การแปลและความหมายของ: 何故 - naze
A expressão japonesa 「何故」(naze) é amplamente utilizada para questionar motivos ou razões por trás de uma ação ou situação. Quando alguém se pergunta "Por que?", essa é a palavra apropriada na língua japonesa. A palavra 「何故」é composta por dois kanji: 「何」(nani), que significa "o que" e 「故」(yue ou koto), que pode ser traduzido como "razão" ou "causa". A fusão desses kanji forma uma expressão que busca o entendimento das razões ou propósitos subjacentes.
A origem etimológica de 「何故」remonta a antigas combinações de kanji, onde cada um carregava um significado específico que, ao ser unido, formava um conceito mais complexo. O uso de 「故」para implicar razão reflete a tradição chinesa de associar este caractere com causas e circunstâncias. Essa combinação foi adaptada ao japonês, onde manteve seu significado fundamental, mas adquiriu nuances próprias do idioma e cultura do Japão.
Além de sua forma escrita com kanji, a palavra naze é frequentemente utilizada em conversação diária em sua forma hiragana: なぜ. Dependendo do contexto, naze pode assumir variações, tais como 「何で」(nande), que carrega uma nuance mais informal e casual. Entretanto, todas essas versões carregam a essência de questionamento sobre motivações, um aspecto essencial na comunicação humana, refletindo a curiosidade inata de entender o mundo ao nosso redor.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- なぜ (naze) - Por que? (usado em contextos mais formais)
- どうして (doushite) - Por que? (usado em linguagem cotidiana e pode expressar surpresa)
- なんで (nande) - Por que? (informal e frequentemente usado em conversas informais)
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (何故) naze
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (何故) naze:
ประโยคตัวอย่าง - (何故) naze
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
No results found.
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม