การแปลและความหมายของ: 何時までも - itsumademo
Se você já se perguntou como dizer "para sempre" em japonês de um jeito que soe natural e poético, a palavra 何時までも [いつまでも] é a resposta. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o significado por trás dos kanjis e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, você vai descobrir dicas para memorizar essa expressão e como aplicá-la em frases do dia a dia. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos de japonês.
Origem e etimologia de 何時までも
การแสดงออก 何時までも é composta por três kanjis: 何 (nani/itsu), que significa "o quê" ou "qual"; 時 (toki), que representa "tempo"; e までも (mademo), uma partícula que indica continuidade. Juntos, eles formam a ideia de "por todo o tempo que existir" ou "indefinidamente". Curiosamente, essa construção reflete a visão japonesa de eternidade, que muitas vezes está ligada à fluidez do tempo, não a um conceito estático.
Embora os kanjis sejam lidos como いつまでも (itsu made mo) na pronúncia moderna, a escrita em kanji mantém a essência da expressão. Vale notar que, no japonês coloquial, muitas pessoas optam por escrevê-la apenas em hiragana, especialmente em mensagens informais. Isso não diminui seu impacto — pelo contrário, reforça sua musicalidade na língua falada.
Uso no cotidiano e nuances culturais
Diferente do inglês "forever", que pode soar dramático em certos contextos, いつまでも é usado tanto em promessas românticas quanto em situações cotidianas. Por exemplo, você pode ouvi-la em músicas de amor, como no clássico "Itsumademo" do Mr. Children, ou até em despedidas emocionais, como "Itsumademo wasurenai" ("Nunca vou esquecer"). Mas também aparece em frases simples, como "Kono omoi wa itsumademo tsuzuku" ("Esse sentimento vai durar para sempre").
Uma curiosidade cultural é que os japoneses tendem a evitar afirmações absolutas, então o uso de いつまでも muitas vezes carrega um tom de desejo ou esperança, não apenas de certeza. Se alguém diz "Itsumademo issho ni iru" ("Vamos ficar juntos para sempre"), há uma nuance de "eu quero que seja assim", não necessariamente uma garantia. Essa sutileza é importante para entender a comunicação japonesa.
Dicas para memorização e uso prático
Uma maneira eficaz de fixar いつまでも é associá-la a imagens ou situações marcantes. Pense em algo que você deseja que dure eternamente — um lugar favorito, um momento especial — e crie uma frase com essa palavra. Por exemplo: "Kyoto no keshiki wa itsumademo wasurenai" ("Nunca vou esquecer a paisagem de Kyoto"). Repetir em voz alta também ajuda, já que o ritmo da palavra é quase musical.
Se você usa aplicativos como Anki, experimente incluir flashcards com áudio e exemplos reais. Uma dica é buscar letras de músicas ou cenas de dorama que usem essa expressão — o contexto emocional facilita a memorização. E não se preocupe em errar no início: mesmo que você troque a ordem das partículas, os japoneses vão entender a intenção. O importante é começar a usar e absorver aos poucos a sensação que essa palavra transmite.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- いつまでも (itsumade mo) - Para sempre; eternamente; sem fim
- ずっと (zutto) - Por muito tempo; constantemente; sem parar
- 永遠に (eien ni) - Para sempre; eternamente; com ênfase na infinitude
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: itsumademo
Kana: いつまでも
ชนิด: advérbio
L: jlpt-n3, jlpt-n1
การแปล / ความหมาย: ตลอดไป; อย่างแน่นอน; นิรันดร์; นานเท่าที่คุณต้องการ อย่างไม่มีกำหนด
ความหมายในภาษาอังกฤษ: forever;for good;eternally;as long as one likes;indefinitely
คำจำกัดความ: para sempre e sempre. Sem limite de tempo.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (何時までも) itsumademo
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (何時までも) itsumademo:
ประโยคตัวอย่าง - (何時までも) itsumademo
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Nanji made mo anata wo aishiteimasu
ฉันจะรักคุณตลอดไป.
Eu te amo para sempre.
- 何時までも - sempre
- あなたを - você
- 愛しています - amo
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: advérbio
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: advérbio