การแปลและความหมายของ: 出口 - deguchi
คำญี่ปุ่น 出口[でぐち] เป็นคำที่คุณสามารถพบเห็นได้ง่ายในชีวิตประจำวันในญี่ปุ่น ไม่ว่าจะเป็นที่สถานีรถไฟ ศูนย์การค้า หรือแม้แต่ในแผนที่ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น การเข้าใจความหมาย การใช้ และข้อเท็จจริงน่าสนใจเกี่ยวกับคำนี้อาจมีความสำคัญในการเดินทางในประเทศหรือแม้แต่ในการเสริมสร้างคำศัพท์ของคุณ ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลและการเขียนไปจนถึงบริบททางวัฒนธรรมของคำที่มีประโยชน์นี้
ความหมายและการแปลของ 出口
出口[でぐち] ประกอบด้วยตัวอักษรคันจิสองตัว: 出 (มีความหมายว่า "ออก") และ 口 (มีความหมายว่า "ปาก" หรือ "ทางเข้า") เมื่อรวมกันจะเป็นคำว่า "ทางออก" โดยบ่งบอกถึงสถานที่ที่สามารถออกจากพื้นที่ปิดได้ ซึ่งตรงกันข้ามกับ 入口[いりぐち] ที่มีความหมายว่า "ทางเข้า"
ในการแปลเป็นภาษาโปรตุเกส คำว่า 出口 มักจะถูกแปลว่า "saída" แต่ควรจำไว้ว่า การใช้ในภาษาญี่ปุ่นนั้นมากกว่าความหมายตามตัวอักษร มันปรากฏอยู่ในป้าย คำเตือน และแม้กระทั่งในบริบทเชิงเปรียบเทียบ เช่น ในการอภิปรายเกี่ยวกับการแก้ปัญหา
การใช้งานในชีวิตประจำวันและตัวอย่างจริง
ถ้าคุณเคยไปญี่ปุ่น คุณแน่ใจว่าได้เห็น 出口 อยู่ทุกที่ คำนี้มีความสำคัญในสถานที่สาธารณะ เช่น สถานีรถไฟ ซึ่งป้ายจะชี้ไปยังทางออกสำหรับพื้นที่ต่างๆ ของเมือง ในห้างสรรพสินค้า สนามบิน และแม้แต่ในอาคารพาณิชย์ การหาทางออก 出口 ที่ถูกต้องสามารถสร้างความแตกต่างระหว่างการไปถึงจุดหมายอย่างรวดเร็วหรือหลงทางได้
นอกจากนี้, 出口 ยังปรากฏในบริบทที่ไม่ชัดเจนมากนัก ในห้องน้ำสาธารณะบางแห่ง, ตัวอย่างเช่น, คุณอาจเห็น 出口 เขียนอยู่ใกล้ประตู เพื่อให้แน่ใจว่าผู้คนรู้ว่าจะไปทางไหนหลังจากล้างมือ นี่เป็นหนึ่งในคำที่เมื่อเรียนรู้แล้วจะกลายเป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้
ความสนใจและเคล็ดลับในการจดจำ
วิธีง่ายๆ ในการจดจำ 出口 คือการมุ่งเน้นไปที่คันจิที่ประกอบกันอยู่ ตัวแรก, 出, ปรากฏในกิริยาอย่าง 出る[でる] (ออก), ในขณะที่ตัวที่สอง, 口, ถูกใช้ในคำเช่น 入口[いりぐち] (ทางเข้า) การเชื่อมโยงอักขระเหล่านี้กับความหมายตามตัวช่วยให้จำคำศัพท์ได้ดียิ่งขึ้น
อีกหนึ่งเรื่องน่าสนใจก็คือ แม้ว่าคำว่า 出口 จะเป็นรูปแบบที่ใช้กันทั่วไป แต่บางภูมิภาคในญี่ปุ่นก็ใช้สำเนียงหรือวลีทางเลือกที่แตกต่างออกไป อย่างไรก็ตาม ไม่ว่าจะที่ไหนในประเทศ ถ้าคุณใช้ 出口 คุณจะถูกเข้าใจอย่างถูกต้อง ความเป็นสากลนี้ทำให้มันเป็นคำที่ปลอดภัยสำหรับนักเรียนญี่ปุ่นคนใดก็ได้
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 口出し (kuchi dashi) - การแทรกแซง, การเข้าไปยุ่งเกี่ยว
- 出入り口 (deiriguchi) - ทางเข้าและทางออก, ประตูทางเข้า
- 出口 (deguchi) - ทางออก
- 出口所 (deguchi-sho) - สถานที่ออก
- 出口部 (deguchi-bu) - ส่วนหนึ่งของผลลัพธ์
- 出口地 (deguchi-chi) - พื้นที่ออก
- 出口側 (deguchi-gawa) - ด้านข้างของทางออก
- 出口方向 (deguchi-hōkō) - ทิศทางการออก
- 出口付近 (deguchi-fukin) - ความใกล้เคียงกับทางออก, บริเวณรอบๆ ทางออก
- 出口前 (deguchi-mae) - หน้าออก
- 出口後 (deguchi-ato) - หลังออกจากงาน
- 出口横 (deguchi-yoko) - ข้างทางออก
- 出口上 (deguchi-ue) - เหนือการออก
- 出口下 (deguchi-shita) - ด้านล่างของการส่งออก
- 出口左 (deguchi-hidari) - ทางซ้ายของทางออก
- 出口右 (deguchi-migi) - ขวามือจากทางออก
- 出口前方 (deguchi-zempō) - ด้านหน้าทางออก, มุ่งหน้าไปยังทางออก
- 出口後方 (deguchi-kōhō) - หลังจากออกไป
- 出口向き (deguchi-muki) - การชี้แนะแนวทางการออก
- 出口方面 (deguchi-hōmen) - พื้นที่ไปยังทางออก
- 出口周辺 (deguchi-shūhen) - ย่านทางออก
- 出口近く (deguchi-chikaku) - ใกล้ทางออก
- 出口付近の (deguchi-fukin no) - จากบริเวณทางออก
- 出口から (deguchi kara) - ออกจาก
- 出口へ (deguchi e) - สำหรับการส่งออก
- 出口まで (deguchi made) - จนกว่าจะออก
- 出口に (deguchi ni) - ที่ทางออก
- 出口で (deguchi de) - ในสถานที่ออก
- 出口を (deguchi o) - ออกมาเป็นวัตถุของการกระทำ
- 出口と (deguchi to) - พร้อมกับการออกเดินทาง
- 出口でも (deguchi demo) - แม้ในการออกเดินทาง
- 出口なら (deguchi nara) - หากเป็นการออก
- 出口には (deguchi ni wa) - ในการออกเดินทาง (เน้นบริบท)
- 出口にも (deguchi ni mo) - ก็ที่ออกด้วย
- 出口に向かって (deguchi ni mukatte) - ไปยังทางออก
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (出口) deguchi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (出口) deguchi:
ประโยคตัวอย่าง - (出口) deguchi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Deguchi wa doko desu ka?
ทางออกอยู่ที่ไหน
- 出口 - หมายความว่า "การออก" ในภาษาญี่ปุ่น.
- は - มันเป็นคำไทยที่หมายถึงเรื่องหลักของประโยคค่ะ.
- どこ - แปลว่า "onde" ในภาษาญี่ปุ่น.
- です - เป็นคำกริยาช่วยที่บ่งบอกเวลาปัจจุบันและความเป็นการในประโยค
- か - มันเป็นคำทางไวยากรณ์ที่บ่งชี้ถึงคำถามครับ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม