การแปลและความหมายของ: 信用 - shinyou
หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณน่าจะเคยพบคำว่า 信用[しんよう] มันปรากฏในบทสนทนาประจำวัน ข่าวสาร และแม้กระทั่งในอนิเมะ แต่ความหมายของมันคืออะไร? ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้ของคำนี้ รวมถึงวิธีที่มันถูกมองในวัฒนธรรมญี่ปุ่น หากคุณต้องการเข้าใจวิธีการใช้มันอย่างถูกต้องหรือเพียงแค่ต้องการขยายคำศัพท์ของคุณ โปรดอ่านต่อไป!
ความหมายและต้นกำเนิดของ 信用
คำว่า 信用[しんよう] สามารถแปลได้ว่า "ความเชื่อถือ" หรือ "เครดิต" มันประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 信 (หมายถึง "ความเชื่อ" หรือ "ศรัทธา") และ 用 (แสดงถึง "การใช้" หรือ "การใช้งาน") เมื่อรวมกัน, ตัวอักษรเหล่านี้ถ่ายทอดแนวคิดในการไว้วางใจในสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือใครบางคน ไม่ว่าจะแบบส่วนตัว, วิชาชีพ, หรือด้านการเงิน
แม้ว่าจะไม่มีบันทึกที่แน่ชัดว่าเมื่อใดที่ 信用 เริ่มถูกใช้ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ แต่ออริจินของมันย้อนกลับไปยังภาษาจีนโบราณ การรวมกันของคันจิเหล่านี้เคยถูกใช้ในประเทศจีนโบราณเพื่อแสดงแนวคิดของความเชื่อใจซึ่งกันและกันและความน่าเชื่อถือ และได้ถูกรวมเข้าไปในภาษาญี่ปุ่นด้วยความหมายที่คล้ายกัน ปัจจุบันมันถูกใช้กันอย่างแพร่หลายในบริบทที่หลากหลาย ตั้งแต่ความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลไปจนถึงธุรกรรมทางการค้า
信用 ในภาษาญี่ปุ่นสามารถใช้ได้ในชีวิตประจำวันในหลายบริบท เช่น การพูดถึงความเชื่อมั่นในบุคคลหรือองค์กร หรือการกล่าวถึงเครดิตในการทำธุรกรรมต่างๆ ใช้ได้ทั้งในรูปประโยคทั่วไปและทางการ แนะนำให้ใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการสร้างความไว้เนื้อเชื่อใจหรือความสัมพันธ์ที่ดี
信用 เป็นคำที่มีความหมายหลากหลายซึ่งปรากฏในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน ในสภาพแวดล้อมการทำงาน ตัวอย่างเช่น มักได้ยินประโยคเช่น "彼は上司の信用を得た" (เขาได้รับความไว้วางใจจากหัวหน้า) ในบริบททางการเงิน สามารถใช้เพื่อพูดถึงเครดิต เช่นใน "信用取引" (การทำธุรกรรมด้วยเครดิต)
ควรค่าแก่การกล่าวถึงว่า 信用 มีน้ำหนักทางอารมณ์และสังคมในญี่ปุ่น วัฒนธรรมญี่ปุ่นให้คุณค่าแก่ความไว้วางใจซึ่งกันและกันเป็นอย่างมาก และการทำลายความไว้วางใจนี้อาจมีผลกระทบร้ายแรงทั้งในด้านส่วนตัวและวิชาชีพ ดังนั้นจึงเป็นเรื่องปกติที่จะเห็นคำนี้ถูกเชื่อมโยงกับค่าต่างๆ เช่น ความซื่อสัตย์และความเป็นธรรม โดยเฉพาะในสุนทรพจน์ทางธุรกิจและการศึกษา
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจเกี่ยวกับ 信用
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 信用 คือการเชื่อมโยงมันเข้ากับสถานการณ์จริง ตัวอย่างเช่น คิดถึงใครสักคนที่คุณมั่นใจอย่างเต็มที่ — คนนั้นมี 信用 ของคุณ อีกเคล็ดลับคือการจำว่า kanji 信 ก็ปรากฏในคำอื่นที่เกี่ยวข้อง เช่น 信頼[しんらい] (ความเชื่อมั่น) และ 信念[しんねん] (ความเชื่อ).
ความน่าสนใจคือ 信用 มักถูกใช้ในสุภาษิตญี่ปุ่น เช่น "信用は一朝にして成らず" (ความไว้วางใจไม่ได้สร้างขึ้นในหนึ่งวัน) ซึ่งเน้นย้ำว่าความไว้วางใจต้องใช้เวลาในการสร้าง ความหมายนี้เสริมว่าความคิดนี้มีรากฐานอยู่ในจิตใจของชาวญี่ปุ่นที่ให้คุณค่าแก่ความสัมพันธ์ที่มีความยั่งยืนและสอดคล้องกันสูง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 信頼 (Shinrai) - ความมั่นใจ ความเชื่อในความสามารถหรืออุปนิสัยของใครบางคน
- 信用力 (Shinyōryoku) - อำนาจสินเชื่อ ความน่าเชื่อถือในการทำธุรกรรม
- 信任 (Shinin) - ความไว้วางใจการมอบอำนาจหรือความรับผิดชอบให้กับใครบางคน
- 信用性 (Shinyōsei) - ความน่าเชื่อถือ คุณภาพของความน่าเชื่อถือหรือสมควรแก่ศรัทธา
- 信用度 (Shinyōdo) - ระดับเครดิต ระดับที่บางสิ่งถือว่าน่าเชื่อถือ
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: shinyou
Kana: しんよう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3
การแปล / ความหมาย: เชื่อมั่น; การพึ่งพา; เครดิต; ศรัทธา; เชื่อมั่น; ความเชื่อ; ความน่าเชื่อถือ
ความหมายในภาษาอังกฤษ: confidence;dependence;credit;faith;reliance;belief;credence
คำจำกัดความ: เพื่อยืนยันความเชื่อถือได้และค่าความมีคุณภาพของผู้อื่นและของสิ่งของ คือ การเชื่อใจในพวกเขา.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (信用) shinyou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (信用) shinyou:
ประโยคตัวอย่าง - (信用) shinyou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Shoubai wa shin'you de aru
ธุรกิจมีพื้นฐานบนความเชื่อใจ.
ธุรกิจคือเครดิต
- 商売 (shoubai) - Negócio, Comércio
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 信用 (shinyou) - ความเชื่อ, เครดิต
- である (dearu) - เป็น อยู่ (รูปทางการ)
Shin'yō wa taisetsu na mono desu
ความมั่นใจเป็นสิ่งสำคัญมาก
เครดิตเป็นสิ่งสำคัญ
- 信用 (shin'yō) - หมายถึง "เครดิต" หรือ "ความเชื่อ" ครับ.
- は (wa) - อักษรบางในภาษาโกจิกที้บ่งบอกทางเดินนำในประโยค
- 大切 (taisetsu) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "สำคัญ" หรือ "มีค่า"
- な (na) - คำนี้ถูกใช้เป็นลักษณะของคำคุณศัพท์
- もの (mono) - คำนามที่หมายถึง "สิ่งของ"
- です (desu) - กริยา "เซอร์" ในรูปแบบสุภาพ。
Ayafuya na jōhō wa shin'yo dekinai
ฉันไม่สามารถไว้วางใจข้อมูลได้
- あやふやな - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ระแวง", "ไม่แน่ชัด", "กำกวม".
- 情報 - คำนามที่หมายถึง "ข้อมูล"
- は - อนุทานที่มีหน้าที่ระบุเนื้อหาหลักของประโยค
- 信用 - คำนามที่หมายถึง "ความเชื่อมั่น", "เครดิต".
- できない - ไม่สามารถ
Usotsuki wa shin'you dekinai
คุณไม่สามารถไว้วางใจคนโกหกได้
ฉันไม่สามารถไว้ใจคนโกหกได้
- 嘘つき - โกหก
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 信用 - ความมั่นใจ
- できない - ไม่สามารถทำได้ ไม่เป็นไปได้
Taino suru to shin'you ga ochimasu
หากคุณกำลังผิดนัดคุณจะสูญเสียเครดิต
- 滞納する - ช้าการชำระเงิน
- と - คำนำหน้าที่บ่งบอกถึงความสัมพันธ์ของสาเหตุและผลขึ้น
- 信用 - เครดิต, ความเชื่อใจ
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 落ちます - ลด, ลดลง
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม