การแปลและความหมายของ: 件 - kudan
A palavra japonesa 件 [くだん] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês. Se você já se deparou com essa expressão em textos ou conversas, entender seu contexto pode ser essencial para evitar mal-entendidos.
Além de desvendar a tradução de 件, vamos analisar sua aplicação em diferentes situações, desde documentos formais até diálogos informais. Se você busca informações confiáveis sobre essa palavra, veio ao lugar certo. Aqui no Suki Nihongo, nosso dicionário oferece explicações precisas para estudantes de japonês em todos os níveis.
Significado e uso de 件 [くだん]
O termo 件 é frequentemente traduzido como "o assunto em questão" ou "o caso mencionado". Ele funciona como um indicador de referência, apontando para algo que já foi citado anteriormente na conversa ou texto. Essa palavra é especialmente útil em contextos formais, como documentos jurídicos, relatórios ou discussões estruturadas.
Um aspecto interessante de 件 é sua versatilidade. Embora possa soar burocrática em algumas situações, também aparece em conversas do dia a dia quando as pessoas precisam se referir a um tópico específico. A pronúncia くだん (kudan) é a mais comum, mas vale lembrar que o kanji 件 sozinho pode ter outras leituras dependendo do contexto.
ที่มาและวิวัฒนาการของคำนี้
A etimologia de 件 remonta ao japonês antigo, onde já era usado para indicar assuntos ou casos específicos. O kanji em si é composto por dois elementos: o radical 人 (pessoa) e 建 (estabelecer), sugerindo a ideia de algo estabelecido ou determinado por pessoas. Essa composição reflete bem o significado atual da palavra.
Com o tempo, 件 manteve seu sentido original, mas ganhou usos mais amplos na língua moderna. Pesquisas linguísticas mostram que seu emprego em documentos oficiais se consolidou durante o período Edo, quando a burocracia japonesa começou a se desenvolver de forma mais sistemática. Hoje, embora não seja das palavras mais frequentes, continua sendo relevante em vários contextos.
Dicas para usar 件 corretamente
Para memorizar 件 [くだん], uma estratégia eficaz é associá-la a situações onde precisamos nos referir a algo já mencionado. Pense em frases como "sobre o assunto que discutimos" - essa é essencialmente a função de 件. Criar flashcards com exemplos reais pode ajudar a fixar seu significado e uso.
É importante notar que 件 não deve ser confundida com palavras similares como 問題 (problema) ou 話題 (tópico de conversa). Enquanto essas se referem a conceitos mais amplos, 件 especificamente aponta para algo previamente estabelecido. Observar essa diferença é crucial para usar o termo com precisão em conversas ou textos escritos.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 件 (Ken) - รายการ, คำถาม
- つかさ (Tsukasa) - ผู้อำนวยการ, หัวหน้า, เจ้าหน้าที่
- つかさどう (Tsukasadou) - สำนักงานผู้อำนวยการ, การบริหารจัดการ
- つかさねる (Tsukasaneru) - รวมกัน, สะสม (ในบริบทของความรับผิดชอบหรืออำนาจ)
- つかさびらき (Tsukasabiraki) - พิธีเปิดสำนักงาน
- つかさまわり (Tsukasamawari) - พื้นที่รอบสำนักงาน เขตแดนของผู้อำนวยการ
- つかさどり (Tsukasadori) - การจัดการสำนักงาน, การควบคุมกิจกรรม
- つかさがえ (Tsukasagae) - การแทนที่เจ้าหน้าที่, การเปลี่ยนตำแหน่ง
- つかさづかい (Tsukasazukai) - การใช้พลังหรืออำนาจ
- つかさづかわり (Tsukasazukawari) - การแทนที่การใช้พลัง
- つかさづかおく (Tsukasazukaoku) - รักษาอำนาจหรือสถานะอย่างต่อเนื่อง
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: kudan
Kana: くだん
ชนิด: คำนาม
L: -
การแปล / ความหมาย: ตัวอย่าง; แบบอย่าง; ปกติ; คำพูด; ข้างบน; (ผู้ชาย) ในคำถาม
ความหมายในภาษาอังกฤษ: example;precedent;the usual;the said;the above-mentioned;(man) in question
คำจำกัดความ: ประเด็นหรือปัญหาที่เกี่ยวข้องกับวัตถุเฉพาะ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (件) kudan
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (件) kudan:
ประโยคตัวอย่าง - (件) kudan
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Yuuri na jouken de torihiki wo okonau
การทำธุรกิจในแง่ดี
การทำธุรกรรมในเงื่อนไขที่เป็นประโยชน์
- 有利な - เป็นผลประโยชน์, ดี
- 条件 - condição
- で - เอม, คอม
- 取引 - การเจรจา, ธุรกรรม
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 行う - ดำเนินการ
Kahansū no hyō o kakutoku suru koto ga shōri no jōken desu
การได้รับส่วนใหญ่ของเสียงคะแนนเป็นเงื่อนไขของความชนะ
- 過半数 - ส่วนใหญ่
- の - คำ 'ระ' ที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำถาม
- 票 - "votos" em japonês.
- を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
- 獲得する - คำกริยาที่หมายถึง "ได้รับ" หรือ "conquista" ในภาษาญี่ปุ่น.
- ことが - คำเชื่อมที่บ่งบอกว่าคำกริยาก่อนหน้านั้นเป็นประธานของประโยค
- 勝利 - คำว่า "vitória" ในภาษาญี่ปุ่นแปลว่า "ชัยชนะ" ครับ.
- の - คำ 'ระ' ที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำถาม
- 条件 - หมายถึง "condição" ในภาษาญี่ปุ่น。
- です - คำกริยา "เป็น" ในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งบ่งบอกว่าประโยคอยู่ในรูปปัจจุบันและเป็นเชิงบวกคือ です (desu)。
Kono jiken no suitei hannin wa dare desu ka?
ใครคือผู้ต้องสงสัยเหตุการณ์นี้?
ผู้ร้ายโดยประมาณคือใครในกรณีนี้?
- この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
- 事件 - คำนาม "เหตุการณ์"
- の - คำซึ่งเรียกว่า "de"
- 推定 - นาม (estimativa)
- 犯人 - นาม "คนอาชญากรรม"
- は - หัวข้อ "é"
- 誰 - คำชี้ชวน "ใคร"
- ですか - คำถามชี้ "é?"
Kono jiken no keii wo shiraberu hitsuyou ga arimasu
จำเป็นต้องตรวจสอบประวัติของเหตุการณ์นี้
จำเป็นต้องตรวจสอบพื้นหลังของกรณีนี้
- この - esta
- 事件 - incidente
- の - จาก
- 経緯 - circunstâncias
- を - วัตถุของการกระทำ
- 調べる - investigar
- 必要 - necessário
- が - หัวเรื่อง
- あります - existe
Kono jiken wa hijō ni shinkoku desu
เหตุการณ์นี้ร้ายแรงมาก
กรณีนี้ร้ายแรงมาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 事件 - คำนามที่หมายถึง "เหตุการณ์" หรือ "กรณี"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 非常に - คืออวาท์ "muito" หรือ "มากมาย" หรือ แปลไม่ได้
- 深刻 - คำคุณภาพที่หมายถึง "รุนแรง" หรือ "จริงจัง"
- です - กริยา "ser" ในปัจจุบัน แสดงว่า ประโยคอยู่ในเวลา ปัจจุบันและเป็นเชิงยืนยัน
Kono jiken wa ookina soudou wo hikiokoshita
กรณีนี้ทำให้เกิดความปั่นป่วนอย่างมาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 事件 - เหตุการณ์
- は - พื้นที่ชี้วัดที่บอกว่าสิ่งที่มาในต่อไปคือเรื่องหลักของประโยค
- 大きな - คำคุณค่าที่หมายถึง "ใหญ่" หรือ "สำคัญ" ตามด้วยคำเชื่อม "na"
- 騒動 - คำนามแปลว่า "ความไม่สมดุล" หรือ "ความสับสน"
- を - ตัวชี้วัตถุที่บ่งชี้ว่าสิ่งที่มาถัดไปคือเป็นกรรมของประโยค
- 引き起こした - verboที่หมายถึง "causou" หรือ "provocou" รูปอดีตและตามด้วยอนุภาคปิดท้าย "ta"
Kono youken wa juuyou desu ka?
คำถามนี้สำคัญหรือไม่?
ธุรกิจนี้สำคัญหรือไม่?
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 用件 - คำนามที่หมายถึง "เรื่อง" หรือ "ธุรกิจ"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 重要 - คริติเคิ้ว
- です - คำกริยา "เซอร์/อิสตาร์" ในรูปแบบสุภาพ
- か - คำถามที่ใช้เพื่อถาม
- ? - เครื่องหมายคำถาม
Watashi wa sono jiken ni kan'yo shite inai
Eu não estou envolvido nesse incidente.
Não estou envolvido no caso.
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- その - คำกล่าวถึงในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "นั้น"
- 事件 - substantivo japonês que significa "incidente" ou "caso"
- に - partícula que indica ação ou direção
- 関与 - verbo japonês que significa "envolvimento" ou "participação"
- していない - forma negativa do verbo する (suru) que significa "não fazer" ou "não estar envolvido"
Keibu wa jiken no sousa wo tantou shiteimasu
สารวัตรมีหน้าที่สอบสวนคดี
สารวัตรมีหน้าที่สอบสวนคดี
- 警部 (Keibu) - ตำแหน่งของผู้บัญชาการตำรวจญี่ปุ่นชั้นสูง
- は (wa) - คำนำหน้าประโยคที่บ่งบอกว่าเรื่องหลักของประโยคคือ "警部"
- 事件 (jiken) - เหตุการณ์หรือเคส
- の (no) - คำนำหน้าที่บ่งชี้ว่า "jiken" เป็นเป้าหมายของการกระทำ
- 捜査 (sousa) - Investigação
- を (wo) - ป้ายชี้วัตถุที่บอกว่า "sousa" เป็นเอกระทำ
- 担当しています (tantou shiteimasu) - คุณได้รับมอบหมายให้
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม