การแปลและความหมายของ: 切れる - kireru
A palavra japonesa 切れる (きれる, kireru) é um verbo que pode causar confusão em estudantes iniciantes devido à sua variedade de significados. No dicionário Suki Nihongo, você encontra explicações detalhadas sobre termos como esse, que vão além da tradução literal. Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos cotidianos e algumas curiosidades sobre essa palavra versátil.
Embora 切れる seja frequentemente associado ao ato de "cortar", seu uso abrange situações que vão desde objetos quebrados até emoções explosivas. Entender esses contextos é essencial para quem quer dominar o japonês de forma natural. Vamos desvendar cada camada dessa palavra, mostrando como os japoneses a utilizam no dia a dia.
Significado e usos de 切れる
O verbo 切れる tem como significado primário "ser cortado" ou "estar cortado", mas seu uso se estende a outras situações. Quando um objeto como uma corda ou um fio se rompe, os japoneses dizem 切れた (きれた, kireta). Esse é o sentido mais básico e direto da palavra.
Porém, 切れる também pode descrever algo que está esgotado ou acabou. Se o estoque de um produto se esgota, é comum ouvir 在庫が切れた (ざいこがきれた, zaiko ga kireta). Esse uso mostra como a palavra se conecta à ideia de interrupção ou término, indo além do sentido físico de corte.
Uso emocional e expressivo
Um dos empregos mais interessantes de 切れる é no campo das emoções. Quando alguém "perde a paciência" ou "explode de raiva", os japoneses usam キレる (em katakana para ênfase). Essa expressão se popularizou nos anos 1990 e reflete situações de estresse extremo.
Na cultura jovem, especialmente em discussões online ou conflitos pessoais, dizer あの人はすぐ切れる (あのひとはすぐきれる, ano hito wa sugu kireru) significa que a pessoa em questão tem pavio curto. Esse uso metafórico mostra como a língua japonesa associa a ruptura física com a emocional.
Curiosidades e dicas de memorização
Uma maneira eficaz de lembrar os múltiplos significados de 切れる é associá-los à ideia de "interrupção". Seja um objeto que se parte, um recurso que acaba ou a paciência que se esgota, todos compartilham esse conceito central. Essa conexão mental facilita o aprendizado.
Segundo o Instituto de Língua Japonesa de Tóquio, 切れる está entre os 1000 verbos mais usados no japonês cotidiano. Sua frequência em conversas e textos justifica o esforço para dominá-lo completamente. Observar seu uso em dramas e mangás pode ajudar a internalizar seus diferentes contextos.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 切れる
- 切れる รูปแบบของพจนานุกรม
- 切れます - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
- 切れない รูปแบบลบ
- 切れよう - รูปคำสั่ง
- 切れている - การต่อเนื่อง
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 切断する ( Setsudan suru) - Desconectar ou fazer uma seção, geralmente de maneira abrupta.
- 切り取る ( Kiritoru) - Cortar ou retirar uma parte de algo.
- 切り離す ( Kirihanasu) - Separar algo de seu contexto ou de outros objetos.
- 切り裂く ( Kirisaku) - Cortar de forma violenta ou rasgar, geralmente com uma lâmina.
- 断ち切る ( Tachikiru) - Interromper ou cortar uma ligação, podendo ter um sentido figurado de finalizar relacionamentos.
- 切り捨てる ( Kirisuteru) - Descartar ou eliminar algo, muitas vezes de maneira fria.
- 切り落とす ( Kiriorosu) - Cortar algo completamente, retirando-o de maneira limpa.
- 切り崩す ( Kirikuzusu) - Cortar ou desmantelar algo, muitas vezes empregando força ou estratégia.
- 切り倒す ( Kiritasu) - Cortar algo que está de pé, como árvores, com a intenção de derrubá-las.
- 切り刻む ( Kirikizamu) - Cortar em pedaços pequenos, muitas vezes de maneira minuciosa.
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: kireru
Kana: きれる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n3
การแปล / ความหมาย: ตัดให้ดี; ชัดเจน; แตก; เพื่อ snap; แต่งตัว; ได้รับบาดเจ็บ; เพื่อระเบิด; ทรุด; แตก; ถูกตัดการเชื่อมต่อ; ที่จะออก; หมดอายุ; แยก (การเชื่อมต่อ) ด้วย; คม; ไหวพริบ; น้อยกว่า
ความหมายในภาษาอังกฤษ: to cut well;to be sharp;to break;to snap;to wear out;to be injured;to burst;to collapse;to break off;to be disconnected;to be out of;to expire;to sever (connections) with;sharp;shrewd;less than
คำจำกัดความ: Interromper. Para ser cortado. Para ser desconectado. Além disso, termina no meio.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (切れる) kireru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (切れる) kireru:
ประโยคตัวอย่าง - (切れる) kireru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Naifu ga kireru
A faca está afiada.
A faca é cortada.
- ナイフ - faca
- が - หัวเรื่อง
- 切れる - cortar, ser capaz de cortar
Ryōkyoku ni furikireru jinsei o okuritai
Eu quero viver uma vida que possa ser abalada dos dois postes.
- 両極 (ryoukyoku) - significa "dois extremos" ou "opostos"
- に (ni) - uma partícula que indica a direção ou o alvo da ação
- 振り切れる (furikireru) - um verbo que significa "ir além dos limites" ou "ultrapassar os limites"
- 人生 (jinsei) - significa "vida"
- を (wo) - คำอธิบายที่ระบุว่าเป็นกรรมของกระทำ
- 送りたい (okuritai) - um verbo que significa "querer enviar" ou "querer viver"
Gūsū wa ni de warikireru kazu desu
ตัวเลขสม่ำเสมอสามารถหารด้วย 2
- 偶数 - เลขคู่
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 2 - dois
- で - อุปกรณ์ที่ใช้ในการวัด
- 割り切れる - สามารถหารได้
- 数 - número
- です - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน
Tsuushin ga togireta
การสื่อสารขัดข้อง
การสื่อสารขัดข้อง
- 通信 - comunicação
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 途切れた - interrompeu-se
Denchi ga kireta
แบตหมด.
แบตหมด.
- 電池 (denchi) - bateria
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 切れた (kireta) - เสร็จแล้ว ได้เปลวยบ้าง
Watashi no pasupōto wa yūkō kigen ga kirete imasu
หนังสือเดินทางของฉันเอาชนะได้
หนังสือเดินทางของฉันหมดอายุ
- 私の - ประสาทสมเวล "ของฉัน"
- パスポート - คำนาม "passaporte"
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 有効期限 - วันหมดอายุ
- が - หัวเรื่อง
- 切れています - คำกริยา "estar vencido" หมายถึง "หมดอายุ" หรือ "ไม่สามารถใช้ได้อีก"
Kono kuupon wa yuukou kigen ga kirete imasu
คูปองนี้ล้าสมัย
คูปองนี้หมดอายุ
- この - คำกำกับสถานะที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี้เลย"
- クーポン - substantivo ที่หมายถึง "cupom" หรือ "vale"
- は - ตัวชี้วัตถุประการที่ระบุเรื่องของประโยค, ในที่นี้คือ "คูปอง"
- 有効期限 - คำเฉพาะที่หมายถึง "วันหมดอายุ"
- が - ตัวแปรลักษณะของประโยคที่ระบุเป็นเรื่องที่อยู่ในเรื่องนี้คือ "o prazo de validade"
- 切れています - คิรเระ เตะ 이루สินทรอุ เกี่ยวกับคำ "หมดอายุ" หรือ "หมดอายุ"
Kono shouhin wa urikirete shimaimashita
Este produto está esgotado.
Este produto foi esgotado.
- この商品 - ผลิตภัณฑ์นี้
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 売り切れてしまいました - Esgotado / Vendido completamente
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก