การแปลและความหมายของ: 交差 - kousa
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 交差 (こうさ, kōsa) เป็นคำที่ปรากฏบ่อยในบริบทประจำวันและด้านเทคนิค โดยมีความหมายตั้งแต่แบบตัวอักษรไปจนถึงเชิงอุปมา หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจวิธีการใช้คำนี้สามารถทำให้คุณขยายคำศัพท์ได้ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานที่เป็นประโยชน์ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำคำนี้ให้ง่ายขึ้น.
交差 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 交 (こう, kō) ซึ่งหมายถึง "การตัดกัน" หรือ "การแลกเปลี่ยน" และ 差 (さ, sa) ที่สามารถแปลได้ว่า "ความแตกต่าง" หรือ "ความไม่ลงรอยกัน" เมื่อนำมารวมกัน จะ形成แนวคิดที่เกี่ยวกับการตัดกัน ไม่ว่าจะในแง่กายภาพ เช่น ถนนที่ตัดกัน หรือในเชิงนามธรรม เช่น ความคิดที่มาเจอกัน หากคุณเคยใช้พจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะรู้ว่ามันมีตัวอย่างที่ชัดเจนของการปรากฏตัวของคำนี้ในประโยคจริง ๆ.
ความหมายและการใช้ 交差
ความหมายที่พบได้บ่อยที่สุดของ 交差 คือ "การตัดกัน" หรือ "จุดตัด" ตัวอย่างเช่น เมื่อเราพูดถึงถนนที่ตัดกัน เราจะใช้ 交差点 (こうさてん, kōsaten) ซึ่ง 点 (てん, ten) หมายถึง "จุด" คำนี้มีความสำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น เนื่องจากปรากฏในป้ายจราจรและทิศทาง นอกจากนี้ 交差 ยังสามารถใช้ในบริบทที่เป็นนามธรรมมากขึ้น เช่น เมื่อสองแนวคิดมาบรรจบกัน.
อีกการใช้งานที่น่าสนใจก็คือในการแสดงออกเช่น 意見が交差する (いけんがこうさする, iken ga kōsa suru) ซึ่งหมายถึง "ความคิดเห็นตัดกัน" หรือ "มีการถกเถียง" นี่แสดงให้เห็นว่าคำนี้สามารถยืดหยุ่นได้ โดยใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรมและในการอภิปราย หากคุณต้องการจดจำ 交差 กลยุทธ์ที่ดีคือการเชื่อมโยงมันเข้ากับภาพของทางแยกหรือไดอะแกรม Venn ซึ่งแสดงถึงการตัดกันทางสายตา.
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ
การตั้งชื่อของ 交差 ย้อนกลับไปถึงคันจิที่ประกอบขึ้นเป็นมัน คันจิแรก 交 มีรากฐานโบราณและเดิมมีความหมายว่า ขาไขว้ ซึ่งสื่อถึงแนวคิดของ "การพบกัน" หรือ "การแลกเปลี่ยน" ในขณะที่ 差 มีความหมายว่า "ความแตกต่าง" หรือ "ความไม่ตรงกัน" แต่เมื่อรวมกับ 交 จะได้รับความหมายที่มีพลศาสตร์มากขึ้น การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ—มันสะท้อนให้เห็นถึงวิธีที่ภาษาญี่ปุ่นสร้างคำจากอ ideogram ที่เติมเต็มซึ่งกันและกัน.
ควรทราบว่า 交差 ไม่ใช่คำที่หายากหรือโบราณ ตรงกันข้าม มันเป็นคำที่ใช้บ่อยในเอกสารทั้งทางการและไม่เป็นทางการ ซึ่งทำให้มันเป็นการเพิ่มเติมที่มีค่าต่อคำศัพท์ของนักเรียนทุกคน หากคุณรู้จักคำต่างๆ เช่น 交通 (こうつう, kōtsū – การจราจร) หรือ 交換 (こうかん, kōkan – การแลกเปลี่ยน) คุณจะสังเกตเห็นว่า 交 ปรากฏอยู่ในหลายคำที่เกี่ยวข้องกับการเคลื่อนไหวและการมีปฏิสัมพันธ์.
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 交差 คือการสร้างการเชื่อมโยงด้วยภาพ ลองนึกถึงแผนที่ที่มีเส้นหลายเส้นตัดกัน—นี่อาจช่วยให้คุณจำความหมายของ "การตัดกัน" ได้ อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยประโยคในชีวิตประจำวัน เช่น この道はあそこで交差します (kono michi wa asoko de kōsa shimasu – "ถนนนี้ตัดกันที่นั่น") ยิ่งคุณใช้มันในบริบทจริงมากเท่าไหร่ มันก็ยิ่งจะกลายเป็นเรื่องธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น.
นอกจากนี้ ให้สังเกตส่วนผสมที่มี 交差 ปรากฏอยู่ คำศัพท์เช่น 交差検証 (こうさけんしょう, kōsa kenshō – "การตรวจสอบแบบข้าม") เป็นที่นิยมในด้านเทคนิค แสดงให้เห็นว่าคำนี้ปรับตัวเข้ากับสาขาต่างๆ ได้อย่างไร หากคุณชอบอนิเมะหรือซีรีส์ ให้ใส่ใจในบทสนทนาที่เกี่ยวข้องกับทิศทางหรือการอภิปราย—บ่อยครั้งที่ 交差 ปรากฏในช่วงเวลาเหล่านี้।.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 交わり (mawari) - การตัดกัน การแยกทาง การแลกเปลี่ยน
- 交錯 (kousaku) - การตัดกันของเส้นทาง การพันกัน
- 交差点 (kousaten) - การตัดกันของถนน
- 交差路 (kousaro) - เส้นทางข้าม, การตัดกัน
- 交差点角 (kousatenkado) - มุมแยกถนน
- 交差点付近 (kousaten fukin) - ใกล้ทางแยก
- 交差点前 (kousaten mae) - ที่หน้าสี่แยก
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (交差) kousa
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (交差) kousa:
ประโยคตัวอย่าง - (交差) kousa
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kousaten de migi ni magatte kudasai
กรุณาเลี้ยวขวาที่สี่แยก
เลี้ยวขวาที่สี่แยก
- 交差点 - การข้ามถนน
- で - เป็นคำนามที่ระบุสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์ ในกรณีนี้คือ "ที่สี่แยก"
- 右に - หมายถึง "ไปทางขวา" ในภาษาญี่ปุ่น
- 曲がって - โคเซียวสำหรับคำว่า "curvar" ในรูปกริยาปัจจุบันแปลง -te ซึ่งแสดงถึงการกระทำที่ต่อเนื่อง
- ください - เป็นวิธีที่สุภาพในการขออะไรในภาษาญี่ปุ่น ในกรณีนี้ "โปรดเลี้ยวขวา"
Kousaten ni wa chuui shite kudasai
โปรดสังเกตที่ทางแยก
ระวังทางแยกด้วย
- 交差点 - การข้ามถนน
- に - คือคำที่ระบุตำแหน่งของวัตถุในประโยค ในกรณีนี้คือการต่อเส้นทาง
- は - มันเป็นอักษรที่บอกถึงหัวข้อของประโยคในกรณีนี้คือคำเตือนความสนใจครับ
- 注意 - สังเกตเห็น
- してください - มันคือนิพจน์ที่หมายถึง "โปรดทำ" หรือ "โปรดสังเกต" ค่ะ.
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
