การแปลและความหมายของ: 傷付ける - kizutsukeru
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 傷付ける (きずつける, kizutsukeru) มีความหมายลึกซึ้งและเปี่ยมด้วยอารมณ์ มักใช้ในบริบทที่เกี่ยวข้องกับความเสียหายทางกายภาพหรือโดยทั่วไปแล้ว บาดแผลทางอารมณ์ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการสนใจในภาษา การเข้าใจการใช้และนัยยะของวลีนี้สามารถเพิ่มพูนคำศัพท์และความเข้าใจทางวัฒนธรรมของคุณได้ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และบริบทที่คำนี้ปรากฏ รวมถึงเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์ในการจำมัน
ความหมายและการแปลของ 傷付ける
傷付ける เป็นกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ทำร้าย", "บาดเจ็บ" หรือ "ก่อให้เกิดความเสียหาย" แม้ว่าจะสามารถหมายถึงการบาดเจ็บทางกาย แต่การใช้ที่พบบ่อยที่สุดจะเกี่ยวข้องกับความเสียหายทางอารมณ์หรือจิตใจ ตัวอย่างเช่น การพูดอะไรที่หยาบคายกับใครสักคนอาจทำให้ "kizutsukeru" คนนั้นได้ นั่นคือทำให้เขารู้สึกเจ็บปวดอย่างลึกซึ้ง คำแปลที่ใกล้เคียงที่สุดในภาษาโปรตุเกสคือ "ทำให้เจ็บปวด" หรือ "ทำให้รู้สึกเจ็บช้ำน้ำใจ"
เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องสังเกตว่าคำนี้มีน้ำหนักทางอารมณ์ที่สำคัญ ในญี่ปุ่นซึ่งให้ความสำคัญกับความสามัคคีในสังคม (和, wa) มาก การทำร้ายจิตใจใครบางคนถือเป็นเรื่องร้ายแรง ด้วยเหตุนี้,傷付ける มักปรากฏในบทสนทนาเกี่ยวกับความสัมพันธ์ ข้อขัดแย้ง และแม้กระทั่งในเนื้อเพลงและละคร
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ
คำว่า 傷付ける ประกอบด้วยสองคันจิ: 傷 (kizu) ซึ่งหมายถึง "บาดแผล" หรือ "ความเสียหาย" และ 付ける (tsukeru) ซึ่งสามารถแปลได้ว่า "นำไปใช้" หรือ "วาง" เมื่อรวมกัน พวกเขาสร้างแนวคิดของ "การทำให้เกิดบาดแผล" ไม่ว่าจะเป็นทางกายหรือทางอารมณ์ คันจิ 傷 มักถูกใช้ในคำที่เกี่ยวข้องกับความเสียหาย เช่น 傷口 (kizuguchi, "บาดแผลเปิด") หรือ 傷心 (shōshin, "หัวใจที่แตกสลาย")
ควรเน้นว่าคำว่า 傷付ける เป็นกริยากลุ่ม 1 (ichidan) ซึ่งหมายความว่าการผันรูปของมันเป็นไปตามรูปแบบปกติ ตัวอย่างเช่น รูปปฏิเสธของมันคือ 傷付けない (kizutsukenai) และรูปอดีตคือ 傷付けた (kizutsuketa) การรู้เรื่องนี้จะช่วยในการสร้างประโยคอย่างถูกต้อง โดยเฉพาะสำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่น
การใช้วัฒนธรรมและความถี่
ในญี่ปุ่น ซึ่งการสื่อสารแบบอ้อมและความสุภาพเป็นสิ่งจำเป็น การทำร้ายความรู้สึกของคนอื่นเป็นสิ่งที่พยายามหลีกเลี่ยงอย่างถึงที่สุด ด้วยเหตุนี้ 傷付ける จึงเป็นคำที่ปรากฏบ่อยในบทสนทนาที่จริงจังหรือในสถานการณ์ที่ใครบางคนต้องขอโทษที่ทำให้คนอื่นเจ็บปวด ในบริษัท โรงเรียน และแม้แต่ในความสัมพันธ์ส่วนตัว มักจะได้ยินประโยคเช่น "傷付けるつもりはなかった" (ฉันไม่ได้ตั้งใจที่จะทำให้คุณเจ็บปวด)
นอกจากนี้ วลีนี้ถูกใช้บ่อยในสื่อญี่ปุ่น โดยเฉพาะในละครและอนิเมะที่พูดถึงความขัดแย้งทางอารมณ์ หากคุณดูผลงานญี่ปุ่น คุณคงเคยพบเห็นบทสนทนาที่ตัวละครพูดว่า "彼の言葉で傷付いた" (ฉันรู้สึกเจ็บปวดจากคำพูดของเขา) การรับรู้ถึงคำนี้สามารถช่วยให้เข้าใจรายละเอียดของเรื่องราวได้ดีขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 傷付ける
- 傷付ける รูปแบบของพจนานุกรม
- 傷付けます - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
- 傷付けました อดีต
- 傷付けています บังคับการณ์ปัจจุบัน
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 傷つける (kizutsukeru) - ทำให้ผู้อื่นเจ็บปวดหรือบาดเจ็บ เจ็บ.
- 傷害する (shougai suru) - ทำร้ายร่างกายผู้อื่น ซึ่งโดยปกติจะจงใจ ได้รับบาดเจ็บ
- 傷つく (kizutsuku) - ได้รับบาดเจ็บหรือบาดเจ็บ; ประสบกับความเจ็บปวดทางอารมณ์หรือทางร่างกาย
- 傷める (itameru) - ทำลายหรือทำให้บางสิ่งบางอย่างเสื่อมลง; ทำให้เกิดความทุกข์ มักใช้กับสิ่งของหรือสถานการณ์
- 傷付く (kizudzuku) - คล้ายกับ "kizutsuku" หมายถึงการถูกทำร้าย แต่อาจเน้นการถูกทำร้ายมากกว่า
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (傷付ける) kizutsukeru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (傷付ける) kizutsukeru:
ประโยคตัวอย่าง - (傷付ける) kizutsukeru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก