การแปลและความหมายของ: 以後 - igo

Se você já se perguntou como dizer "depois disso" ou "daí em diante" em japonês, a palavra 以後 (いご) é a resposta. Essa expressão é essencial para marcar momentos no tempo, seja em conversas do dia a dia ou em textos formais. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia, o uso prático e até dicas para memorizar esse termo de forma eficaz. Além disso, como o Suki Nihongo é o maior dicionário de japonês online, aqui você também encontra exemplos de frases prontas para incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada.

O kanji de 以後 tem uma história interessante, e seu significado vai além da simples tradução. Será que ele aparece em mangás ou animes que você já viu? Ou será que tem um uso mais formal, como em documentos? Vamos explorar tudo isso, incluindo como os japoneses realmente empregam essa palavra no cotidiano. Se você quer evitar erros comuns e entender quando usar いご corretamente, continue lendo!

Etimologia e Composição de 以後

คำ 以後 é formada por dois kanjis: (い), que carrega a ideia de "a partir de", e (ご), que significa "depois" ou "atrás". Juntos, eles criam um sentido de continuidade temporal, como um marco que divide o antes e o depois. Não é à toa que essa construção aparece em contextos que exigem precisão, como horários de transporte ou prazos legais.

Curiosamente, o kanji também aparece em outras palavras temporais, como 以前 (いぜん - antes) e 以降 (いこう - a partir de). Essa família de termos mostra como o japonês organiza o tempo de forma lógica. Se você já estudou esses vocábulos, perceberá que 以後 se encaixa perfeitamente nesse sistema, sendo uma peça-chave para expressar sequências de eventos.

Uso Prático no Cotidiano Japonês

No dia a dia, os japoneses usam 以後 tanto na fala quanto na escrita, mas com uma nuance importante: ela tende a soar mais formal que alternativas como これから. Por exemplo, em avisos de trens, você pode ler 以後の電車 (いごのでんしゃ - os trens a partir de agora), indicando os horários seguintes. Já em conversas casuais, é mais comum ouvir expressões como これから ou それから.

Um erro comum entre estudantes é usar 以後 em situações informais, o que pode soar estranho ou até pretensioso. Imagine dizer "doravante" no lugar de "daqui pra frente" em português – a ideia é a mesma, mas o impacto é diferente. Por outro lado, em e-mails profissionais ou documentos, いご é a escolha perfeita para indicar mudanças de procedimento ou prazos futuros.

Dicas para Memorizar e Aplicar

Uma maneira eficaz de fixar 以後 é associá-la a situações concretas. Por exemplo, pense em um aviso no trabalho: 以後、このドアは使えません (A partir de agora, esta porta não poderá ser usada). Visualizar esse tipo de contexto ajuda a gravar não só o significado, mas também o tom adequado. Outra dica é criar flashcards com frases reais, como anúncios de estações ou manuais de instrução.

E que tal um truque mnemônico? O kanji parece uma pessoa caminhando para trás (o radical à esquerda representa "ir", e o componente superior sugere movimento). Já lembra um crachá pendurado em um gancho – algo que marca um ponto de partida. Combinando essas imagens, você cria uma história: "A partir deste crachá (以), siga para trás no tempo (後)". Parece bobo, mas funciona!

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • その後 (sono ato) - depois disso
  • あとから (ato kara) - depois, posteriormente
  • これから (kore kara) - a partir de agora
  • 今後 (kongo) - daqui em diante, no futuro
  • 後に (ato ni) - após, depois
  • 以降 (ikou) - a partir de, após um certo ponto no tempo

คำที่เกี่ยวข้อง

以降

ikou

จากนี้ไป; ต่อไปนี้; จากนี้ไป

以来

irai

เนื่องจาก; จากนี้ไป

以後

Romaji: igo
Kana: いご
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: หลังจากนั้น; จากนี้ไป; ต่อไปนี้; หลังจากนั้น

ความหมายในภาษาอังกฤษ: after this;from now on;hereafter;thereafter

คำจำกัดความ: O tempo e as circunstâncias desde então. A partir de então.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (以後) igo

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (以後) igo:

ประโยคตัวอย่าง - (以後) igo

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

以後もよろしくお願いします。

Igo mo yoroshiku onegaishimasu

ขอบคุณหลังจากนั้น

  • 以後 (igo) - ตั้งแต่ตอนนี้เป็นต้นไป
  • も (mo) - também
  • よろしく (yoroshiku) - โปรดดูแลฉัน นับว่าฉัน
  • お願いします (onegaishimasu) - กรุณา, ฉันขอ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

一々

ichiichi

ทีละคน; แยกกัน

月曜

getsuyou

วันจันทร์

貨物

kamotsu

ค่าใช้จ่าย; การขนส่งสินค้า

切符

kipu

bilhete

女の子

onnanoko

menina