การแปลและความหมายของ: 俄か - niwaka

A palavra 「俄か」 (niwaka) é uma expressão japonesa que traduz a ideia de algo repentino ou súbito. No entanto, esse termo ganhou amplas camadas de significados e nuances, adaptando-se a várias situações na cultura e no idioma japonês. Muito frequentemente, é usada para descrever uma mudança abrupta ou inesperada, como uma chuva repentina ou uma decisão súbita. A expressão também pode implicar algo ou alguém inesperadamente preparado ou improvisado.

Na etimologia de 「俄か」, encontramos o uso do kanji 「俄」, que é composto pelos radicais 人 (nin - pessoa) e 我 (ga - eu, eu mesmo), sugerindo um profundo significado sobre a essência repentina da humanidade ou o comportamento humano. Em sentido moderno, a utilização de 「俄か」 ainda carrega essa ideia de imprevisibilidade e rapidez. As variações como 「俄雨」 (niwau - chuva repentina) exemplificam bem essa ligação com o fenômeno da natureza súbito, reforçando o uso da palavra em uma ampla gama de contextos.

Variações Culturais e Uso Moderno

  • 「俄かファン」 (niwaka fan): Refere-se a alguém que, de repente, se torna fã de algo, sem um conhecimento profundo prévio.
  • 「俄か雨」 (niwaka ame): Indica uma chuva que começa de forma súbita e geralmente dura pouco tempo.
  • 「俄か勉強」 (niwaka benkyou): Descreve o ato de estudar ou aprender algo rapidamente e de maneira superficial.

Além dos usos práticos, 「俄か」 também possui uma conotação um tanto humorística em certos contextos. Quando se refere a alguém que muda de opinião ou interesse repentinamente (como um fã de moda ou tendência), pode ser usado de forma leve para brincar com a transitoriedade de modismos ou interesses pessoais. Assim, 「俄か」 não é apenas uma expressão puramente gramatical, mas possui um toque de humanidade que reflete a complexidade e imprevisibilidade dos comportamentos e situações do cotidiano.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 急に (kyuu ni) - ทันใดนั้น อย่างกะทันหัน
  • 突然に (totsuzen ni) - De repente, inesperadamente
  • 不意に急に (fui ni kyuu ni) - De forma súbita e inesperada
  • 急 (kyuu) - Rápido, urgente

คำที่เกี่ยวข้อง

俄か

Romaji: niwaka
Kana: にわか
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: กะทันหัน; ฉับพลัน; ไม่คาดคิด; ชั่วคราว; ชั่วคราว

ความหมายในภาษาอังกฤษ: sudden;abrupt;unexpected;improvised;offhand

คำจำกัดความ: De repente, de repente.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (俄か) niwaka

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (俄か) niwaka:

ประโยคตัวอย่าง - (俄か) niwaka

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

俄かには信じられない話だ。

Gakka ni wa shinjirarenai hanashi da

มันเป็นเรื่องที่น่าทึ่ง

  • 俄かに - อย่างกะทันหัน
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 信じられない - คำคุณเลิศ หรือ น่าพึงพอใจ
  • 話 - คำนามที่หมายถึง "เรื่องราว" หรือ "นิทาน"
  • だ - คำนำหน้าที่บ่งบอกถึงรูปแบบการยืนยันของประโยค

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

俄か