การแปลและความหมายของ: 伝える - tsutaeru

A palavra japonesa 伝える (つたえる) carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está aprendendo japonês ou apenas curioso sobre a língua, entender como esse verbo é usado pode abrir portas para uma comunicação mais autêntica. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e aplicações práticas, além de mergulhar em nuances culturais que tornam 伝える tão especial.

Seja para transmitir uma mensagem, compartilhar conhecimento ou repassar tradições, 伝える é um verbo versátil. Aqui, você descobrirá como ele aparece em conversas do dia a dia, sua relação com valores japoneses e até dicas para memorizá-lo. Tudo isso com a precisão do Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês para estudantes sérios.

Significado e uso de 伝える

伝える é um verbo que significa "transmitir", "comunicar" ou "passar adiante". Ele é usado quando alguém quer repassar informações, sentimentos ou conhecimentos para outra pessoa. Diferente de simplesmente falar, 伝える implica uma intenção clara de fazer a mensagem chegar ao destinatário.

No cotidiano, você pode ouvir frases como "連絡を伝える" (transmitir um recado) ou "思いを伝える" (expressar sentimentos). O verbo também aparece em contextos formais, como em empresas onde informações precisam ser repassadas com precisão. Essa flexibilidade faz com que 伝える seja uma palavra essencial para dominar o japonês.

A origem e os kanjis de 伝える

O kanji 伝 é composto por dois elementos: o radical 人 (pessoa) e 専 (especializado). Juntos, eles sugerem a ideia de algo sendo passado de pessoa para pessoa, como conhecimento ou tradições. Essa etimologia reflete bem o significado atual do verbo, que continua envolvendo a transmissão de algo valioso.

Curiosamente, 伝える tem raízes antigas no Japão, aparecendo em textos clássicos para descrever a propagação de ensinamentos budistas. Com o tempo, seu uso se expandiu para situações mais mundanas, mas manteve essa noção de cuidado ao repassar informações. Essa evolução mostra como a língua japonesa preserva significados históricos mesmo em palavras do cotidiano.

伝える na cultura japonesa

No Japão, a forma como as coisas são comunicadas é tão importante quanto o conteúdo em si. 伝える encapsula essa ideia, pois vai além da simples transmissão de palavras. Ele carrega a noção de responsabilidade - quem usa esse verbo está assumindo o papel de ponte entre a informação e o ouvinte.

Isso fica evidente em situações como cerimônias de chá ou artes marciais, onde mestres 伝える técnicas para discípulos. Não se trata apenas de ensinar, mas de preservar uma tradição intacta através das gerações. Essa camada cultural explica por que 伝える é mais que um verbo comum - é um conceito que reflete valores japoneses profundos.

Dicas para memorizar 伝える

Uma maneira eficaz de fixar 伝える é associá-lo a situações onde a comunicação precisa ser clara e intencional. Pense em momentos em que você precisou "passar uma mensagem importante" ou "explicar algo delicado". Essa conexão emocional ajuda a memorizar o verbo em contextos reais.

Outra estratégia é observar o kanji 伝 em outras palavras relacionadas, como 伝統 (tradição) ou 伝言板 (quadro de recados). Essas associações criam uma rede de significados que reforçam a memória. Com prática constante, 伝える deixará de ser apenas uma palavra no dicionário para se tornar parte do seu vocabulário ativo em japonês.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 伝わる (tsutawaru) - ถูกถ่ายทอด, ถูกส่งต่อ.
  • 伝う (tsutau) - ส่งต่อ, ถ่ายทอด (ข้อมูล, ความรู้สึก)
  • 伝示する (denji suru) - ส่งข้อความ, สื่อสาร.
  • 伝達する (dentatsu suru) - ส่งต่อ, ถ่ายทอด
  • 伝言する (dengon suru) - ส่งข้อความทางปากหรือลงลายมือชื่อ.
  • 伝え聞く (tsutaekiku) - ฟังเกี่ยวกับสิ่งที่ถูกถ่ายทอด
  • 伝え知らせる (tsutae shiraseru) - แจ้งหรือบอกให้ใครสักคนทราบ
  • 伝えることをする (tsutaeru koto o suru) - ทำการถ่ายทอดสด。
  • 伝え合う (tsutaeau) - แลกเปลี่ยนข้อมูล สื่อสารซึ่งกันและกัน
  • 伝え渡す (tsutaewatasu) - ส่งข้อความหรือข้อมูลไปยังใครบางคน
  • 伝える手段 (tsutaeru shudan) - วิธีการส่งข้อมูล, วิธีการสื่อสาร.
  • 伝える方法 (tsutaeru houhou) - วิธีการส่งต่อข้อความ
  • 伝えることができる (tsutaeru koto ga dekiru) - สามารถสื่อสารได้
  • 伝えることができない (tsutaeru koto ga dekinai) - ไม่สามารถถ่ายทอดได้
  • 伝えることが必要 (tsutaeru koto ga hitsuyou) - ความจำเป็นในการส่งต่อบางสิ่งบางอย่าง
  • 伝えることが大切 (tsutaeru koto ga taisetsu) - ความสำคัญของการถ่ายทอดความรู้หรือข้อความ
  • 伝えることができるようにする (tsutaeru koto ga dekiru you ni suru) - ทำให้สามารถส่งต่อได้

คำที่เกี่ยวข้อง

パス

pasu

เส้นทาง; ผ่าน (ในเกม)

言う

iu

dizer

有難い

arigatai

ปลื้มปีติ; ปลื้มปีติ

渡す

watasu

เพื่อผ่าน; ที่จะส่งมอบ

詫び

wabi

desculpa

物語る

monogataru

เพื่อพูด; เพื่อระบุ

申し上げる

moushiageru

เพื่อพูด; บอก; ประกาศ

向ける

mukeru

เพื่อเลี้ยว; ชี้

本当

hontou

จริง; ความเป็นจริง

報じる

houjiru

แจ้ง; รายงาน

伝える

Romaji: tsutaeru
Kana: つたえる
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: เพื่อส่ง; รายงาน; เพื่อสื่อสาร; บอก; เพื่อส่ง; เพื่อส่ง; เผยแพร่; สอน; พินัยกรรม

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to convey;to report;to transmit;to communicate;to tell;to impart;to propagate;to teach;to bequeath

คำจำกัดความ: เพื่อให้ผู้อื่นรู้จักความคิดเห็น ความรู้สึก ฯลฯ ของคุณผ่านทางคำพูดหรือสื่อใด ๆ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (伝える) tsutaeru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (伝える) tsutaeru:

ประโยคตัวอย่าง - (伝える) tsutaeru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

事実は常に真実を伝える。

Jijitsu wa tsune ni shinjitsu o tsutaeru

ข้อเท็จจริงมักจะถ่ายทอดความจริง

ข้อเท็จจริงมักจะถ่ายทอดความจริง

  • 事実 - เหตุการณ์, ความจริง
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 常に - sempre
  • 真実 - ความจริง, ความเป็นจริง
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 伝える - ถ่ายทอด, สื่อสาร
この声明は真実を伝えるために発表されました。

Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita

คำแถลงนี้ได้รับการเผยแพร่เพื่อสื่อความจริง

ข้อความนี้ประกาศเพื่อสื่อความจริง

  • この声明 - คำพูดนี้
  • は - มันเป็นคำเรขาคณิตที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 真実 - verdade
  • を - คำกริยาชี้วัตถุถูกหรือสิ่งที่เป็นบุเรง.
  • 伝える - transmitir
  • ために - para
  • 発表されました - ถูกประกาศ
メディアは情報を伝える重要な役割を果たしています。

Mēdia wa jōhō o tsutaeru jūyōna yakuwari o hatashite imasu

สื่อมี peran penting dalam penyampaian informasi.

  • メディア (Media) - สื่อ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 情報 (jouhou) - informação
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 伝える (tsutaeru) - transmitir
  • 重要な (juuyouna) - สำคัญ
  • 役割 (yakuwari) - กระดาษ, หน้าที่
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 果たしています (hatashiteimasu) - ทำหน้าที่
口頭で伝えることが大切です。

Kōtō de tsutaeru koto ga taisetsu desu

มันเป็นสิ่งสำคัญในการสื่อสารด้วยวาจา

มันเป็นสิ่งสำคัญในการส่งด้วยวาจา

  • 口頭で - oralmente
  • 伝える - transmitir
  • こと - สิ่งของ
  • が - หัวเรื่อง
  • 大切 - สำคัญ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
報道は真実を伝えることが重要です。

Houdou wa shinjitsu wo tsutaeru koto ga juuyou desu

มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะถ่ายทอดความจริงในสื่อ

  • 報道 - reportagem, ข่าว
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 真実 - verdade
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 伝える - ถ่ายทอด, สื่อสาร
  • こと - ตัวเรขาคณิตของการกระทำ
  • が - หัวเรื่อง
  • 重要 - สำคัญ
  • です - คำกริยา "เซอร์/อิสตาร์" ในรูปแบบสุภาพ
神話は古代の人々の信仰や文化を伝える大切な物語です。

Shinwa wa kodai no hitobito no shinkō ya bunka o tsutaeru taisetsu na monogatari desu

มิธิเป็นเรื่องราวที่สำคัญที่สื่อสารศาสนาและวัฒนธรรมของคนในอดีต

  • 神話 - mito
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 古代 - โบราณกาล
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 人々 - pessoas
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 信仰 -
  • や - หมายเลขของการเขียนข้อมูล
  • 文化 - cultura
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 伝える - transmitir
  • 大切 - สำคัญ
  • な - ส่วนท้ายที่บ่งบอกคำคุณค่า
  • 物語 - ประวัติศาสตร์
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
記者は真実を伝える責任がある。

Kisha wa shinjitsu o tsutaeru sekinin ga aru

ผู้สื่อข่าวมีความรับผิดชอบในการถ่ายทอดความจริง

  • 記者 (kisha) - jornalista
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 真実 (shinjitsu) - verdade
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 伝える (tsutaeru) - transmitir
  • 責任 (sekinin) - responsabilidade
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • ある (aru) - existir
私は自分の主張をしっかりと伝えたいと思います。

Watashi wa jibun no shuchou wo shikkari to tsutaetai to omoimasu

ฉันต้องการถ่ายทอดการเรียกร้องของฉันอย่างแน่นหนา

ฉันต้องการถ่ายทอดการเรียกร้องของฉันอย่างแน่นหนา

  • 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
  • 自分 (jibun) - โปรโนมเรฟเล็กซีฟภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "ฉันเอง"
  • の (no) - ตัวเล็กญี่ปุ่นที่แสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำ
  • 主張 (shuchou) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "การยืนยัน" หรือ "ข้อสันนิษฐาน"
  • を (wo) - คำสรุปในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเป็นเฉพาะสิ่งของในประโยค
  • しっかりと (shikkari to) - คำวิเศษณ์ภาษาญี่ปุ่นแปลว่า "มั่นคง" หรือ "มั่นคง"
  • 伝えたい (tsutaetai) - คำกริยาญี่ปุ่นหมายถึง "ต้องการสื่อสาร"
  • と (to) - วิธีการใช้งานหรือเงื่อนไขของคำว่าญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุคำพูดหรือเงื่อนไข
  • 思います (omoimasu) - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "คิด" หรือ "เชื่อ"
私はあなたに大切なことを伝えたいです。

Watashi wa anata ni taisetsu na koto o tsutaetai desu

ฉันต้องการสื่อสารสิ่งสำคัญให้คุณทราบค่ะ.

ฉันต้องการบอกสิ่งที่สำคัญ

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
  • あなた (anata) - pronome pessoal que significa "คุณ"
  • に (ni) - คำนี้บ่งบอกถึงผู้รับการกระทำ ในกรณีนี้ คือ "ถึงคุณ"
  • 大切な (taisetsu na) - คำคุณค่า
  • こと (koto) - คำนาม ที่หมายถึง "สิ่งของ" หรือ "เรื่อง"
  • を (wo) - อสมการที่ระบุว่าเป็นวัตถุตรงใจของการกระทำในกรณีนี้คือ "สิ่งนั้น"
  • 伝えたい (tsutaetai) - คำกริยาที่หมายถึง "อยากสื่อสาร" หรือ "อยากสื่อสาร"
  • です (desu) - คำนำหน้าที่บ่งบอกถึงความเป็นกฎหมายหรือการกระทำเป็นปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

伝える