การแปลและความหมายของ: 以前 - izen
คำว่า 以前[いぜん] เป็นหนึ่งในคำที่ปรากฏบ่อยในบทสนทนาในชีวิตประจำวัน, เอกสารทางการ และแม้แต่ในอนิเมะและมังงะ หากคุณเคยสงสัยว่ามันหมายถึงอะไร, ใช้อย่างไร หรือมาจากไหน, คุณมาถูกที่แล้ว ที่นี่เราจะสำรวจรากศัพท์, ความหมาย, พิกโตแกรม และแม้แต่เคล็ดลับในการจดจำ นอกจากนี้คุณจะค้นพบว่าการแสดงออกนี้เข้ากับบริบทต่าง ๆ อย่างไร ตั้งแต่สถานการณ์ทั่วไปไปจนถึงการสร้างที่เป็นทางการมากขึ้น และหากคุณกำลังมองหาตัวอย่างที่ใช้งานได้จริงเพื่อศึกษาใน Anki หรือระบบการทบทวนแบบแบ่งช่วงเวลาอื่น ๆ เราก็มีข้อเสนอที่มีค่าอยู่บ้างเช่นกัน
ความหมายและการใช้ 以前
Traduzido como "ก่อน", "ที่ผ่านมา" หรือ "ตั้งแต่", 以前 ถูกใช้เพื่ออ้างอิงถึงช่วงเวลาที่เกิดขึ้นก่อนช่วงเวลาหนึ่งในเวลา ลองนึกภาพว่าคุณกำลังเล่าเรื่องเกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้นก่อนที่คุณจะย้ายไปญี่ปุ่น — ในกรณีนี้ คุณอาจกล่าวว่า 日本に引っ越す以前 (ก่อนที่จะย้ายไปญี่ปุ่น) คำนี้ยังสามารถใช้เพื่อกำหนดขอบเขตทางเวลา เช่นใน 5時以前に来てください (กรุณามาก่อน 5 โมง)
ที่น่าสนใจก็คือ แม้ว่า 以前 อาจดูเหมือนคล้ายกับ 前に (mae ni) แต่มันมีน้ำเสียงที่เป็นทางการและกว้างขวางมากกว่า ในขณะที่ 前に จะเป็นแบบไม่เป็นทางการและเฉพาะเจาะจงมากกว่า 以前 มักจะปรากฏในบริบทที่ต้องการความจริงจังมากขึ้น เช่นเอกสารหรือสุนทรพจน์ คุณเคยสังเกตไหมว่าคำบางคำในภาษาญี่ปุ่นมีความสองระดับระหว่างทางการและไม่เป็นทางการ? มันเหมือนกับว่าภาษาเนี้ยมีเวอร์ชั่นสองเวอร์ชั่นของสิ่งเดียวกันเสมอ!
คำศัพท์และคันจิของ 以前
เรามาเปิดเผยอิโดแกรมที่ประกอบขึ้นเป็น 以前: คันจิแรก 以 หมายถึง "ตามพื้นฐาน" หรือ "จาก" ในขณะที่ 前 หมายถึง "ก่อน" หรือ "ด้านหน้า" เมื่อต่อรวมกัน พวกมันสร้างแนวคิดของสิ่งที่ "ตามพื้นฐานจากสิ่งที่มาก่อน" มันน่าทึ่งไม่ใช่เหรอว่าตัวอักษรเหล่านี้มีชั้นความหมายที่มีอยู่มากมายซึ่งมีความหมายเฉพาะเมื่อรวมกัน?
น่าสนใจว่า 以 ยังปรากฏในคำอื่น ๆ ที่เกี่ยวกับเวลา เช่น 以降 (ikou - ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป) และ 以内 (inai - ภายใน) ตัวคันจินี้ดูเหมือนจะเป็นผู้เชี่ยวชาญในการกำหนดขอบเขตของเวลา! ขณะที่ 前 เป็นที่รู้จักดีสำหรับผู้ที่เรียนภาษาญี่ปุ่น ปรากฏในคำศัพท์เช่น 前回 (zenkai - ครั้งที่แล้ว) และ 名前 (namae - ชื่อ ซึ่งมีความหมายตรงตัวว่า "อยู่ข้างหน้าสิ่งที่")
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 以前 ในชีวิตประจำวัน
ถ้าคุณเคยพยายามจำคำภาษาญี่ปุ่นและลืมไปในวันถัดไป คุณจะรู้ว่ามันสามารถสร้างความหงุดหงิดได้ เทคนิคหนึ่งที่ทำงานได้ดีคือการเชื่อมโยง 以前 กับสถานการณ์จริง ตัวอย่างเช่น คิดถึงสิ่งที่คุณทำก่อนที่จะเริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่น — 日本語を勉強する以前. การสร้างเรื่องราวเล็ก ๆ ในจิตใจเหล่านี้ช่วยให้สามารถจำคำศัพท์ได้อย่างเป็นธรรมชาติ.
อีกเคล็ดลับหนึ่งคือให้ความสนใจกับคำว่า 以前 เมื่อคุณฟัง ドラム หรือ ポッドキャスト บ่อยครั้งมันจะปรากฏในประโยคเช่น 以前から知っていました (ฉันรู้เรื่องนี้มาก่อนแล้ว) หรือ 以前の仕事 (งานก่อนหน้า) และถ้าคุณชอบทำโน้ตตัวอย่างเพื่อทบทวนในภายหลัง ทำไมไม่สร้าง フラッシュカード ด้วยประโยคเหล่านี้ล่ะ? ดังนั้นเมื่อคำนี้ปรากฏในสนทนาจริง ๆ สมองของคุณจะได้รับการฝึกฝนให้รับรู้มันแล้ว
นอกจากนี้ คุณเคยสังเกตไหมว่าบางคำในภาษาญี่ปุ่นดูเหมือนยากในตอนแรก แต่หลังจากใช้ไปสักพักก็กลายเป็นส่วนหนึ่งของศัพท์ที่คุณใช้อยู่ในชีวิตประจำวัน? 以前 คือหนึ่งในนั้น — ดูซับซ้อน แต่เมื่อฝึกฝนเล็กน้อย คุณจะพูดออกมาได้อย่างเป็นธรรมชาติในบทสนทนาของคุณในไม่ช้า
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 以前 (izen) - หลายปีก่อน, ในอดีต; มักบ่งบอกถึงเวลาที่ผ่านมา
- 先に (saki ni) - ก่อน; เน้นการกระทำที่เกิดขึ้นก่อนอีกการกระทำหนึ่ง。
- 以往 (iwou) - อดีตที่มักใช้ในบริบทที่เป็นทางการมากกว่า
- 先前 (senzen) - ก่อนหน้านี้ ในอดีต โดยทั่วไปในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น。
- 以前から (izen kara) - ตั้งแต่อดีต เน้นการต่อเนื่องที่มาจากอดีต
- 前に (mae ni) - ก่อนหน้านี้ ในบริบททางเวลาที่เฉพาะเจาะจง
- 前へ (mae e) - ไปข้างหน้า; ความหมายที่มีแนวโน้มมากขึ้นในการเคลื่อนไหวไปสู่อนาคต.
- 先へ (saki e) - ไปข้างหน้า; คล้ายกับ "mae e" แต่สามารถมีนัยของความก้าวหน้าหรือความก้าวหน้า
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (以前) izen
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (以前) izen:
ประโยคตัวอย่าง - (以前) izen
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Izen no omoide ga taisetsu desu
ความทรงจำในอดีตมีความสำคัญ
ความทรงจำก่อนหน้านี้มีความสำคัญ
- 以前の - ก่อนหน้า, อดีต
- 思い出 - ความทรงจำ
- が - หัวเรื่อง
- 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน