การแปลและความหมายของ: 冷酷 - reikoku
A palavra japonesa 「冷酷」 (reikoku) é frequentemente utilizada para descrever uma pessoa ou comportamento que é frio e insensível. Esta palavra é composta por dois kanji: 「冷」 (rei), que significa "frio", e 「酷」 (koku), que significa "cruel" ou "severo". Quando combinados, os kanji formam uma expressão que denota uma qualidade de frieza emocional combinada com crueldade.
A etimologia dos kanji é bastante interessante. O kanji 「冷」 (rei) é composto pelo radical 氷 ("gelo") que sugere uma baixa temperatura ou algo que está frio ao toque. Já o kanji 「酷」 (koku) inclui o radical 酉, que está relacionado com fermentação e muitas vezes conota intensidade ou excesso, implicando assim em algo que é exageradamente severo ou implacável. Esta combinação proporciona um entendimento claro sobre a natureza da frieza emocionante que caracteriza alguém que é considerado 「冷酷」.
Na sociedade japonesa, a palavra 「冷酷」 (reikoku) é frequentemente associada a pessoas cujas ações demonstram uma ausência de empatia ou compaixão, podendo ser utilizada em contextos que variam desde a ficção até confrontos pessoais na vida cotidiana. Em narrativas literárias, personagens descritos como 「冷酷」 frequentemente desempenham papéis de antagonistas, aumentando o drama e o conflito na história. Essa nuance acrescenta um rico significado cultural à palavra, destacando seu uso para expressar desdém ou desaprovação.
Além de sua aplicabilidade em relação às características pessoais, o termo 「冷酷」 também pode descrever eventos ou ações que são percebidos como impiedosos ou desumanos. Por exemplo, decisões empresariais que ignoram o bem-estar dos funcionários em prol do lucro podem ser consideradas 「冷酷」, refletindo a severidade e insensibilidade das ações. Assim, o uso de 「冷酷」 na linguagem cotidiana oferece uma janela para explorar a complexidade das relações humanas através da lente da cultura japonesa.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 冷淡 (Reitan) - Indiferença; apatia.
- 無情 (Mujou) - Sem compaixão; cruel.
- 冷静 (Reisei) - Calmaria; tranquilidade emocional, muitas vezes associada a um estado de alerta racional.
- 冷血 (Reiketsu) - Coração frio; falta de emoção em relação aos outros.
- 冷酷無比 (Reikokubuhibi) - Incomparavelmente cruel; extremamente sem emoções ou compaixão.
Romaji: reikoku
Kana: れいこく
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1
การแปล / ความหมาย: ความโหดร้าย; หัวใจเย็น; อย่างไม่หยุดยั้ง; ไม่หยุดยั้ง
ความหมายในภาษาอังกฤษ: cruelty;coldheartedness;relentless;ruthless
คำจำกัดความ: Ser insensível e insensível, ignorando os sentimentos e o sofrimento dos outros.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (冷酷) reikoku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (冷酷) reikoku:
ประโยคตัวอย่าง - (冷酷) reikoku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kare wa reikoku na ningen da
เขาเป็นคนโหดร้าย
- 彼 - pronome pessoal japonês que significa "เขา"
- は - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
- 冷酷 - คำคุณลักษณะญี่ปุ่นที่หมายถึง "โหดเหี้ยม" หรือ "ไม่มีเมตตา"
- な - คำขยายญี่ปุ่นที่ทำหน้าที่เป็นคุณลักษณะ
- 人間 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "มนุษย์"
- だ - คือ คำกริยาภาษาญี่ปุ่น ที่หมายถึง "เป็น"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม