descreve algo como "urgente", "sério" ou "intenso". Ele transmite a ideia de uma necessidade ou emoção profunda, muitas vezes ligada a situações que exigem atenção imediata. Por exemplo, quando alguém diz "切実な問題" (setsujitsu na mondai), está se referindo a um "problema urgente" ou "questão crítica".

Traduzir 切実 para outras línguas pode ser um desafio, pois seu significado varia conforme o contexto. Em português, dependendo da frase, pode equivaler a "premente", "angustiante" ou até "sincero" — como em um pedido feito com genuína necessidade. Essa flexibilidade semântica faz com que a palavra seja frequentemente usada em discussões sérias ou emocionais.

Uso cultural e frequência no japonês

No Japão, 切実 não é uma palavra usada casualmente. Ela aparece com mais frequência em contextos formais, notícias ou diálogos que envolvem tom de urgência. Por exemplo, em reportagens sobre desastres naturais ou crises sociais, é comum ouvir expressões como "切実な支援が必要" (setsujitsu na shien ga hitsuyou) — "é necessária ajuda urgente".

Culturalmente, a palavra reflete a valorização japonesa da seriedade e do senso de responsabilidade. Quando alguém descreve um desejo como 切実, está enfatizando que não se trata de um capricho, mas de algo vital. Esse nuance é importante para evitar mal-entendidos, especialmente em conversas sérias ou profissionais.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

Uma maneira eficaz de fixar 切実 é associá-la a situações de grande importância ou emergência. Pense em frases como "切実に願う" (setsujitsu ni negau) — "desejar profundamente" — para lembrar do tom emocional que ela carrega. Outra dica é observar seu uso em dramas ou noticiários, onde a palavra costuma aparecer em momentos decisivos.

Evite usar 切実 para coisas triviais ou pouco relevantes. Por exemplo, dizer que está com "切実な眠気" (sono urgente) soaria exagerado, a menos que você esteja há dias sem dormir. Dominar esse equilíbrio é crucial para soar natural em japonês e evitar expressões fora de contexto.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 切実 (setsujitsu) - เร่งด่วน; muito sério.
  • 心から (kokoro kara) - จากใจ; อย่างจริงใจ.
  • 真剣 (shinken) - จริงจัง; ด้วยความตั้งใจอย่างเต็มที่。
  • 熱心 (nesshin) - กระตือรือร้น; ตั้งใจในความพยายามของเขา.
  • 真心 (magokoro) - หัวใจที่แท้จริง; ความจริงใจ.
  • 真摯 (shinshi) - จริงใจ; แท้จริง.
  • 真剣勝負 (shinken shoubu) - การแข่งขันที่รุนแรง; การต่อสู้ที่จริงจัง.
  • 真剣に (shinken ni) - จริงจัง; ด้วยความมุ่งมั่นอย่างเต็มที่.
  • 本気 (honki) - ความจริงจัง; ความตั้งใจที่แท้จริง.
  • 本心 (honshin) - ตัวตนที่แท้จริง; ความรู้สึกที่แท้จริง.
  • 誠心誠意 (seishin seii) - ความจริงใจอย่างเต็มที่; ความซื่อสัตย์อย่างเต็มที่.
  • 誠実 (seijitsu) - ความจริงใจ; ความซื่อสัตย์.
  • 一途 (ichizu) - มุ่งมั่น; มุ่งเน้นไปที่เป้าหมายเดียว
  • 一心不乱 (isshin furan) - การมุ่งเน้นอย่างเต็มที่; ไม่มีสิ่งรบกวน.
  • 真心込めて (magokoro komete) - ด้วยความจริงใจ; ด้วยสุดหัวใจ.
  • まじめ (majime) - จริงจัง; ขยันขันแข็ง.
  • まじめに (majime ni) - อย่างจริงจัง; อย่างขยันขันแข็ง.
  • まじめな (majime na) - จริงจัง; ด้วยลักษณะที่ไว้วางใจได้.
  • まじめな気持ち (majime na kimochi) - ความรู้สึกที่จริงจัง; ความรู้สึกที่จริงใจ。
  • まじめに考える (majime ni kangaeru) - คิดอย่างจริงจัง; พิจารณาด้วยความรอบคอบ.
  • 真剣に考える (shinken ni kangaeru) - คิดอย่างจริงจัง; สะท้อนด้วยความตั้งใจทั้งหมด。
  • まじめに取り組む (majime ni torikumu) - เผชิญหน้ากับมันอย่างจริงจัง; ทุ่มเทด้วยความจริงจัง.
  • まじめにやる (majime ni yaru) - ทำอย่างจริงจัง; ทำด้วยความมุ่งมั่น.
  • まじめに勉強する (majime ni benkyou suru) - เรียนอย่างจริงจัง; อุทิศตนให้กับการศึกษา。

คำที่เกี่ยวข้อง

痛切

tsuusetsu

คม; เฉียบพลัน

切実

Romaji: setsujitsu
Kana: せつじつ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: น่าเชื่อถือ; จริงจัง; จริงจัง; เฉียบพลัน; ความจริงใจ; กด; ด่วน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: compelling;serious;severe;acute;earnest;pressing;urgent

คำจำกัดความ: สถานการณ์ที่ยากลำบาก สถานการณ์ที่ยากลำบาก.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (切実) setsujitsu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (切実) setsujitsu:

ประโยคตัวอย่าง - (切実) setsujitsu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

切実にお願いします。

Sesshitsu ni onegaishimasu

โปรดตรวจสอบ.

  • 切実に - อย่างหนักแน่น อย่างจริงใจ
  • お願いします - กรุณาล้อเรื่อง

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

切実