การแปลและความหมายของ: 偖 - sate

A palavra japonesa 偖[さて] é um daqueles termos que, à primeira vista, pode parecer simples, mas carrega nuances interessantes no cotidiano do idioma. Se você já assistiu a um anime ou tentou ler um mangá, provavelmente se deparou com ela em diálogos ou transições de cena. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos práticos e como ela se encaixa na comunicação japonesa, desde conversas informais até contextos mais estruturados.

Além de entender a tradução de 偖[さて], é importante conhecer seus diferentes empregos e a sutileza que ela traz para as frases. Será que ela tem origem em algum kanji específico? Como os japoneses a percebem no dia a dia? Essas são algumas das perguntas que responderemos a seguir, com exemplos claros e dicas baseadas em fontes confiáveis. Se você está aprendendo japonês no Suki Nihongo ou em outros lugares, este guia vai ajudar a dominar esse termo de vez.

Significado e tradução de 偖[さて]

A palavra さて é frequentemente traduzida como "bem", "agora" ou "então", mas seu uso vai além dessas equivalentes em português. Ela funciona como um marcador discursivo, indicando uma transição no assunto ou a introdução de um novo tópico. Em narrativas, aparece para dar um ritmo à fala, quase como um respiro antes de seguir adiante. Não é à toa que muitos estudantes a associam a situações em que alguém está ponderando o que dizer a seguir.

Vale destacar que さて não tem uma tradução exata em outros idiomas, pois sua função é mais pragmática do que semântica. Dependendo do contexto, pode até ser omitida na versão em português sem prejuízo ao sentido. No entanto, em japonês, sua presença ajuda a organizar o fluxo da conversa, especialmente em diálogos mais longos ou explicações detalhadas.

Origem e escrita do kanji 偖

O kanji 偖 é raramente usado no cotidiano, sendo mais comum encontrar さて escrito apenas em hiragana. Quando aparece, sua leitura é considerada ateji — ou seja, uma representação baseada na pronúncia, não no significado original do caractere. Estudos etimológicos sugerem que ele foi emprestado de um termo arcaico relacionado a "separar" ou "distinguir", mas essa conexão é pouco relevante para o uso moderno.

Curiosamente, mesmo os japoneses podem estranhar a forma kanji de さて, já que ela quase não aparece em textos contemporâneos. Se você está aprendendo a escrever, focar no hiragana é a escolha mais prática. Para quem se interessa por kanjis obscuros, porém, 偖 é um exemplo interessante de como a língua evoluiu, abandonando caracteres complexos em favor de simplificações.

Como e quando usar さて no dia a dia

Em conversas informais, さて costuma marcar o início de uma ação ou decisão. Imagine que alguém termina de almoçar e diz: "さて、片付けよう" ("Bem, hora de limpar"). Aqui, a palavra funciona como um ponteiro, sinalizando que a atenção está sendo direcionada para uma nova tarefa. Ela também aparece em situações em que a pessoa está pensando alto, como ao considerar opções: "さて、どうしよう" ("Então, o que eu faço?").

Já em contextos formais, como apresentações ou textos escritos, さて pode introduzir uma mudança de assunto ou resumir pontos anteriores. Professores a utilizam para estruturar explicações, e YouTubers japoneses frequentemente a empregam entre os segmentos de seus vídeos. A dica é prestar atenção a esses usos em materiais autênticos, como dramas ou podcasts, para absorver seu ritmo natural.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • さて (sate) - Bem, então (usado para mudar de assunto)
  • さあ (saa) - Vamos lá (usado para incentivar ou motivar)
  • では (dewa) - Então, neste caso (usado para concluir uma ideia)

คำที่เกี่ยวข้อง

Romaji: sate
Kana: さて
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: bem; agora; então

ความหมายในภาษาอังกฤษ: well;now;then

คำจำกัดความ: Compreensão ou estimativa equivocada das coisas.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (偖) sate

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (偖) sate:

ประโยคตัวอย่าง - (偖) sate

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

偖しくもあなたと出会えたことに感謝しています。

Sasuga ni anata to deaeta koto ni kansha shiteimasu

ฉันรู้สึกขอบคุณที่ได้พบคุณ

  • 偖しくも (ayashikumo) - โดยลึกอย่างลึก
  • あなたと (anata to) - บริษัท "คุณ" ตามด้วยอนุภาค "กับ"
  • 出会えた (deatta) - เจอ (encontrar) ในอดีต
  • ことに (koto ni) - คำบ่งชี้ที่บ่งบอก "เกี่ยวกับ"
  • 感謝しています (kansha shiteimasu) - ขอบคุณ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

偖