การแปลและความหมายของ: 切る - kiru

A palavra japonesa 切る[きる] é um verbo essencial no vocabulário do idioma, com um significado central ligado à ação de "cortar". No entanto, seu uso vai muito além do sentido literal, aparecendo em expressões cotidianas e até em contextos mais abstratos. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e escrita do kanji até dicas práticas para memorização e exemplos de uso em situações reais. Se você está estudando japonês ou apenas curioso sobre a língua, entender 切る pode abrir portas para uma comunicação mais natural.

Além de seu significado básico, 切る é frequentemente encontrado em frases idiomáticas e construções gramaticais que surpreendem muitos estudantes. Sua presença em animes, dramas e até na culinária japonesa reforça sua importância cultural. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e precisas, e neste texto você descobrirá como essa palavra simples pode carregar nuances fascinantes.

Significado e uso de 切る no cotidiano

O verbo 切る é comumente traduzido como "cortar", mas seu emprego na língua japonesa abrange situações que vão desde o físico até o emocional. Quando usado para objetos, pode significar cortar com tesoura, faca ou até mesmo dividir algo em partes. Por exemplo, cortar legumes para cozinhar ou aparar o cabelo são usos diretos desse verbo.

Em contextos menos literais, 切る aparece em expressões como 電話を切る (desligar o telefone) ou 関係を切る (romper um relacionamento). Essa versatilidade faz com que seja uma palavra de alta frequência no japonês falado e escrito. Vale notar que, em muitos desses casos, a ideia de "cortar" permanece subjacente, mesmo que de forma metafórica.

O kanji 切 e sua estrutura

O caractere 切 é composto por dois elementos principais: o radical 刀 (espada) à direita e o componente 七 (sete) à esquerda. Essa combinação não é aleatória – o radical 刀 indica diretamente a relação com cortar ou dividir, enquanto a parte esquerda contribui para a pronúncia. Estudos etimológicos apontam que essa formação remonta ao chinês antigo, onde o kanji já carregava o sentido de separação.

Uma curiosidade sobre a escrita é que o traço final do kanji, aquele pequeno gancho na parte inferior direita, é essencial para distingui-lo de caracteres similares. Esse detalhe pode ser útil para quem está aprendendo a escrever 切る corretamente. A leitura きる (kiru) é a mais comum, mas o mesmo kanji também pode ser lido como セツ (setsu) em compostos como 親切 (shinsetsu – gentileza).

Dicas para memorizar e usar 切る

Para fixar o significado de 切る, uma estratégia eficaz é associá-lo a ações concretas do dia a dia. Pense em situações como cortar papel (紙を切る), cortar o cabelo (髪を切る) ou até mesmo cortar custos (費用を切る). Criar flashcards com imagens dessas ações pode reforçar a memorização, especialmente para aprendizes visuais.

Outro aspecto importante é perceber como 切る se comporta gramaticalmente. Como verbo do grupo 1 (godan), sua conjugação segue padrões regulares, o que facilita o aprendizado. Prestar atenção aos compostos onde aparece, como 切り替える (mudar, alternar) ou 切ない (aflitivo), ajuda a expandir o vocabulário de maneira orgânica. Com o tempo, o uso correto de 切る se torna intuitivo, mesmo em contextos mais abstratos.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 切る

  • 切る รูปแบบพจนานุกรม
  • 切りました อดีต
  • 切りたい การเป็นเช่น เช่น การเป็นตามเงื่อนไข
  • 切れる รูปนิรันดร์
  • 切って - รูปคำสั่ง

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 切断する (Setsudan suru) - cortar, separar (geralmente usado em contextos técnicos ou médicos)
  • 切り取る (Kiritoru) - cortar (remover uma parte de algo, como papel ou tecido)
  • 切り開く (Kirihiraku) - abrir, desbravar (geralmente usado para descrever abrir um caminho ou explorar uma área)
  • 切り裂く (Kirisaku) - rasgar, cortar em pedaços (geralmente com um movimento forte ou abrupto)
  • 切り離す (Kirihanasu) - separar, desconectar (afastar partes de um todo)
  • 切り捨てる (Kirisuteru) - descartar, eliminar (geralmente usado para descrever o ato de deixar algo de lado ou não levar em conta)
  • 断ち切る (Tachikiru) - romper, cortar (geralmente em um contexto emocional ou relacional)
  • 切り込む (Kirikomu) - incidir, atacar (introduzir um corte ou ação decisiva)
  • 切り崩す (Kirikuzusu) - desmoronar, desmantelar (cortar algo de forma a desintegrá-lo ou torná-lo instável)
  • 切り倒す (Kiritaosu) - derrubar, cortar (geralmente usado em referência a árvores ou estruturas)

คำที่เกี่ยวข้อง

横切る

yokogiru

ข้าม (เช่น อาวุธ); ทะลุผ่าน

張り切る

harikiru

อารมณ์ดี เต็มไปด้วยความแข็งแรง กระตือรือร้น วิตกกังวล; ยืดออกไป

出切る

dekiru

estar fora de; não ter mais à mão

締め切る

shimekiru

เพื่อหุบปาก

仕切る

shikiru

พาร์ทิชัน; แบ่ง; ทำเครื่องหมาย; ชำระบัญชี; สัมผัสแบรนด์

区切る

kugiru

ที่จะทำคะแนน; ตัด; ทำเครื่องหมาย; หยุด; จนจบ

噛み切る

kamikiru

กัด; เปล่งประกาย

押し切る

oshikiru

ter o próprio caminho

裏切る

uragiru

ทรยศ; กลายเป็นคนทรยศ สองครั้ง

打ち切る

uchikiru

หยุด; ยกเลิก; ขัดจังหวะ; ใกล้

切る

Romaji: kiru
Kana: きる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ตัด; สับ; บด; ปั้น; เลื่อย; เพื่อตัดแต่ง; เฉือน; เพื่อหั่น; ปอกเปลือก; ที่จะฉีกขาด; ตัดลง; หมัด; แยก (การเชื่อมต่อ); หยุดชั่วคราว; ขัดจังหวะ; ตัดการเชื่อมต่อ; ปิด; ปิดโทรศัพท์ ข้าม (ถนน); ให้ส่วนลด; ขายต่ำกว่าค่าใช้จ่าย; เขย่า (น้ำ) ออก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to cut;to chop;to hash;to carve;to saw;to clip;to shear;to slice;to strip;to fell;to cut down;to punch;to sever (connections);to pause;to break off;to disconnect;to turn off;to hang up;to cross (a street);to discount;to sell below cost;to shake (water) of

คำจำกัดความ: Para separar coisas com faca, tesoura, etc.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (切る) kiru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (切る) kiru:

ประโยคตัวอย่าง - (切る) kiru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

このドラマは予定より早く打ち切ることになりました。

Kono dorama wa yotei yori hayaku uchikiru koto ni narimashita

Esse drama foi descontinuado mais cedo do que o planejado.

  • この - esta
  • ドラマ - drama
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 予定 - แผน, โปรแกรม
  • より - do que
  • 早く - cedo, mais cedo
  • 打ち切る - cancelar, encerrar
  • こと - สิ่งของ
  • に - partícula indicadora de alvo
  • なりました - tornou-se
私たちは明日の会議のために部屋を仕切ります。

Watashitachi wa ashita no kaigi no tame ni heya o shikirimasu

เราจะแบ่งห้องให้กับการประชุมพรุ่งนี้ครับ

เราจะเข้าร่วมห้องสำหรับการประชุมในวันพรุ่งนี้

  • 私たち - nós
  • 明日 - amanhã
  • 会議 - reunião
  • ために - para
  • 部屋 - sala/quarto
  • 仕切ります - dividir/separar
区切りをつける

kugiri wo tsukeru

หมดสิ้น

Cortar

  • 区切り (kugiri) - "ponto de corte" คือ "สถานที่ติดต่อ" หรือ "การแบ่งแยก"
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • つける (tsukeru) - คำกริยาที่หมายถึง "วาง" หรือ "เพิ่มเข้าไป"
鋏を使って紙を切ります。

Hagane o tsukatte kami o kirimasu

ฉันตัดกระดาษด้วยกรรไกร

ตัดกระดาษโดยใช้กรรไกร

  • 鋏 (hasami) - tesoura
  • を (wo) - วิเล็บบที่ระบุวัตถุของการกระทำ
  • 使って (tsukatte) - usando
  • 紙 (kami) - papel
  • を (wo) - วิเล็บบที่ระบุวัตถุของการกระทำ
  • 切ります (kirimasu) - cortar
鋸で木を切ります。

Kobiki de ki wo kirimasu

ฉันตัดไม้ด้วยเลื่อย

ตัดต้นไม้ด้วยเลื่อย

  • 鋸 (noko) - serra
  • で (de) - com
  • 木 (ki) - madeira
  • を (wo) - วัตถุโดยตรง
  • 切ります (kirimasu) - cortar
私たちは明日の試合に向けて張り切っています。

Watashitachi wa ashita no shiai ni mukete harikitte imasu

เรารู้สึกตื่นเต้นและตื่นเต้นสำหรับเกมในวันพรุ่งนี้

เราตื่นเต้นสำหรับการแข่งขันในวันพรุ่งนี้

  • 私たちは - เรา
  • 明日 - Amanhã
  • の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 試合 - Jogo
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 向けて - เดินทางไปทาง
  • 張り切っています - เราตื่นเต้น / มีความกระตือรือร้น
括弧を使って文章を区切ってください。

Kakko wo tsukatte bunshou wo kugiratte kudasai

กรุณาแยกข้อความโดยใช้วงเล็บ

แยกข้อความโดยใช้วงเล็บ

  • 括弧 - วงเล็บ (Parentheses)
  • を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 使って - forma conjugada do verbo "tsukatte"
  • 文章 - ความหมาย "frase" หรือ "texto" ในภาษาญี่ปุ่น
  • を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 区切って - คำกริยาที่อ่อนโยนแปลเป็น "wakatte" หมายถึง "แบ่ง" หรือ "แยก" ครับ
  • ください - กรุณา (kudasai) ในรูปคำสั่ง
思い切りが大切です。

Omoikiri ga taisetsu desu

Ser decidido é importante.

O mergulho é importante.

  • 思い切り (omoikiri) - significa "decisão firme" ou "coragem para agir sem hesitação".
  • が (ga) - คำกริยาเติมที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค
  • 大切 (taisetsu) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สำคัญ" หรือ "มีค่า"。
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica a forma educada ou respeitosa de se expressar.
フォークで肉を切りました。

Fōku de niku wo kirimashita

Eu cortei a carne com um garfo.

Cortei a carne com um garfo.

  • フォーク (fōku) - garfo
  • で (de) - com
  • 肉 (niku) - carne
  • を (wo) - วัตถุโดยตรง
  • 切りました (kirimashita) - cortou
切りの技術を磨くことが大切です。

Kirinotekunikku wo migaku koto ga taisetsu desu

É importante aprimorar a técnica de corte.

É importante melhorar a tecnologia de corte.

  • 切りの技術 - Habilidade de corte
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 磨く - Aperfeiçoar
  • こと - คำนามที่เป็นนามธรรม
  • が - หัวเรื่อง
  • 大切 - Importante
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

別れる

wakareru

แตกแยก; แยก; แยก; กล่าวลา

気触れる

kabureru

ตอบสนองต่อ; ได้รับอิทธิพลจาก; พูดเกินจริง

居る

iru

เป็น (ตื่นเต้น); มีอยู่

教え

oshie

คำสอน; ศีล; บทเรียน; หลักคำสอน

返る

kaeru

กลับมา; กลับไป; กลับ

切る