การแปลและความหมายของ: 依 - i

Se você já se perguntou como dizer "dependendo de" em japonês, a palavra 依[い] é uma das formas mais elegantes de expressar essa ideia. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano e até curiosidades sobre o kanji que a compõe. Além disso, você vai descobrir como memorizá-la com dicas práticas e exemplos reais — perfeitos para adicionar ao seu Anki ou outro sistema de revisão espaçada. O Suki Nihongo, maior dicionário de japonês online, traz detalhes que vão além da tradução básica, como o pictograma e frases úteis para turbinar seus estudos.

Por que essa palavra merece atenção? Ela aparece em contextos formais e até em manuais técnicos, mas também tem seu charme em conversas do dia a dia. Quer entender como os japoneses usam 依[い] para falar de condições variáveis ou situações que mudam conforme o contexto? Continue lendo e desvende os segredos por trás desse kanji versátil.

Etimologia e Origem do Kanji 依

คันจิ é formado pela radical (pessoa) combinado com (roupa), sugerindo a ideia de "depender de algo como um vestuário". Na China antiga, essa associação visual representava a necessidade de proteção ou suporte. Curiosamente, no japonês moderno, o significado se expandiu para abranger conceitos como "baseado em" ou "condicional a".

Na escrita arcaica, o traço inferior direito do kanji lembra alguém se apoiando em um objeto — uma metáfora perfeita para seu uso atual. Diferente de palavras como 頼る (confiar), carrega um tom mais objetivo, quase técnico. Você já deve tê-lo visto em documentos oficiais, como contratos ou regulamentos, onde precisão é essencial.

Uso Prático e Frases Comuns

No cotidiano, 依[い] aparece frequentemente na estrutura ~に依る (yoru), indicando que algo varia conforme um fator. Por exemplo: 天気に依って予定が変わります ("Os planos mudam dependendo do tempo"). Percebe como a frase soa natural? Essa construção é tão comum que até crianças a usam para explicar por que um piquenique foi cancelado.

Outro uso interessante é em expressões fixas como 依頼心 (iraishin), que significa "mentalidade dependente". Aqui, o kanji ganha um viés psicológico. Uma dica para memorização? Pense em como um "eixo" que gira conforme as circunstâncias — assim como uma porta depende das dobradiças para funcionar.

เคล็ดลับการจดจำและเรื่องน่าสนใจ

Para fixar , experimente associar seu pictograma a uma cena: imagine alguém (亻) vestindo um casaco (衣) apenas quando faz frio. Essa imagem boba cria uma ligação mental entre o kanji e o conceito de condicionalidade. Funcionou para mim quando estava aprendendo — e olha que sofria para decorar caracteres abstratos!

Uma pegadinha comum é confundir com (base), mas há um truque infalível: o primeiro sempre envolve pessoas (note a radical 亻), enquanto o segundo remete a locais físicos. Quer testar seu conhecimento? Tente traduzir esta frase de um manual de eletrônicos: 電圧に依り動作が異なります ("O funcionamento varia dependendo da voltagem").

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 依存 (Izon) - Dependência
  • 依拠 (Ikyo) - การพึ่งพาในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง; อ้างอิง
  • 依頼 (Irai) - คำขอ; การร้องขอ
  • 依然 (izen) - ยังคง; ยังคงเหมือนเดิม
  • 依存心 (Izonshin) - ความรู้สึกของการพึ่งพา
  • 依存症 (Izon-shō) - ความผิดปกติของการพึ่งพา
  • 依存状態 (Izon jōtai) - สถานะการพึ่งพา
  • 依存度 (Izondo) - ระดับความพึ่งพา
  • 依存性 (Izonsei) - ธรรมชาติหรือคุณภาพของการพึ่งพา
  • 依存物 (Izonbutsu) - วัตถุที่มีการพึ่งพา
  • 依存関係 (Izonkankei) - ความสัมพันธ์ของการพึ่งพา
  • 依存症患者 (Izonshō kanja) - ผู้ป่วยที่มีความผิดปกติของการเสพติด
  • 依存状況 (Izon jōkyō) - เงื่อนไขการพึ่งพา
  • 依存心理 (Izon shinri) - จิตวิทยาของการเสพติด
  • 依存症治療 (Izonshō chiryō) - การรักษาความผิดปกติของการเสพติด
  • 依存性物質 (Izonsei busshitsu) - สารที่ทำให้เสพติด
  • 依存性障害 (Izonsei shōgai) - การติดยาเสพติด
  • 依存症対策 (Izonshō taisaku) - มาตรการต่อสู้กับภาวะการเสพติด
  • 依存症診断 (Izonshō shindan) - การวินิจฉัยภาวะเสพติด
  • 依存症カウンセリング (Izonshō kaunseringu) - การให้คำแนะนำสำหรับความผิดปกติของการพึ่งพา

คำที่เกี่ยวข้อง

依存

ison

การพึ่งพา; ขึ้นอยู่กับ; เชื่อมั่น

依然

izen

ยัง; จนถึงตอนนี้

依って

yote

portanto; consequentemente; de ​​acordo; por causa de

依頼

irai

solicitação; comissão; despacho; dependência; confiança

相対

aitai

การเผชิญหน้า; รับมือ; ในหมู่พวกเรา; ไม่มีบุคคลที่สาม เตเต้-เอ-เต้

コーヒー

ko-hi-

café

アルコール

aruko-ru

álcool

基づく

motoduku

มีเหตุผล; เป็นพื้นฐาน; เนื่องจาก

凭れる

motareru

เพื่อสนับสนุนตัวเอง สนับสนุนตัวเอง; การเอนตัวเอง เพื่อให้หนัก (ในท้อง)

注文

chuumon

คำขอสั่งซื้อ

Romaji: i
Kana:
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ขึ้นอยู่กับ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: Dependence, reliance

คำจำกัดความ: เชื่อใจใครหรือสิ่งอื่น.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (依) i

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (依) i:

ประโยคตัวอย่าง - (依) i

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

依然として未解決です。

Izen toshite mikaiketsu desu

มันยังคงเป็นปัญหาที่ไม่ได้รับการแก้ไข

ยังไม่ได้รับการแก้ไข

  • 依然として - ยังคง, ยังคง, แม้กระทั้ง
  • 未解決 - ไม่ได้แก้ไข, ไม่ได้แก้ปัญหา
  • です - ใช่, เป็น
依頼を受けた仕事を全力でこなします。

Irai wo uketa shigoto wo zenryoku de konashimasu

ฉันจะพยายามทำงานที่ได้รับให้ดีที่สุด ค่ะ

ฉันจะพยายามทำงานที่ได้รับให้ดีที่สุด ค่ะ

  • 依頼 - Pedido, solicitação
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 受けた - ได้รับ (passado do verbo 受ける - receber)
  • 仕事 - trabalho
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 全力で - ด้วยความพยายามทั้งหมด ด้วยกำลังทั้งหมด
  • こなします - ทำ, ปฏิบัติ (คำกริยา こなす)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

紙屑

kamikuzu

desperdício

行い

okonai

กระทำ; จัดการ; พฤติกรรม; การกระทำ; การบำเพ็ญตบะ

謙遜

kenson

ถ่อมตน; ความอ่อนน้อมถ่อมตน; ความสุภาพเรียบร้อย

kyoku

ช่องสัญญาณ (เช่น ทีวีหรือวิทยุ) แผนก; กรณี; สถานการณ์

asa

เช้า