การแปลและความหมายของ: 例え - tatoe
คำศัพท์ญี่ปุ่น 例え (たとえ) เป็นคำที่น่าสนใจซึ่งมีนัยสำคัญในการสื่อสารประจำวันและในวรรณกรรม หากคุณกำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการรู้เกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมาย การใช้ และบริบททางวัฒนธรรมของมันสามารถเสริมสร้างความรู้ของคุณได้ ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลพื้นฐานไปจนถึงวิธีที่คำนี้ถูกมองโดยผู้พูดภาษาแม่
นอกจากจะเป็นประโยชน์ในการสนทนาแล้ว 例え ยังปรากฏบ่อยในสุภาษิต สุนทรพจน์ และแม้แต่ในอนิเมะ ทำให้มันเป็นคำที่มีคุณค่าสำหรับผู้ที่ต้องการเจาะลึกในภาษา มาค้นหารายละเอียดของมันอย่างชัดเจนและเป็นประโยชน์ โดยไม่มีความยุ่งยากที่ไม่จำเป็น
ความหมายและการแปลของ 例え
ในรูปแบบที่ง่ายที่สุด 例え สามารถแปลได้ว่า "ตัวอย่าง" หรือ "อนุโลม" อย่างไรก็ตาม การใช้งานของมันเกินกว่าการเปรียบเทียบอย่างง่าย มันมักจะแนะนำสถานการณ์ที่สมมติหรืออุปมาอุปไมยที่ช่วยชี้แจงมุมมองหนึ่ง ตัวอย่างเช่น ในประโยคเช่น "たとえ雨が降っても" (แม้ว่าฝนจะตก) คำนั้นจะมีโทนที่เป็นเงื่อนไข
แตกต่างจากคำที่คล้ายคลึงกัน 例え มีนัยของการสมมติหรือสมมติฐาน ซึ่งมักจะเสริมความคิดแม้จะมีอุปสรรค ความละเอียดอ่อนนี้สำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการให้เสียงเป็นธรรมชาติเมื่อพูดภาษาญี่ปุ่น เพราะการใช้ที่ไม่เหมาะสมอาจเปลี่ยนความหมายของประโยคไปโดยสิ้นเชิง
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
อักษระคันจิ 例 ประกอบด้วยรากฐาน 亻(ด้านซ้าย, ที่บ่งบอก "คน") และ 列 (ซึ่งบ่งชี้ถึง "แถว" หรือ "ลำดับ"). การรวมกันนี้สะท้อนถึงแนวคิดของ "สิ่งที่ทำหน้าที่เป็นแบบอย่าง" หรือ "มาตรฐานที่ต้องปฏิบัติตาม". ในอดีต, ตัวอักษรนี้ถูกใช้ในบริบททางการเพื่อชี้ถึงกฎระเบียบหรือกรณีตัวอย่าง.
ควรสังเกตว่า 例え เป็นรูปแบบที่ทำให้นามของกริยา 例える (たとえる) ซึ่งหมายถึง "เปรียบเทียบ" หรือ "ทำอุปมาอุปไมย" ความสัมพันธ์ระหว่างกริยากับคำนามนี้เป็นเรื่องปกติในภาษาญี่ปุ่นและช่วยให้เข้าใจว่าคำนั้นถูกนำไปใช้ในโครงสร้างทางไวยากรณ์ที่แตกต่างกันอย่างไร
การใช้วัฒนธรรมและความถี่
ในประเทศญี่ปุ่น การใช้เปรียบเทียบและอุปลักษณ์มีคุณค่าทั้งในภาษาทางการและในการสื่อสารประจำวัน ดังนั้น 例え จึงปรากฏบ่อยในสุนทรพจน์สาธารณะ ข้อความการศึกษา และแม้กระทั่งในการสนทนาส่วนตัว ความยืดหยุ่นของมันทำให้สามารถนำมาใช้เพื่อสอนแนวคิดที่ซับซ้อนได้เช่นเดียวกับการสนับสนุนข้อโต้แย้งส่วนตัว
หนึ่งในความน่าสนใจคือ คำพังเพยญี่ปุ่น (諺 - ことわざ) หลายคำเริ่มต้นด้วย 例え เพื่อสร้างการเปรียบเทียบทางศีลธรรม หรือบทเรียนชีวิต รูปแบบนี้เปิดเผยให้เห็นว่าวัฒนธรรมญี่ปุ่นใช้เรื่องราวและเปรียบเทียบเพื่อสื่อสารภูมิปัญญาพื้นบ้านจากรุ่นสู่รุ่นอย่างไร
เคล็ดลับสำหรับการจดจำ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 例え คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่คุณต้องการให้ตัวอย่างหรือทำการเปรียบเทียบ คิดถึงประโยคเช่น "たとえ失敗しても、諦めない" (ถึงแม้ว่าฉันจะล้มเหลว ฉันจะไม่ยอมแพ้) ที่แสดงให้เห็นถึงการใช้ในทางปฏิบัติ การพูดออกเสียงซ้ำ ๆ ก็ช่วยให้จำการออกเสียงได้ดีขึ้นด้วย
อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการสังเกตคันจิ 例 และจำไว้ว่ามันแสดงถึง "ผู้คนที่เดินตามแบบอย่าง" (亻+ 列) ภาพในใจนี้สามารถช่วยให้คุณจดจำการเขียนเมื่อคุณพบกับคำนี้ในข้อความหรือป้ายระหว่างการศึกษาได้
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 例えば (tatoeba) - ตัวอย่างเช่น
- たとえ (tatoe) - แม้ว่า; ถึงแม้ว่า (ใช้ในประโยคเงื่อนไข)
- 仮に (karini) - ตามการสมมติ; ตามทฤษฎี
- もし (moshi) - กรณี; ถ้า (ใช้ในการสมมติ)
- 仮に言ってみれば (karini itte mireba) - ถ้าฉันพูดสมมุติว่า
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (例え) tatoe
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (例え) tatoe:
ประโยคตัวอย่าง - (例え) tatoe
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanojo wa taiyō no yō ni kagayaku to tatoerareru
มันถูกเปรียบเทียบกับดวงอาทิตย์ที่สดใส
มันถูกเปรียบเทียบกับความเงางามเหมือนดวงอาทิตย์
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 太陽 (taiyou) - อา
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- ように (you ni) - เช่นเดียวกับ
- 輝く (kagayaku) - ส่องประกาย
- と (to) - บทอ้างอิง
- 例えられる (tatoerareru) - ถูกเปรียบเทียบ, ถูกบรรยายให้เป็น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม