การแปลและความหมายของ: 冷淡 - reitan

คำในภาษาญี่ปุ่น 「冷淡」(reitan) ประกอบด้วยสองคันจิ ตัวแรกคือ 「冷」 (rei) หมายถึง "หนาว" หรือ "เย็น" และตัวที่สองคือ 「淡」 (tan) สามารถแปลได้ว่า "จาง" "เบา" หรือ "ไร้รส" เมื่อรวมกันแล้วจะเป็นคำที่มีความหมายเกี่ยวกับความเยือกเย็น การไม่สนใจ หรือแม้กระทั่งความเฉยเมยต่อบางสิ่งบางอย่างหรือผู้คน 「冷淡」 มักใช้เพื่ออธิบายทัศนคติหรือพฤติกรรมที่ส่งต่อความรู้สึกของการขาดการมีส่วนร่วมทางอารมณ์หรือการขาดความสนใจ.

ในนิรุกติศาสตร์ของคำว่า 「冷」 มาจากรากศัพท์ที่หมายถึง "น้ำ" และ "ถ้ำ" หรือ "ความเว้าแหว่ง" ซึ่งบ่งบอกถึงความคิดเกี่ยวกับความเย็นที่กระจายออกมาอย่างกะทันหันและกว้างขวาง คันจิ 「淡」 มาจากรากศัพท์ที่แปลความหมายถึงความไหลลื่นและสีจาง ซึ่งสอดคล้องกับแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ไม่มีความเข้มข้นหรือพลัง ดังนั้น สองอักขระนี้รวมกันจึงนำเสนอแนวคิดเกี่ยวกับความเย็นที่ทั้งเป็นแบบที่แท้จริงและทางอารมณ์ ทำให้ 「冷淡」 มีความหมายที่ทรงพลัง

การใช้คำว่า 「冷淡」 ขยายไปถึงหลายบริบท มันสามารถใช้ในสถานการณ์ส่วนตัว เช่น เมื่อมีการอธิบายใครสักคนที่ไม่แสดงออกถึงความสนใจในการเข้าสังคมหรือเชื่อมต่อทางอารมณ์ ตัวอย่างเช่น บุคคลหนึ่งอาจถูกเรียกว่า 「冷淡な人」 (reitanna hito) ซึ่งหมายถึง "คนที่เย็นชา หรือไม่แยแส" นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในบริบททางการเพื่ออธิบายแนวทางที่เป็นทางการและขาดความรู้สึกในธุรกิจหรือความสัมพันธ์ในการทำงาน

ในแง่มุมทางวัฒนธรรม แนวคิดเกี่ยวกับความเย็นชา หรือไม่ใส่ใจที่「冷淡」มีสามารถถูกเปรียบเทียบกับวัฒนธรรมญี่ปุ่นที่เน้นความสามัคคีและการทำงานร่วมกัน ซึ่งการแสดงออกถึงอารมณ์มักมุ่งหวังที่จะสร้างความสมดุลระหว่างการแสดงออกส่วนบุคคลและความเป็นอยู่ที่ดีของส่วนรวม คำนี้จึงสามารถถูกนำเข้าไปในบทสนทนาเกี่ยวกับพลศาสตร์ทางสังคม โดยที่บางคนอาจถูกมองว่าอยู่ห่างไกลหรือไม่เปิดรับต่อความต้องการหรือความรู้สึกของผู้อื่นที่อยู่รอบข้าง

แม้ว่าคำว่า 「冷淡」 จะสื่อถึงความรู้สึกเชิงลบเป็นหลัก แต่การตีความของมันสามารถแตกต่างกันไปตามบริบทที่นำมาใช้ และในบางกรณีก็อาจถูกมองว่าเป็นลักษณะที่จำเป็นในสถานการณ์บางอย่างที่ต้องการความเป็นกลางและการแยกตัวทางอารมณ์

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 冷たい (Tsumetai) - Frio ao toque; indiferente.
  • 冷静 (Reisei) - เงียบสงบ; เงียบสงบ; รักษาความสงบ
  • 冷ややか (Hiyayaka) - Frio e distante; desprezível.
  • 冷酷 (Reikoku) - Cruel; insensível; sem compaixão.
  • 無感動 (Mugandou) - Sem emoção; apático.
  • 無情 (Mujou) - Sem misericórdia; impiedoso.
  • 無愛想 (Buaisou) - Antipático; sem cordialidade.
  • 無表情 (Muhyoujou) - Sem expressão; expressão neutra.

คำที่เกี่ยวข้อง

冷酷

reikoku

ความโหดร้าย; หัวใจเย็น; อย่างไม่หยุดยั้ง; ไม่หยุดยั้ง

冷たい

tsumetai

เย็น (ถึงการสัมผัส); เย็น; ไอศครีม; แช่แข็ง

素っ気ない

sokkenai

เย็น; สั้น; Curt; กะทันหัน

冷淡

Romaji: reitan
Kana: れいたん
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ความสดใหม่; ความเฉยเมย

ความหมายในภาษาอังกฤษ: coolness;indifference

คำจำกัดความ: ความรู้สึกและทัศนคติที่เย็นชา

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (冷淡) reitan

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (冷淡) reitan:

ประโยคตัวอย่าง - (冷淡) reitan

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女の態度は冷淡だった。

Kanojo no taido wa reitan datta

พฤติกรรมของเธอเย็นและไม่แยแส

ทัศนคติของเธอเย็น

  • 彼女 - ela
  • の - จาก
  • 態度 - atitude
  • は - เป็น
  • 冷淡 - fria
  • だった - foi

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

冷淡