การแปลและความหมายของ: 今日は - konnichiha
もしあなたが日本語を学んでいるか、言語に興味があるなら、「今日は[こんにちは]」という言葉に出会ったことがあるでしょう。この表現は学生たちが最初に暗記する単語の一つですが、その起源、正しい使い方、文化的な興味について知っていますか?この記事では、この挨拶の意味、書き方、そして日本で使用される文脈を探っていきます。さらに、他の挨拶の形との違いや、なぜ日本の日常生活で非常に重要なのかを見ていきます。
ความหมายและการแปลของ 今日は[こんにちは]
คำว่า 今日は[こんにちは] เป็นคำทักทายทั่วไปในญี่ปุ่น ซึ่งเทียบเท่ากับคำว่า "สวัสดี" หรือ "สวัสดีตอนบ่าย" ของเรา ถึงแม้ว่าจะเขียนด้วยคันจิของ "วันนี้" (今日) และตัวชี้ประเด็น (は) แต่ความหมายในปัจจุบันไม่ได้มีความสัมพันธ์โดยตรงกับการแปลตามตัวอักษร ในอดีต วลีนี้เป็นวิธีย่อในการถามว่า "วันนี้ของคุณเป็นไงบ้าง?" แต่เมื่อเวลาผ่านไป มันก็กลายเป็นคำทักทายที่ใช้กันอย่างแพร่หลาย
ควรเน้นว่าการออกเสียง "konnichiwa" เป็นที่ใช้กันมากที่สุด แต่บางสำเนียงท้องถิ่นอาจมีความแตกต่างเล็กน้อย ในญี่ปุ่น คำทักทายนี้ใช้หลักๆ ในระหว่างวัน โดยจะถูกแทนที่ด้วย "ohayou gozaimasu" (สวัสดีตอนเช้า) ในตอนเช้าและ "konbanwa" (สวัสดีตอนเย็น) ในตอนกลางคืน
การใช้ทางวัฒนธรรมและบริบททางสังคม
ในญี่ปุ่น วิธีที่ผู้คนทักทายกันสะท้อนถึงค่านิยมที่สำคัญ เช่น ความเคารพและลำดับชั้นทางสังคม ตรงข้ามกับวัฒนธรรมตะวันตกบางประเภท ซึ่งคำว่า "สวัสดี" สามารถใช้ได้ในแบบสบาย ๆ ระหว่างเพื่อนและคนแปลกหน้า แต่ 今日は[こんにちは] มีน้ำเสียงที่เป็นทางการมากขึ้นเล็กน้อย มักจะได้ยินในสภาพแวดล้อมการทำงาน ร้านค้า และสถานการณ์ที่มีการเว้นระยะห่างระหว่างผู้คน
อย่างไรก็ตาม ระหว่างเพื่อนสนิทหรือครอบครัว ชาวญี่ปุ่นมักเลือกใช้วลีที่ไม่เป็นทางการมากขึ้น เช่น "yā" หรือ "ossu" ซึ่งแสดงให้เห็นว่าการเลือกใช้คำมีความสัมพันธ์โดยตรงกับระดับความใกล้ชิดระหว่างผู้สนทนา หากคุณไปเยือนญี่ปุ่น การใช้ "konnichiwa" กับคนแปลกหน้าเป็นทางเลือกที่ปลอดภัยและสุภาพเสมอ
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำคำนี้คือการเชื่อมโยงกับเวลาที่ใช้ เมื่อ 今日は[こんにちは] เป็นการทักทายในช่วงเวลากลางวัน จินตนาการถึงใครสักคนที่ทักทายคุณใต้แสงแดดของเที่ยงวัน อีกเคล็ดลับคือการฝึกเขียนคันจิ: 今日 (วันนี้) + は (อนุภาคมุ่งเน้น) แม้ว่าที่มาทางประวัติศาสตร์จะไม่ชัดเจนในความหมายสมัยใหม่ก็ตาม
ข้อเท็จจริงที่น่าสนใจก็คือ แม้ว่าชาวต่างชาติหลายคนจะเรียนรู้คำว่า "konnichiwa" เป็นคำแรกในภาษาญี่ปุ่น แต่ชาวญี่ปุ่นเองมักจะไม่ใช้มันในการสนทนาที่ไม่เป็นทางการมากนัก รายละเอียดนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นมีความซับซ้อนในแง่ของนニュอันซ์และบริบทมีผลต่อการเลือกใช้คำพูดอย่างไร
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 本日は (Honjitsu wa) - Hoje é
- きょうは (Kyō wa) - Hoje é
- 今日は (Kyō wa) - Hoje é
- 今宵は (Koyoi wa) - Esta noite é
- 今日此頃は (Kyō ko goro wa) - Nestes dias
- 今日此の頃は (Kyō kono goro wa) - Nos dias atuais
- 今日此のごろは (Kyō kono goro wa) - Nos dias atuais
- 今宵此の頃は (Koyoi kono goro wa) - Nesta noite
- 今宵此の場所は (Koyoi kono basho wa) - Neste lugar esta noite
- 今宵此の場所にて (Koyoi kono basho nite) - Neste lugar nesta noite
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (今日は) konnichiha
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (今日は) konnichiha:
ประโยคตัวอย่าง - (今日は) konnichiha
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kyou wa shukkinbi desu
วันนี้เป็นวันที่จะไปทำงาน
วันนี้เป็นวันแรงงาน
- 今日 - วันนี้
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 出勤 - ไปทำงาน, ไปที่ทำงาน
- 日 - วัน
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kyou wa shussha shinakereba narimasen
วันนี้ฉันต้องไปทำงาน
ฉันต้องไปทำงานวันนี้
- 今日は - วันนี้
- 出社 - ไปทำงาน
- しなければなりません - "คุณต้องทำ" em japonês, indicando uma obrigação
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
