การแปลและความหมายของ: 仕立てる - shitateru
หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสงสัยเกี่ยวกับภาษา คุณอาจเคยพบกับคำว่า 仕立てる (したてる) ซึ่งอาจดูเรียบง่ายในตอนแรก แต่มีนัยสำคัญที่น่าสนใจซึ่ง值得探索 ในบทความนี้เราจะดำดิ่งสู่ความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้คำนี้ รวมถึงการเข้าใจว่ามันเชื่อมโยงกับชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมญี่ปุ่นอย่างไร ไม่ว่าคุณจะต้องการพัฒนาการศึกษา หรือเพียงแค่ต้องการตอบสนองความสงสัย ที่นี่คุณจะพบข้อมูลที่มีค่า
ความหมายและการแปลของ 仕立てる
仕立てる เป็นกริยาภาษาญี่ปุ่นที่สามารถแปลว่า "สร้าง", "เตรียม" หรือ "จัดหา" มักใช้ในบริบทที่เกี่ยวข้องกับการสร้างหรือปรับแต่งสิ่งต่าง ๆ โดยเฉพาะเสื้อผ้า ตัวอย่างเช่น ช่างเย็บใช้คำนี้เพื่ออ้างถึงการทำชิ้นงานตามสั่ง อย่างไรก็ตาม การใช้งานของมันไม่ได้จำกัดอยู่แค่ในโลกแฟชั่นเท่านั้น
ในสถานการณ์ที่กว้างขึ้น, 仕立てる อาจหมายถึง "เตรียม" สิ่งของอย่างระมัดระวัง เช่น แผนหรือลูกอาหาร ความหลากหลายนี้ทำให้คำนี้ปรากฏในสถานการณ์ต่างๆ ตั้งแต่ด้านช่างฝีมือไปจนถึงเชิงอุปมานั้น หากคุณเคยดูอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่น อาจเคยได้ยิน 仕立てる ในการสนทนาเกี่ยวกับชุดแต่งงานหรือแม้กระทั่งกลยุทธ์ที่ซับซ้อน
ต้นกำเนิดและคันจิของ 仕立てる
คำว่า 仕立てる ประกอบด้วยอักษรคันจิ 仕 (บริการ, ทำงาน) และ 立 (ยืน, ยกขึ้น) เมื่อนำมารวมกันจะสื่อถึงแนวคิดของ "เตรียมบางสิ่งให้ตั้งตรง" หรือ "จัดให้เป็นระเบียบ" การรวมกันนี้สะท้อนถึงความหมายที่เป็นหลักการของคำ ซึ่งมักจะมีความหมายถึงการทำงานที่ละเอียดและทุ่มเท
ควรระบุว่า 仕立てる มีรากฐานที่เก่าแก่ในญี่ปุ่น ที่เชื่อมโยงกับประเพณีการตัดเย็บกิโมโนและเสื้อผ้าแบบดั้งเดิมอื่นๆ ความแม่นยำที่จำเป็นในการ "เตรียม" ชิ้นงานเหล่านี้ได้ช่วยเสริมสร้างการใช้คำนี้ในบริบทที่ต้องการความใส่ใจในรายละเอียด ประวัติศาสตร์ทางวัฒนธรรมนี้ยังสะท้อนอยู่ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ แม้ว่าคำนี้จะขยายความหมายไปยังการใช้งานอื่นๆ ก็ตาม
วิธีใช้ 仕立てるในชีวิตประจำวัน
ถ้าคุณต้องการรวม 仕立てる ลงในศัพท์ของคุณ เป็นการดีที่จะรู้ว่าใช้ในสถานการณ์ได้ทั้งแบบทางการและไม่ทางการ ตัวอย่างเช่น ในร้านเสื้อผ้า คุณอาจจะได้ยินว่า "このドレスはお客様に仕立てます" (ชุดเดรสนี้จะทำตามสั่งสำหรับคุณ) ในขณะที่ในบริบทที่ไม่เป็นทางการมากขึ้น อาจมีคนพูดว่า "夕飯を仕立てておいた" (เตรียมมื้อเย็นไว้เรียบร้อยแล้ว) เพื่อบ่งบอกว่าอาหารพร้อมแล้ว
การจำคำว่า 仕立てる ให้ดีคือการเชื่อมโยงกับกิจกรรมที่ต้องใช้ความพยายามและความใส่ใจ นึกถึงช่างตัดเสื้อที่กำลังเย็บสูทหรือเชฟที่กำลังจัดเตรียมวัตถุดิบสำหรับจานพิเศษ ภาพจิตกรรมนี้สามารถช่วยให้คุณจดจำความหมายและน้ำเสียงของคำได้ ซึ่งมักมีนัยยะของการมุ่งมั่นและความเป็นมืออาชีพ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 仕立てる
- 仕立てる รูปแบบของพจนานุกรม
- 仕立てます - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
- 仕立てた - รูปแบบที่ผ่านมา
- 仕立てて - รูป for imperativo
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 縫製する (Hōsei suru) - เย็บ, ทำ (มักใช้ในบริบทของการเย็บเสื้อผ้า).
- 裁つ (Tatsu) - ตัด ทำโดยเฉพาะที่เกี่ยวข้องกับผ้าหรือกระดาษ (อาจหมายถึงการเตรียมการสำหรับการเย็บ)
- 作り上げる (Tsukuriageru) - สร้าง สร้างขึ้น หรือทำให้เสร็จสมบูรณ์อย่างเต็มที่; เน้นการสร้างหรือการผลิตวัตถุหรือโครงการหนึ่ง ๆ
- 仕上げる (Shiageru) - สิ้นสุด, สรุป; มักจะหมายถึงการกระทำในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้เสร็จสมบูรณ์ด้วยสัมผัสสุดท้าย อาจเป็นงานฝีมือหรืองานสร้างสรรค์
- 調整する (Chōsei suru) - ปรับให้เข้า; เกี่ยวข้องกับการปรับเปลี่ยนสิ่งใดสิ่งหนึ่งเพื่อให้ทำงานได้อย่างถูกต้องหรือเพื่อตอบสนองความต้องการเฉพาะ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (仕立てる) shitateru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (仕立てる) shitateru:
ประโยคตัวอย่าง - (仕立てる) shitateru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa jibun de kimono o shitaterimashita
ฉันทำชุดกิโมโนของตัวเอง
ฉันทำชุดกิโมโนของตัวเอง
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
- 自分 (jibun) - มันหมายถึง "ตัวเอง" หรือ "ตนเอง"
- で (de) - อคิล เพำเร เคีไน ออ แมเโด ออ แมเโซด อีสโต รีั ออ ไเกเอา, เนสเต คาโซ "por si mesmo"
- 着物 (kimono) - ชุดประจำชาติญี่ปุ่น
- を (wo) - เช่นนี้แสดงถึงวัตถุของการกระทำนั้น "kimono"
- 仕立てました (shitatemasu) - verbo ที่หมายถึง "ทำ" หรือ "จัดทำ" ในช่วงเวลาอดีตที่ยืนยัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
