การแปลและความหมายของ: 二人 - ninin

ถ้าคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณก็น่าจะพบกับคำว่า 二人 (ににん, ninin) มาบ้างแล้ว คำนี้พบเจอได้บ่อยในชีวิตประจำวันและปรากฏในบริบทต่าง ๆ ตั้งแต่การสนทนาแบบไม่เป็นทางการไปจนถึงวรรณกรรมวัฒนธรรมต่าง ๆ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้คำนี้ รวมถึงเคล็ดลับในการจำและทำความเข้าใจบทบาทของมันในการสื่อสารภาษาญี่ปุ่น

二人 éคำหนึ่งที่ถึงแม้ว่าจะดูเรียบง่าย แต่มีนัยสำคัญที่น่าสนใจ ความหมายตามตัวอักษรคือ "สองคน" แต่มันมีความหมายที่ลึกซึ้งมากกว่านั้นในบางสถานการณ์ มาดูว่า它在日常生活中是如何使用的,还有它的正确发音,以及一些可能有助于学习的趣闻。

ความหมายและการใช้ของ 二人 (ににん)

คำว่า 二人 ประกอบด้วยกันจากคันจิ 二 (ni, "สอง") และ 人 (hito, "คน") เมื่อรวมกันจะหมายถึง "สองคน" โดยตรง ใช้เพื่ออ้างถึงคู่หนึ่ง ไม่ว่าจะอยู่ในบริบทโรแมนติก มิตรภาพ หรือแม้กระทั่งทางอาชีพ ตัวอย่างเช่น คู่รักอาจถูกเรียกว่า 二人 เช่นเดียวกับเพื่อนร่วมงานสองคนที่ทำงานร่วมกัน

แตกต่างจากภาษาโปรตุเกส ที่เรามักจะใช้ "เรา" หรือ "พวกเรา" ในลักษณะที่ทั่วไป ในภาษาญี่ปุ่น 二人 จะมีความเฉพาะเจาะจงมากกว่า มันหมายถึงมีคนสองคนที่มีส่วนร่วมในกิจกรรมอย่างชัดเจน นี่ทำให้มันเป็นคำที่ตรงไปตรงมาและชัดเจน โดยหลีกเลี่ยงความคลุมเครือในประโยคอย่าง "ไปกันเถอะ" – ถ้าเป็น 二人で行きましょう (ninin de ikimashou) จะชัดเจนว่านี่คือสองคน.

ที่มาและการเขียนของ 二人

การคันจิ 二 เป็นหนึ่งในตัวอักษรแรกที่นักเรียนเรียนรู้ โดยเฉพาะเพราะมันเรียบง่ายและทั่วไป มันแทนหมายเลขสองและปรากฏในคำอื่นๆ เช่น 二月 (nigatsu, "กุมภาพันธ์") ในขณะที่ 人 เป็นรากศัพท์ที่ใช้บ่อยในคำที่เกี่ยวข้องกับคน เช่น 人間 (ningen, "มนุษย์") การรวมกันของคันจิทั้งสองนี้มีความเป็นสัญชาตญาณ ซึ่งทำให้การจดจำง่ายขึ้น

ควรสังเกตว่าแม้ว่าการอ่านที่พบบ่อยที่สุดจะเป็น ににん (ninin) แต่ในบางกรณีก็อาจปรากฏเป็น ふたり (futari) โดยเฉพาะในบริบทที่ไม่เป็นทางการหรือการสนทนา โดยการเปลี่ยนแปลงนี้ไม่ได้เปลี่ยนความหมาย แต่สามารถมีอิทธิพลต่อโทนเสียงของประโยค เช่น ふたりで映画を見た (futari de eiga o mita) ฟังดูเป็นกันเองมากกว่ารุ่นที่ใช้ ににん.

เคล็ดลับและข้อเท็จจริงสำหรับการจดจำ

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 二人 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ตัวอย่างเช่น นึกถึงคู่รักหรือเพื่อนสองคนทำสิ่งต่าง ๆ ร่วมกัน ภาพในใจนี้จะช่วยให้จำไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังรวมถึงการใช้จริงของคำอีกด้วย อีกหนึ่งเคล็ดลับคือการสร้างแฟลชการ์ดที่มีประโยคเช่น 二人で食事する (ninin de shokuji suru, "ทานอาหารร่วมกัน")

วัฒนธรรมแล้ว、二人มีอยู่ในหลาย ๆ สำนวนและแม้แต่ในชื่อเพลงและหนัง ตัวอย่างที่มีชื่อเสียงคือเพลง "Futari no Uta" (二人の詩) ซึ่งพูดถึงความสัมพันธ์ระหว่างสองคน ประเภทของการอ้างอิงนี้อาจเป็นประโยชน์ในการทำความเข้าใจว่าคำนี้ถูกมองอย่างไรในญี่ปุ่น แสดงให้เห็นว่า มันมากกว่าความหมายตามตัวอักษรและมีความรู้สึกบางอย่างแฝงอยู่

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • ふたり (futari) - สองคน; หนึ่งคู่
  • ににん (ninins) - สองคน (รูปแบบการนับ)
  • じにん (jinin) - สี่คน; หมายเลข 4 ของคน

คำที่เกี่ยวข้อง

デート

de-to

วันที่; ติดตามการประชุม

夫妻

fusai

ผู้ชายและภรรยา; คู่

夫婦

fuufu

คู่สมรส; คู่สมรส; สามีและภรรยา; คู่.

共稼ぎ

tomokasegi

ทำงานร่วมกัน; (สามีภรรยา) หาเลี้ยงชีพด้วยกัน

心中

shinjyuu

การฆ่าตัวตายสองครั้ง; คนรักฆ่าตัวตาย

二人

Romaji: ninin
Kana: ににん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1, jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: สองคน; คู่รัก; คู่รัก.

ความหมายในภาษาอังกฤษ: two persons;two people;pair;couple

คำจำกัดความ: สองคน.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (二人) ninin

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (二人) ninin:

ประโยคตัวอย่าง - (二人) ninin

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

二人の心は結び付く。

Futari no kokoro wa musubi tsuku

หัวใจของพวกเขามารวมกัน

หัวใจทั้งสองถูกผูกไว้

  • 二人 - Duas pessoas em tailandês: สองคน
  • の - คำกรรมชิ้นส่วนในภาษาญี่ปุ่น
  • 心 - "หัวใจ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 結び付く - "เชื่อมต่อ" หรือ "เชื่อมโยง" เป็นภาษาญี่ปุ่น
二人で行きましょう。

Futari de ikimashou

ไปด้วยกันทั้งคู่

ไปด้วยกัน.

  • 二人 (futari) - สองคน
  • で (de) - คืออนุญาตให้ระบุว่าวิธีหรือวิธีที่ใดทำให้เกิดสิ่งนั้นๆ
  • 行きましょう (ikimashou) - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "เราจะ" หรือ "เราจะทำ"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

二人