การแปลและความหมายของ: 伯母 - oba
คำภาษาญี่ปุ่น 伯母[おば] เป็นคำที่ใช้กันทั่วไปในศัพท์ที่เกี่ยวกับครอบครัวในญี่ปุ่น แต่คุณรู้ไหมว่ามันหมายถึงอะไรและใช้อย่างไรให้ถูกต้อง? ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด การเขียนในคันจิ และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือแค่สนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจคำศัพท์เช่นนี้เป็นสิ่งจำเป็นเพื่อสื่อสารอย่างเป็นธรรมชาติ
伯母[おば] หมายถึง "อาจารย์" หรือ "น้าสาว" ในภาษาไทย
伯母[おば] เป็นคำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ป้า" โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับพี่สาวของพ่อหรือนแม่ ส่วน 叔母[おば] หมายถึงน้องสาว ความแตกต่างนี้มีการแบ่งแยกตามลำดับชั้นซึ่งเป็นเรื่องปกติในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ที่ซึ่งอายุและลำดับการเกิดมีความสำคัญ รายละเอียดนี้อาจถูกมองข้ามโดยผู้เริ่มต้น แต่มีความสำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงการทำผิดพลาดในการสนทนาครอบครัว
ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นมักใช้ おば อย่างเดียว โดยไม่เขียนเป็นคันจิ โดยเฉพาะในบริบทที่ไม่เป็นทางการ การออกเสียงนั้นง่ายและตรงไปตรงมา แต่การเลือกคันจิที่เหมาะสมมีความสำคัญในงานเขียนที่เป็นทางการ หากคุณเคยสับสนระหว่าง 伯母 และ 叔母 ก็ไม่ต้องกังวล - แม้แต่นักพูดพื้นเมืองก็ทำผิดพลาดเช่นนี้เป็นครั้งคราว!
ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ
คำศัพท์ 伯母 มีต้นกำเนิดมาจากคันจิ 伯 (hakushu ซึ่งหมายถึง "ผู้สูงอายุ" หรือ "หัวหน้า") และ 母 (haha "แม่") เมื่อนำมารวมกันจะเสริมแนวคิดเกี่ยวกับบุคคลที่เป็นแม่ที่มีอายุมากกว่า การสร้างคำเช่นนี้พบได้บ่อยในคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งมักจะแยกความสัมพันธ์ตามอายุและเพศ คันจิ 伯 ยังปรากฏในคำต่างๆ เช่น 伯父 [おじ] (ลุง/อาที่มีอายุมากกว่า) ซึ่งแสดงให้เห็นถึงรูปแบบทางภาษาที่น่าสนใจ
ควรเน้นว่าส embora kanji จะถูกต้องตามเทคนิค แต่ชาวญี่ปุ่นหลายคนเลือกที่จะเขียน おば ด้วย hiragana ในชีวิตประจำวัน ซึ่งเกิดจากทั้งความเรียบง่ายและความยากในการจำอักขระเฉพาะสำหรับแต่ละประเภทของป้า หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น เคล็ดลับคือการเชื่อมโยง รากศัพท์ 母 (แม่) ใน 伯母 เพื่อเสริมสร้างความสัมพันธ์กับด้านมารดาของครอบครัว。
วัฒนธรรมและความน่าสนใจ
ในญี่ปุ่น การเรียกใครสักคนว่า おば โดยไม่มีบริบทอาจถูกมองว่าไม่สุภาพ เนื่องจากคำนี้ยังใช้ในการพูดคุยเพื่อเรียกผู้หญิงที่สูงอายุมากขึ้นแบบทั่วไป – บางครั้งอาจมีความหมายเชิงลบด้วย ด้วยเหตุนี้ จึงเป็นเรื่องธรรมดาที่จะได้ยินคำว่า おばさん (obasan) สำหรับป้า หรือลูกผู้หญิงสูงอายุ ในขณะที่ おばあさん (obaasan) จะหมายถึงคุณยาย.
เรื่องน่าสนใจก็คือ ในบางสำเนียงท้องถิ่น เช่น ที่โอซาก้า คำว่า おば (oba) อาจมีการออกเสียงที่แตกต่างกันเล็กน้อย นอกจากนี้ ในอนิเมะและละคร คุณจะสังเกตเห็นว่าตัวละครมักใช้คำว่า おばちゃん (obachan) เพื่อเรียกป้าที่สนิทสนม ซึ่งเป็นคำเติมที่แสดงถึงความรักใคร่ที่ลดความเป็นทางการลง รายละเอียดเล็กๆ เหล่านี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นมีความหลากหลายและมีความละเอียดอ่อนทางสังคมมากเพียงใด
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- おば (oba) - น้า (น้องสาวของแม่); มักใช้ในทางไม่เป็นทางการ。
- 叔母 (oba) - ป้า (น้องสาวของพ่อหรือน้ำ); ใช้ในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น
- 姑 (shūto) - แม่สามี; แม่ของคู่สมรส.
- 姨 (i) - น้า (พี่สาวของแม่หรือตำแหน่งทั่วไปสำหรับน้า)
- 婆母 (baba) - รูปแบบโบราณหรือไม่เป็นที่รู้จักในการเรียกคุณย่าหรือแม่สามี อาจมีความหมายเฉพาะขึ้นอยู่กับบริบท
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (伯母) oba
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (伯母) oba:
ประโยคตัวอย่าง - (伯母) oba
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Obasan wa totemo yasashii hito desu
ป้าของฉันเป็นคนใจดีมาก
ป้าเป็นคนใจดีมาก
- 伯母さん - tia (ในภาษาญี่ปุ่น)
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても - มาก
- 優しい - Gentil, amável
- 人 - คน
- です - กริยา "ser/estar" (รูปภาษาที่สุภาพ)
Watashi no oba wa totemo yasashii hito desu
ป้าของฉันเป็นคนใจดีมาก
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 伯母 (obasan) - คำที่หมายถึง "ป้า" (พี่สาวหรือน้องสาวของพ่อหรือแม่)
- は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- とても (totemo) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- 優しい (yasashii) - คำคุณลุง
- 人 (hito) - คำนามที่หมายถึง "คน"
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงการพูดอย่างสุภาพหรือเป็นรูปแบบทางการของปากาเกอร์
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม