การแปลและความหมายของ: 出鱈目 - detarame
A palavra japonesa 出鱈目 (でたらめ) é um termo fascinante que carrega nuances culturais e linguísticas interessantes. Se você já se deparou com ela em animes, dramas ou conversas, pode ter ficado curioso sobre seu significado exato e como usá-la corretamente. Neste artigo, vamos explorar desde a origem até o uso cotidiano dessa expressão, que muitas vezes é traduzida como "absurdo" ou "sem sentido". Além disso, veremos como ela é percebida no Japão e dicas para memorizá-la de forma eficaz.
Para quem estuda japonês, entender palavras como でたらめ vai além do dicionário. Elas revelam aspectos da mentalidade japonesa, como a valorização da coerência e a rejeição a discursos vazios. Aqui, você encontrará informações precisas e úteis, sem invencionices ou interpretações equivocadas. Vamos direto ao ponto, com exemplos reais e explicações baseadas em fontes confiáveis.
Significado e origem de 出鱈目
O termo 出鱈目 (でたらめ) é usado para descrever algo incoerente, mentiroso ou completamente fora da realidade. Sua origem é incerta, mas uma teoria popular sugere que vem da combinação dos kanjis 出 (sair), 鱈 (bacalhau) e 目 (olho). Apesar da escrita peculiar, a conexão com peixe não é literal — acredita-se que seja um exemplo de ateji, onde os caracteres são escolhidos mais por sua pronúncia do que pelo significado.
Outra hipótese aponta que でたらめ surgiu como uma corruptela de expressões antigas relacionadas a discursos sem pé nem cabeça. Independentemente da etimologia exata, o termo já era usado no período Edo (1603-1868), mostrando que a ideia de "falácia" sempre teve espaço na língua japonesa. Hoje, é comum ouvi-lo em contextos informais, especialmente quando alguém quer descredibilizar uma afirmação absurda.
Como e quando usar でたらめ no cotidiano
でたらめ é uma palavra versátil, mas carrega um tom crítico. Ela pode ser usada para chamar uma mentira descarada ("彼の話は完全に出鱈目だ" — "A história dele é puro absurdo") ou para descrever ações sem lógica ("出鱈目な計画" — "Um plano sem sentido"). Porém, é importante notar que seu uso direto pode soar rude, dependendo do contexto. Em situações formais, os japoneses geralmente optam por alternativas mais polidas, como 不合理 (fukōri) ou 根拠のない (konkyo no nai).
Em conversas entre amigos, porém, でたらめ aparece com frequência, especialmente entre jovens. Um exemplo clássico é reagir a uma desculpa esfarrapada: "でたらめ言うな!" ("Não venha com essa conversa fiada!"). A palavra também é comum em críticas a políticos ou figuras públicas, destacando promessas vazias ou informações falsas. Seu impacto depende muito da entonação — pode ser brincalhão ou severo.
Curiosidades e dicas para memorizar
Uma maneira eficaz de fixar でたらめ é associá-la a situações concretas. Por exemplo, pense em cenas de animes onde um personagem é pego mentindo de forma óbvia — muitas vezes, essa palavra aparece nas legendas. Séries como "Detective Conan" ou "Gintama" usam o termo com regularidade, especialmente em momentos cômicos ou dramáticos. Essa conexão com a cultura pop ajuda a gravar não só o significado, mas também o contexto emocional por trás dele.
Outra dica é observar os kanjis que compõem a palavra. Apesar da etimologia não ser literal, a imagem de um "bacalhau saindo do olho" (por mais surreal que pareça) cria uma associação mental difícil de esquecer. Para estudantes, vale a pena praticar com frases simples, como "それはでたらめです" ("Isso é absurdo"), anotando-as em flashcards ou aplicativos como Anki. A repetição espaçada solidifica o aprendizado de forma natural.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- ばかげた (bakageta) - น่าขัน, ไร้สาระ
- 無茶な (mucha na) - เป็นเรื่องที่ไม่สมเหตุสมผลและขาดวิจารณญาณ
- 無謀な (mubou na) - ขาดความระมัดระวัง มีความเสี่ยง; โดยปกติหมายถึงอันตราย
- 馬鹿げた (bakageta) - ไร้สาระ, ไม่สมเหตุสมผล (ไม่มีความแตกต่างที่สำคัญจาก ばかげた)
- 的外れな (matohazure na) - นอกเป้า, ไม่เหมาะสม, ไม่เหมาะสม
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: detarame
Kana: でたらめ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2, jlpt-n1
การแปล / ความหมาย: การแสดงออกที่ไม่รับผิดชอบ ไร้สาระ; ไร้สาระ; สุ่ม; สุ่ม; สุ่ม; ไม่มีระบบ
ความหมายในภาษาอังกฤษ: irresponsible utterance;nonsense;nonsensical;random;haphazard;unsystematic
คำจำกัดความ: ไม่มีเหตุผลหรือเหตุผลใดๆ ไม่มีเหมาะสม
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (出鱈目) detarame
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (出鱈目) detarame:
ประโยคตัวอย่าง - (出鱈目) detarame
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Detsuraku me na koto wo iwanai de kudasai
โปรดอย่าพูดสิ่งที่ไร้ความหมาย
อย่าพูดอะไรเลวร้าย
- 出鱈目 (shutsudzareme) - ไม่มีเหตุผล, ไร้สาระ
- な (na) - อนิจจา (particle that indicates negation or prohibition)
- こと (koto) - สิ่ง, เรื่อง
- を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 言わないで (iwanaide) - ไม่พูด
- ください (kudasai) - กรุณา
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม