การแปลและความหมายของ: 係わる - kakawaru
A palavra japonesa 係わる (かかわる) é um verbo que carrega significados profundos e conexões culturais importantes. Se você está estudando japonês ou apenas se interessa pelo idioma, entender seu uso, origem e aplicações pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar desde o significado básico até curiosidades sobre como essa palavra é percebida no Japão. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, traz detalhes valiosos para quem quer dominar termos como esse.
Significado e uso de 係わる
係わる (かかわる) significa "estar relacionado a", "envolver-se com" ou "ter conexão com" algo ou alguém. É um verbo que indica uma ligação, seja física, emocional ou situacional. Por exemplo, pode ser usado tanto para relações profissionais quanto pessoais, dando um tom de envolvimento ou responsabilidade.
Diferente de palavras similares, 係わる sugere um vínculo mais direto e ativo. Enquanto outros termos podem indicar uma mera associação, 係わる transmite a ideia de que há impacto ou consequência naquela relação. Isso faz com que seu uso seja mais comum em contextos onde a conexão é significativa.
Origem e escrita em kanji
O kanji 係 (かかり) significa "relacionamento" ou "conexão", enquanto o verbo わる (わる) é uma forma de "envolver". Juntos, eles reforçam a noção de ligação ativa. A etimologia remete ao conceito de algo que está amarrado ou vinculado, seja por obrigação, interesse ou circunstância.
É interessante notar que o radical 人 (pessoa) aparece no kanji 係, o que reforça a ideia de interação humana. Essa composição ajuda a entender por que a palavra é tão usada em contextos sociais e profissionais no Japão, onde relações bem definidas são valorizadas.
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
Uma maneira eficaz de fixar 係わる é associá-la a situações onde há um comprometimento claro. Pense em frases como "esse projeto 係わる minha carreira" ou "não quero 係わる com problemas". O verbo aparece frequentemente em discussões sobre responsabilidade, então contextualizá-lo assim pode ajudar.
Outra dica é observar seu uso em dramas ou notícias japonesas, já que a palavra é comum em diálogos formais e informais. Repetir exemplos reais em voz alta também fortalece a memorização, especialmente se você praticar com nativos ou materiais autênticos.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 係わる
- 係わる รูปแบบบวกเชิงกายภาพ
- 係わります คำกริยาช่วยในรูปแบบท่านแบบบวก
- 係わりません รูปแบบเชิงลบทางทางการ
- 係わらない - รูปแบบเชิงลบที่ไม่เป็นทางการ
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 関わる (kakawaru) - มีส่วนร่วม, เกี่ยวข้องกับอะไรบางอย่าง。
- 連わる (tsunagaru) - เชื่อมโยง เชื่อมต่อ สัมพันธ์ซึ่งกันและกัน
- 係る (kakaru) - เกี่ยวข้อง, พึ่งพาอะไรหรือใครบางคน.
- 懸かる (kakaru) - อยู่ระหว่างดำเนินการ, อยู่ในความเสี่ยงหรืออยู่ในข้อสงสัย.
- 換わる (kawaru) - เปลี่ยน, เปลี่ยนแปลง, แทนที่บางสิ่งหรือบางคน
- 絡む (karamu) - มีส่วนร่วม, หาพันกัน, ผสมผสาน.
- 繋がる (tsunagaru) - การเชื่อมต่อ, การเชื่อมโยง, การมีความสัมพันธ์.
- 参加する (sanka suru) - เข้าร่วมกิจกรรมหรือกิจกรรมหนึ่ง
- 参与する (san'yō suru) - การมีส่วนร่วมอย่างแข็งขัน, การเข้าร่วมโดยตรงมากขึ้น.
- 関与する (kan'yō suru) - มีส่วนร่วมอย่างลึกซึ้งหรือมีบทบาทที่กระตือรือร้นในบางสิ่ง
- 交わる (majiwaru) - ข้ามหรือมีปฏิสัมพันธ์ มีจุดนัดพบหรือจุดตัดกัน
- 交じる (majiru) - การผสมผสาน, การรวมเข้ากับสิ่งอื่น
- 交わり合う (majiwari au) - มีปฏิสัมพันธ์ซึ่งกันและกัน มีความสัมพันธ์ที่ตอบสนองต่อกัน
- 交わり合わせる (majiwari awaseru) - ผสมหรือรวมสิ่งใดสิ่งหนึ่งกับอีกสิ่งหนึ่งอย่างกลมกลืน
- 交わり合わす (majiwari awasu) - ทำให้สองเอนทิตีมีปฏิสัมพันธ์หรือลงตัวกัน
- 交わり合わず (majiwari awazu) - ไม่ต้องมีปฏิสัมพันธ์ ไม่ต้องข้ามเส้นทาง.
- 交わり合わぬ (majiwari awanu) - ไม่มีการโต้ตอบ ไม่มีการข้ามเส้นทาง
- 交わり合わない (majiwari awanai) - ไม่เห็นหรือไม่ผสม; หมายถึงการขาดความสัมพันธ์.
- 交わり合わせない (majiwari awasenai) - ไม่อนุญาตให้สองเอนทิตีผสมผสานหรือมีปฏิสัมพันธ์กัน
- 交わり合わせず (majiwari awasezu) - ปฏิเสธที่จะผสมผสานหรือมีปฏิสัมพันธ์
- 交わり合わせん (majiwari awasen) - รูปแบบที่ไม่เป็นทางการในการไม่ผสมผสานหรือโต้ตอบ; ใช้ในภาษาพูด
- 交わり合わせよう (majiwari awaseyō) - ข้อเสนอหรือความตั้งใจในการผสมผสานหรือติดต่อกัน
- 交わり合わせましょう (majiwari awasemashou) - มาลงมือทำหรือมีปฏิสัมพันธ์กันเถอะ เป็นวิธีที่สุภาพในการเสนอแนะ
- 交わり合わせます (majiwari awasemasu) - ความเป็นทางการในการระบุว่ามีการผสมหรือจะมีปฏิสัมพันธ์เกิดขึ้น
- 交わり合わせるよう (majiwari awaseru yō) - เพื่ออำนวยความสะดวกในการผสมผสานหรือการมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างส่วนต่างๆ
- 交わり合わせるまで (majiwari awaseru made) - จนถึงจุดที่มีการผสมผสานหรือปฏิสัมพันธ์
Romaji: kakawaru
Kana: かかわる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n2
การแปล / ความหมาย: กังวลเกี่ยวกับ; จะต้องทำด้วย; ที่จะส่งผลกระทบต่อ; อิทธิพล; ยืนหยัดใน (ความเห็น)
ความหมายในภาษาอังกฤษ: to concern oneself in;to have to do with;to affect;to influence;to stick to (opinions)
คำจำกัดความ: ความสัมพันธ์ระหว่างสิ่งของหรือคน และสิ่งของ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (係わる) kakawaru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (係わる) kakawaru:
ประโยคตัวอย่าง - (係わる) kakawaru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
No results found.
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
ageru
ให้; เพื่อสร้าง; ยก; กด (ว่าว); สรรเสริญ; เพิ่มขึ้น; ก้าวหน้า; ส่งเสริม; จะอาเจียน; เปิดตัว; ยอมรับ; ส่ง (ไปโรงเรียน); เพื่อเสนอ; ที่จะนำเสนอ; ออกไปด้วย; เสร็จ; จัดระเบียบ (ค่าใช้จ่าย); สังเกต; เพื่อดำเนินการ; เพื่ออ้าง; พูดถึง; สนับสนุน (หนึ่งโหลด)