การแปลและความหมายของ: 付き - tsuki
คำว่า 付き (つき) เป็นคำที่หลากหลาย ซึ่งปรากฏในหลายบริบทของภาษา ไม่ว่าจะเป็นในฐานะคำต่อท้ายหรือเป็นส่วนหนึ่งของวลีที่ประกอบ ในกรณีที่คุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น คุณน่าจะเคยพบกับคำนี้ในประโยคหรือแม้แต่ในชื่อของจานอาหาร ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานทั่วไป และวิธีที่มันเข้ากับการสื่อสารประจำวันในญี่ปุ่น นอกจากนี้เรายังจะดูเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์ในการจำและหลีกเลี่ยงความสับสนด้วย
ในพจนานุกรม Suki Nihongo, 付き ถูกกำหนดให้หมายถึงสิ่งที่ "เชื่อมโยง" หรือ "มาพร้อมกับ" แต่การประยุกต์ใช้ของมันนั้นเกินกว่านั้น มันสามารถบ่งบอกถึงตั้งแต่ลักษณะทางกายภาพไปจนถึงบริการที่รวมอยู่ ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ ไม่ว่าจะเป็นในเมนูของร้านอาหารหรือในการอธิบายผลิตภัณฑ์ การเข้าใจคำนี้จึงเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการเชี่ยวชาญภาษาญี่ปุ่นอย่างเป็นธรรมชาติ
ความหมายและการใช้ทั่วไปของ 付き
คำว่า 付き มีความหมายถึงสิ่งที่แนบหรือรวมอยู่ด้วย เมื่อใช้เป็นนามสกุล มักจะบ่งบอกว่าบริการหรือสิ่งของหนึ่งมาพร้อมกับอีกสิ่งหนึ่ง ตัวอย่างเช่น ใน "サラダ付き" (sarada tsuki) หมายถึงว่าอาหารจานหลักจะมาพร้อมกับสลัด โครงสร้างนี้เป็นที่นิยมมากในเมนูอาหารและการโฆษณาเชิงพาณิชย์ในญี่ปุ่น。
นอกเหนือจากบริบทด้านอาหารแล้ว 付き ยังปรากฏในคำต่าง ๆ เช่น "条件付き" (jōken tsuki) ซึ่งหมายถึง "มีเงื่อนไข" หรือ "เป็นเงื่อนไข" ในกรณีนี้ เน้นย้ำถึงแนวคิดที่ว่าอะไรบางอย่างไม่โดดเดี่ยว แต่เชื่อมโยงกับข้อกำหนดเฉพาะ การมีความยืดหยุ่นนี้ทำให้คำนี้ถูกใช้บ่อยทั้งในชีวิตประจำวันและในสถานการณ์ที่เป็นทางการมากขึ้น
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 付
漢字の付は、亻(人)と寸(寸法)という部首から成り立っており、「付加する」または「近くにいる」というアイデアを示唆しています。この組み合わせは、現在の言葉の意味をよく反映しており、つながりや隣接の概念を維持しています。読み方のつきは、この文字の最も一般的なものの一つですが、いくつかの合成語では「fu」と読まれることもあります。
ควรเน้นว่าคำว่า 付き ไม่ควรสับสนกับ 月 (tsuki) ซึ่งหมายถึง "ดวงจันทร์" หรือ "เดือน" ถึงแม้ว่าการออกเสียงจะคล้ายกัน ความแตกต่างในรูปการเขียนนั้นชัดเจน แต่ผู้เริ่มต้นในภาษาอาจจะสับสนได้ในขณะที่ฟัง เคล็ดลับคือให้จำไว้ว่า 付き จะมีความคิดเกี่ยวกับสิ่งเพิ่มเติมเสมอ ในขณะที่ 月 จะเกี่ยวข้องกับเวลา หรือ ดาราศาสตร์
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 付き คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่ชัดเจน คิดถึงเมนูของร้านอาหารญี่ปุ่น ซึ่งมันปรากฏบ่อยๆ เพื่อระบุข้างเคียง ประโยคเช่น "ご飯付きですか?" (มีข้าวด้วยไหม?) เป็นประโยชน์ในการฝึกใช้ในชีวิตประจำวัน วิธีการนี้ช่วยให้ยึดคำศัพท์ได้อย่างเป็นธรรมชาติ
อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการสร้างแฟลชการ์ดที่มีวลีทั่วไปที่มี 付き เช่น "サービス付き" (รวมบริการ) หรือ "駐車場付き" (รวมที่จอดรถ) เมื่อเชื่อมโยงคำนี้เข้ากับสถานการณ์จริง จะทำให้ยากที่จะลืมความหมายของมัน เมื่อเวลาผ่านไป คุณจะเริ่มรับรู้มันโดยอัตโนมัติในบทสนทนาและข้อความต่างๆ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 付帯 (Futai) - แนบ; เสริม
- 添付 (Tenpu) - แนบ; รวม (โดยทั่วไปคือเอกสารหรือไฟล์)
- 附帯 (Futai) - คล้ายกับ 付帯, จะเน้นความสัมพันธ์กับรายการอื่น ๆ
- 付属 (Fuzoku) - อุปกรณ์; ส่วนหนึ่งของสิ่งที่ใหญ่กว่า
- 付加 (Fuka) - การเพิ่ม: การเพิ่มบางสิ่งเข้ากับสิ่งอื่น
- 付与 (Fuyo) - ตรวจสอบ; ให้; ส่งเสริมบางอย่างให้กับใครบางคน
- 付ける (Tsukeru) - แปะ; แนบ; ยึด
- 付く (Tsuku) - เข้าร่วม; ยึดติด; เชื่อมโยงกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 付け加える (Tsuke kae ru) - เพิ่ม; รวมสิ่งใดสิ่งหนึ่งเข้ากับอีกสิ่งหนึ่ง
- 付け足す (Tsuke tasu) - เพิ่ม; ขยายสิ่งที่มีอยู่แล้ว
- 付け合わせる (Tsukeawaseru) - การติดตาม (โดยปกติในบริบทของจานหรือการรวมกัน)
- 付け込む (Tsuke komu) - รวมเข้า; รวมเข้าด้วยวิธีที่มีส่วนร่วมมากขึ้น
- 付け替える (Tsukekaeru) - แทนที่; เปลี่ยนสิ่งที่คงที่
- 付け合い (Tsukeai) - สมาคม; ความสัมพันธ์ระหว่างสิ่งของหรือบุคคล
- 付け入れる (Tsukeireru) - เพิ่ม; รวมด้วยความระมัดระวัง
- 付け入った (Tsukeitta) - แฝงตัวเข้ามา; แทรกแซง (ในบริบทของการเชื่อมต่อ)
- 付け外す (Tsukehasu) - ลบ; เอาสิ่งที่ติดอยู่ออก
- 付け替わる (Tsukewar) - การเปลี่ยนที่ถูก替代; การเปลี่ยนแปลงที่เกี่ยวข้องกับแนบหรือส่วนต่าง ๆ
- 付け替え (Tsukekae) - การแทนที่; การเปลี่ยนองค์ประกอบหนึ่ง
- 付け下げる (Tsukesageru) - ลด; ลงบางสิ่งที่ถูกยึดไว้
- 付け足し (Tsuketashi) - เพิ่มเติม; คล้ายกับ 付け足す แต่เน้นไปที่ส่วนใหม่ๆ
- 付け直す (Tsukenaosu) - ปรับ; ทำการยึดสิ่งของใหม่
- 付け前 (Tsukemae) - เพิ่มก่อน; การเตรียมตัวก่อนการติดตั้ง
- 付け加わる (Tsukekawaru) - รวม; เพิ่มสิ่งที่มีอยู่แล้ว
- 付け込みをする (Tsukekomi o suru) - ทำการแทรก; รวมบางอย่างเข้ากับบริบท
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (付き) tsuki
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (付き) tsuki:
ประโยคตัวอย่าง - (付き) tsuki
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanojo no kaozuki wa totemo okotte ita
ท่าทางของเธอโกรธมาก
- 彼女 (kanojo) - "彼女" em japonês.
- の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 顔付き (kao tsuki) - หน้าอกพรรษา
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- とても (totemo) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- 怒っていた (okotte ita) - คำกริยาที่หมายถึง "โกรธ" ในอดีตต่อเนื่อง
Tsukiai wa taisetsu na koto desu
ความสัมพันธ์เป็นสิ่งสำคัญ
การออกเดทเป็นสิ่งสำคัญ
- 付き合い - ความสัมพันธ์, การ convivência
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- な - คำอ้างอิงที่ระบุคุณลักษณะ
- こと - สิ่ง, เรื่อง
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kanojo no karada tsuki wa surimu de utsukushii desu
ร่างกายของคุณผอมเพรียวและสวยงาม
- 彼女 - เธอ
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 体付き - รูปแบบของร่างกาย
- は - อนุภาคหัวข้อ
- スリム - ผอม
- で - ฟิล์มเชื่อมต่อ
- 美しい - สวยงาม
- です - ภาพยนต์จบการศึกษา
Kanojo to tsukiau no wa tanoshii desu
มันสนุกออกไปเที่ยวกับเธอ
- 彼女 (kanojo) - แปลว่า "ผู้หญิงแฟน" ในภาษาญี่ปุ่น
- と (to) - คำที่ใช้แสดงถึงการอยู่ร่วมกันกับคนอื่น ในกรณีนี้คือ "com"
- 付き合う (tsukiau) - คำกริยาที่หมายถึง "namorar" หรือ "ter um relacionamento"
- のは (no wa) - ตัวคำชี้วัดที่ใช้สำหรับว่าจะพูดเรื่องอะไรในประโยค ในกรณีนี้คือ "เกี่ยวกับ"
- 楽しい (tanoshii) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สนุกสนาน" หรือ "น่าพอใจ"
- です (desu) - อนุภาคที่บ่งบอกถึงรูปแบบที่สุภาพของกริยา "เซ"
Kizureru hito to wa tsukiaitakunai
ฉันไม่ต้องการเชื่อมโยงกับคนที่ฉันรู้สึก
- 気触れる人 - คนที่โกรธง่ายหรือโกรธง่าย เป็นคนที่ถูกทำร้ายง่ายหรือโกรธง่าย
- とは - ออกัน้นที่บ่งปุ่ยถึงความสัมพันธ์ระหว่างข้อความที่กำหนดหรืออธิบาย
- 付き合いたくない - ฉันไม่ต้องการมีความสัมพันธ์
Watashitachi wa tsuyoi musubitsuki o motteimasu
เรามีความผูกพันที่แข็งแกร่ง
เรามีเน็คไทที่แข็งแกร่ง
- 私たちは - คำนามบุคคล "เรา"
- 強い - คำคุณลักษณะ "แข็งแรง"
- 結び付き - คำนาม "การเชื่อมต่อ"
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 持っています - กริยา "มี, เป็นเจ้าของ" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
