การแปลและความหมายของ: 何しろ - nanishiro

A expressão 「何しろ」 (nanishiro) é uma construção japonesa usada para enfatizar um ponto ou justificar uma afirmação, muitas vezes traduzida como "afinal de contas" ou "de qualquer forma". É uma maneira de introduzir uma explicação ou racionalizar uma situação previamente mencionada. A expressão é um elemento fundamental da língua japonesa para a organização do discurso e fluência da fala.

Na etimologia de 「何しろ」, temos o kanji 「何」 (nani), que significa "o que" ou "qual", combinado com 「しろ」 (shiro), uma forma do verbo 「する」 (suru), que significa "fazer". A combinação sugere a ideia de "faça o que fizer" ou "independentemente do que". Essa junção cria uma nuance de inevitabilidade ou fornecimento de uma razão que é inquestionável ou extremamente justificável, sublinhando a inevitabilidade da conclusão.

A origem da expressão remonta ao japonês clássico, onde construções semelhantes eram usadas para organizar a narrativa em escritas e discursos. Com o tempo, 「何しろ」 foi adotado na língua moderna, não apenas pela sua capacidade de ligação e transição nas conversas, mas também pelo seu uso flexível, que se adequa bem em diferentes contextos. Hoje, em muitas conversas, é usado para conectar ideias ou destacar pontos fundamentais em meio à narrativa.

Variações no uso de 「何しろ」 incluem construções como 「とにかく」 (tonikaku), que também serve para enfatizar um ponto, mas com uma conotação levemente diferente, talvez mais urgente ou direta. Línguas possuem formas de subconjugar sentenças que completam ideias individuais, e 「何しろ」, em japonês, desempenha um papel essencial nessa função discursiva, garantindo que as ideias fluem de maneira lógica e clara.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • いかにも (ikanimo) - Realmente, de fato; usado para afirmar algo que é evidente.
  • なんとも (nantomo) - De forma alguma, de jeito nenhum; usado para expressar uma situação sem alternativas.
  • とにかく (tonikaku) - De qualquer forma, em qualquer caso; enfatiza a necessidade de seguir em frente independentemente da situação.
  • どうしようもなく (doushioumonaku) - Sem nenhuma maneira de resolver, inescapável; enfatiza a falta de opções.
  • どうにも (dounimo) - De jeito nenhum, não há como; usado para indicar que não há maneira de lidar com uma situação.

คำที่เกี่ยวข้อง

何しろ

Romaji: nanishiro
Kana: なにしろ
ชนิด: advérbio
L: jlpt-n2, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ถึงอย่างไร; ถึงอย่างไร; ถึงอย่างไร; ไม่ว่ากรณีใด ๆ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: at any rate;anyhow;anyway;in any case

คำจำกัดความ: Dependendo da natureza, do conteúdo e das circunstâncias das coisas, é exatamente isso que acontece.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (何しろ) nanishiro

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (何しろ) nanishiro:

ประโยคตัวอย่าง - (何しろ) nanishiro

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

No results found.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: advérbio

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: advérbio

次々

tsugitsugi

ติดต่อกัน; ทีละคน

碌に

rokuni

ดี; เพียงพอ; เพียงพอ

一概に

ichigaini

ไม่มีเงื่อนไข; เป็นกฎทั่วไป

ばったり

battari

ด้วยการเผชิญหน้า (thud); ด้วยความผิดพลาด; อ้วน; ความล้มเหลว; กะทันหัน; ทันที; อย่างคาดไม่ถึง

漸く

youyaku

ค่อยๆ; ในที่สุด; ยากลำบาก

何しろ