การแปลและความหมายของ: 出張 - shuchou
หากคุณเคยมีประสบการณ์ในสภาพแวดล้อมทางธุรกิจของญี่ปุ่นหรือกำลังเรียนรู้ภาษา คุณคงเคยพบกับคำว่า 出張[しゅっちょう] คำนี้มีความสำคัญต่อผู้ที่ต้องการเข้าใจชีวิตประจำวันในอาชีพที่ญี่ปุ่น แต่ยังมีนัยทางวัฒนธรรมที่น่าสนใจ ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา การใช้งานจริง และแม้แต่ข้อมูลที่น่าสนใจที่เกินกว่าการแปลแบบธรรมดา
出張[しゅっちょう] เป็นคำที่ใช้บ่อยในบริษัทและบริบททางการ ซึ่งเป็นแนวคิดที่คุ้นเคยในโลกตะวันตก แต่มีลักษณะเฉพาะที่สะท้อนถึงวัฒนธรรมญี่ปุ่น หากคุณต้องการทราบวิธีการจดจำ คำนี้ ปรากฏในสถานการณ์ใด หรือทำไมจึงมีความสำคัญนัก อ่านต่อไปได้เลย
ความหมายและต้นกำเนิดของ 出張[しゅっちょう]
คำว่า 出張[しゅっちょう] ประกอบด้วยสองคันจิ: 出 (ออก) และ 張 (ขยาย) เมื่อรวมกัน จะ形成แนวคิดของ "การเดินทางเพื่อทำงาน" หรือ "การเดินทางทางอาชีพ" แตกต่างจากการเดินทางทั่วไป 出張 มีความหมายถึงความจำเป็นและวัตถุประสงค์ทางธุรกิจ เช่น การเยี่ยมลูกค้า การเข้าร่วมการประชุม หรือการแก้ไขปัญหาในสาขาอื่น.
แม้จะไม่มีบันทึกที่แน่ชัดเกี่ยวกับต้นกำเนิดทางประวัติศาสตร์ของมัน แต่เชื่อว่าคำนี้เริ่มแพร่หลายระหว่างช่วงการพัฒนาอุตสาหกรรมของญี่ปุ่น เมื่อบริษัทต่างๆ เริ่มขยายกิจการ ความคิดของการ "ออกไปขยาย" ธุรกิจนั้นมีความหมายในบริบทนี้ ทำให้เห็นถึงลักษณะทางปฏิบัติของคำนี้เป็นอย่างดี
วิธีใช้และเมื่อไหร่ที่จะใช้ 出張[しゅっちょう]
ในญี่ปุ่น, 出張 เป็นส่วนสำคัญของกิจวัตรประจำวันของมืออาชีพหลายคน แตกต่างจาก "การเดินทางธุรกิจ" ที่อาจฟังดูทั่วไป, しゅっちょう มีน้ำเสียงที่เป็นทางการและเฉพาะเจาะจงมากขึ้น มันถูกใช้ในสื่อสารภายใน, อีเมลของบริษัท และแม้กระทั่งในประกาศสาธารณะ เช่นในสถานีรถไฟที่มีพื้นที่เฉพาะสำหรับ "出張者" (ผู้ที่เดินทางไปทำงาน)
ควรเน้นว่าในทางวัฒนธรรม การ 出張 ในญี่ปุ่นอาจจะยาวนานและบ่อยกว่าประเทศอื่น โดยเฉพาะสำหรับพนักงานของบริษัทใหญ่ เป็นเรื่องปกติที่มืออาชีพจะใช้เวลาเป็นสัปดาห์หรือแม้กระทั่งเดือนในเมืองอื่น ซึ่งเป็นภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นในงานและโครงสร้างธุรกิจของญี่ปุ่น
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 出張[しゅっちょう] คือการเชื่อมโยงตัวคันจิกับหน้าที่ของมัน ลองนึกภาพ 出 เหมือนกับ "ออกจากสำนักงาน" และ 張 เหมือนกับ "ขยายความรับผิดชอบ" ไปยังที่อื่น การมองภาพนี้ช่วยให้เข้าใจไม่เพียงแต่การเขียน แต่ยังรวมถึงความหมายที่อยู่เบื้องหลังคำนี้ด้วย
อย่างน่าสนใจ ญี่ปุ่นมีวันที่เฉพาะเจาะจงสำหรับผู้ที่เดินทางเพื่อธุรกิจจำนวนมาก: "出張の日" (วันเดินทางเพื่อทำงาน) ซึ่งเฉลิมฉลองในวันที่ 5 ตุลาคม วันที่นี้ถูกสร้างขึ้นเพื่อชื่นชมความพยายามของมืออาชีพเหล่านี้ โดยแสดงให้เห็นว่าคอนเซปต์นี้ฝังรากลึกอยู่ในสังคมอย่างไร。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 出張する (shucchou suru) - เดินทางเพื่อทำงาน โดยปกติจะเป็นการบริการของบริษัท.
- 旅行する (ryokou suru) - เดินทางเพื่อพักผ่อนหรือตรวจสอบสถานที่ท่องเที่ยว
- 出かける (dekakeru) - ออกไปหรือต้องไปที่ไหนสักแห่ง โดยทั่วไปในระยะทางสั้นๆ
- 移動する (idou suru) - เคลื่อนที่จากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง โดยไม่มีการแสดงถึงการเดินทางที่เฉพาะเจาะจง
- 訪問する (houmon suru) - เยี่ยมชมใครสักคนหรือสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง โดยปกติมีวัตถุประสงค์เฉพาะ
Romaji: shuchou
Kana: しゅっちょう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2
การแปล / ความหมาย: ทัวร์อย่างเป็นทางการ; การเดินทางเพื่อธุรกิจ
ความหมายในภาษาอังกฤษ: official tour;business trip
คำจำกัดความ: การย้ายออกจากบ้านหรือสถานที่ทำงานปกติไปยังสถานที่อื่นเพื่องานหรือเฉพาะกิจที่เกี่ยวข้องกับงาน
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (出張) shuchou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (出張) shuchou:
ประโยคตัวอย่าง - (出張) shuchou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Shucchou suru yotei ga arimasu
ฉันมีแผนจะเดินทางไปทำงาน
ฉันตั้งใจจะไปเที่ยวทำธุรกิจ
- 出張する - การเดินทางเพื่อทำงาน หรือ "การเดินทางเพื่อธุรกิจ" ในภาษาไทยหมายถึงการเดินทางเพื่อทำงานหรือการเดินทางเพื่อทำธุรกิจครับ.
- 予定 - แปลว่า "แผน" หรือ "โปรแกรม".
- が - เป็นคำนามทางไวยากรณ์ที่บ่งบอกประโยคย่อยหรือการเน้น
- あります - มันเป็นวิธีที่สุภาพในการพูดถึง "มี" หรือ "มีอยู่" ครับ.
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม