การแปลและความหมายของ: 信仰 - shinkou
คำภาษาญี่ปุ่น 信仰 [しんこう] มีความหมายลึกซึ้งและเกี่ยวข้องกับวัฒนธรรมในญี่ปุ่น หากคุณต้องการเข้าใจการใช้งาน การแปล หรือที่มาของคำนี้ บทความนี้จะสำรวจทุกอย่างอย่างชัดเจนและตรงไปตรงมา เราจะเริ่มตั้งแต่พื้นฐาน เช่น การเขียนด้วยคันจิ ไปจนถึงแง่มุมที่ซับซ้อนมากขึ้น เช่น บทบาทของมันในสังคมญี่ปุ่น และการปรากฏในบริบทต่าง ๆ
นอกจากการเปิดเผยความหมายของ 信仰 แล้ว เรายังจะมาดูกันว่าคำนี้ถูกมองอย่างไรในชีวิตประจำวัน ความถี่ในการใช้ และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำมัน หากคุณศึกษาภาษาญี่ปุ่นหรือตั้งใจว่าอยากรู้เกี่ยวกับภาษา เนื้อหานี้จะช่วยให้คุณเข้าใจความหมายของคำนี้ได้ดีขึ้นและเชื่อมโยงกับวัฒนธรรมของญี่ปุ่น。
ความหมายและต้นกำเนิดของ 信仰
คำว่า 信仰 [しんこう] สามารถแปลได้ว่า "ศรัทธา" หรือ "ความเชื่อ" แต่ความหมายของมันเกินกว่าการแปลอย่างง่าย มันประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 信 (shin) ซึ่งแสดงถึงความเชื่อถือหรือความจริง และ 仰 (kou) ที่หมายถึงการนับถือหรือมองขึ้นไป รวมกัน, ตัวอักษรเหล่านี้สร้างแนวคิดที่เกี่ยวข้องกับความจงรักภักดีและความเชื่อมั่นในสิ่งที่ยิ่งใหญ่กว่า ไม่ว่าจะเป็นศาสนา ปรัชญา หรือแม้แต่แนวคิด.
แตกต่างจากคำอย่าง 宗教 (shuukyou) ซึ่งหมายถึงศาสนาแบบองค์กร,信仰 มีความหมายที่เป็นส่วนตัวและภายในมากกว่า มันปรากฏในบริบทที่เริ่มตั้งแต่จิตวิญญาณแบบดั้งเดิมไปจนถึงการแสดงออกสมัยใหม่เกี่ยวกับความพยายามและความเชื่อมั่น ความละเอียดนี้ทำให้มันเป็นคำสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการเข้าใจไม่เพียงแต่ภาษา แต่ยังรวมถึงจิตใจของญี่ปุ่นด้วย
การใช้ทางวัฒนธรรมและสังคมของ 信仰
ในญี่ปุ่น, 信仰 ไม่ได้จำกัดเฉพาะในบริบททางศาสนาเท่านั้น มันสามารถใช้เพื่อพูดถึงความทุ่มเทต่อเป้าหมาย, ความเชื่อในเส้นทาง หรือแม้แต่ความจงรักภักดีต่อค่านิยมบางอย่าง ตัวอย่างเช่น ชาวญี่ปุ่นหลายคนใช้คำนี้เพื่ออธิบายความสัมพันธ์ของพวกเขากับการปฏิบัติทางบรรพบุรุษ เช่น ชินโต หรือกับแนวคิด เช่น บุชิโด, รหัสของซามูไร.
นอกจากนี้, 信仰 ปรากฏอยู่บ่อยครั้งในบทสนทนาเกี่ยวกับความพากเพียรและความยืดหยุ่น ในอนิเมะและละคร ตัวละครมักพูดถึง 信仰 ของตนเพื่ออธิบายการกระทำหรือแรงจูงใจของพวกเขา การใช้คำนี้ยังย้ำว่า คำนี้เชื่อมโยงไม่เพียงแต่กับศาสนา แต่ยังรวมถึงความมุ่งมั่นและความตั้งใจของแต่ละบุคคลด้วย
วิธีการจดจำและใช้ 信仰 อย่างถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 信仰 คือการมุ่งเน้นไปที่คันจิที่ประกอบขึ้นเป็นคำนี้ ตัวอักษร 信 (shin) ปรากฏในคำอื่นที่เกี่ยวข้องกับความไว้วางใจ เช่น 信頼 (shinrai) ซึ่งหมายถึง "ความไว้วางใจร่วมกัน" ส่วน 仰 (kou) นั้นพบได้น้อยกว่า แต่สามารถเชื่อมโยงได้กับความเคารพและนับถือ การคิดถึงการแยกส่วนนี้ช่วยให้จดจำคำได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้น
เมื่อใช้信仰ในประโยค จำเป็นต้องจำไว้ว่ามันมักจะปรากฏในบริบทที่เป็นทางการหรือมีความลึกซึ้งมากกว่า ตัวอย่างเช่น การพูดว่า "彼は自分の信仰を守った" (kare wa jibun no shinkou o mamotta) – "เขายึดมั่นในความเชื่อของเขา" – สื่อถึงแนวความคิดที่ไม่เปลี่ยนแปลง หลีกเลี่ยงการใช้ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการ เนื่องจากน้ำเสียงของมันจะซีเรียสและน introspective มากกว่า
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 信心 (shinjama) - ความเชื่อหรือความมั่นใจในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง โดยทั่วไปในบริบททางจิตวิญญาณ
- 信条 (shinjou) - หลักการหรือความเชื่อที่บุคคลยึดถือซึ่งเน้นย้ำถึงความเชื่อ
- 信念 (shinnen) - ความเชื่อหรือความมั่นใจที่แน่วแน่ในสิ่งหนึ่ง มักเกี่ยวข้องกับค่านิยมส่วนบุคคล
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (信仰) shinkou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (信仰) shinkou:
ประโยคตัวอย่าง - (信仰) shinkou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Shinkou wa jinsei no sasae desu
ความเชื่อเป็นฐานหลักของชีวิต.
ศรัทธาคือการสนับสนุนชีวิต
- 信仰 - ความเชื่อ, ศรัทธา
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 人生 - ชีวิตมนุษย์
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 支え - การสนับสนุน, การยันทึก
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Shūkyō wa hitobito no shin'kō to seishinteki na sasaedeshi
ศาสนาคือความเชื่อทางศาสนาและความสนับสนุนทางจิตใจของประชาชน
- 宗教 - ศาสนา
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 人々 - ผู้คน
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 信仰 - ศรัทธา
- と - ฟิล์มเชื่อมต่อ
- 精神的な - จิตวิญญาณ
- 支え - สนับสนุน
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Shinwa wa kodai no hitobito no shinkō ya bunka o tsutaeru taisetsu na monogatari desu
มิธิเป็นเรื่องราวที่สำคัญที่สื่อสารศาสนาและวัฒนธรรมของคนในอดีต
- 神話 - มิโตะ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 古代 - โบราณกาล
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 人々 - ผู้คน
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 信仰 - ศรัทธา
- や - หมายเลขของการเขียนข้อมูล
- 文化 - วัฒนธรรม
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 伝える - ถ่ายทอด
- 大切 - สำคัญ
- な - ส่วนท้ายที่บ่งบอกคำคุณค่า
- 物語 - ประวัติศาสตร์
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Shinden wa kodai no shinkō no shōchō desu
วัดเป็นสัญลักษณ์ของศรัทธาโบราณ
วัดเป็นสัญลักษณ์ของศาสนาโบราณ
- 神殿 - วัด
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 古代 - เก่า
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 信仰 - ความเชื่อ, ศรัทธา
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 象徴 - สัญลักษณ์
- です - คำกริยา "ser/estar" (เกร็ดภาษาทางการ)
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม