การแปลและความหมายของ: 二人 - ninin
ถ้าคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณก็น่าจะพบกับคำว่า 二人 (ににん, ninin) มาบ้างแล้ว คำนี้พบเจอได้บ่อยในชีวิตประจำวันและปรากฏในบริบทต่าง ๆ ตั้งแต่การสนทนาแบบไม่เป็นทางการไปจนถึงวรรณกรรมวัฒนธรรมต่าง ๆ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้คำนี้ รวมถึงเคล็ดลับในการจำและทำความเข้าใจบทบาทของมันในการสื่อสารภาษาญี่ปุ่น
二人 éคำหนึ่งที่ถึงแม้ว่าจะดูเรียบง่าย แต่มีนัยสำคัญที่น่าสนใจ ความหมายตามตัวอักษรคือ "สองคน" แต่มันมีความหมายที่ลึกซึ้งมากกว่านั้นในบางสถานการณ์ มาดูว่า它在日常生活中是如何使用的,还有它的正确发音,以及一些可能有助于学习的趣闻。
ความหมายและการใช้ของ 二人 (ににん)
คำว่า 二人 ประกอบด้วยกันจากคันจิ 二 (ni, "สอง") และ 人 (hito, "คน") เมื่อรวมกันจะหมายถึง "สองคน" โดยตรง ใช้เพื่ออ้างถึงคู่หนึ่ง ไม่ว่าจะอยู่ในบริบทโรแมนติก มิตรภาพ หรือแม้กระทั่งทางอาชีพ ตัวอย่างเช่น คู่รักอาจถูกเรียกว่า 二人 เช่นเดียวกับเพื่อนร่วมงานสองคนที่ทำงานร่วมกัน
แตกต่างจากภาษาโปรตุเกส ที่เรามักจะใช้ "เรา" หรือ "พวกเรา" ในลักษณะที่ทั่วไป ในภาษาญี่ปุ่น 二人 จะมีความเฉพาะเจาะจงมากกว่า มันหมายถึงมีคนสองคนที่มีส่วนร่วมในกิจกรรมอย่างชัดเจน นี่ทำให้มันเป็นคำที่ตรงไปตรงมาและชัดเจน โดยหลีกเลี่ยงความคลุมเครือในประโยคอย่าง "ไปกันเถอะ" – ถ้าเป็น 二人で行きましょう (ninin de ikimashou) จะชัดเจนว่านี่คือสองคน.
ที่มาและการเขียนของ 二人
การคันจิ 二 เป็นหนึ่งในตัวอักษรแรกที่นักเรียนเรียนรู้ โดยเฉพาะเพราะมันเรียบง่ายและทั่วไป มันแทนหมายเลขสองและปรากฏในคำอื่นๆ เช่น 二月 (nigatsu, "กุมภาพันธ์") ในขณะที่ 人 เป็นรากศัพท์ที่ใช้บ่อยในคำที่เกี่ยวข้องกับคน เช่น 人間 (ningen, "มนุษย์") การรวมกันของคันจิทั้งสองนี้มีความเป็นสัญชาตญาณ ซึ่งทำให้การจดจำง่ายขึ้น
ควรสังเกตว่าแม้ว่าการอ่านที่พบบ่อยที่สุดจะเป็น ににん (ninin) แต่ในบางกรณีก็อาจปรากฏเป็น ふたり (futari) โดยเฉพาะในบริบทที่ไม่เป็นทางการหรือการสนทนา โดยการเปลี่ยนแปลงนี้ไม่ได้เปลี่ยนความหมาย แต่สามารถมีอิทธิพลต่อโทนเสียงของประโยค เช่น ふたりで映画を見た (futari de eiga o mita) ฟังดูเป็นกันเองมากกว่ารุ่นที่ใช้ ににん.
เคล็ดลับและข้อเท็จจริงสำหรับการจดจำ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 二人 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ตัวอย่างเช่น นึกถึงคู่รักหรือเพื่อนสองคนทำสิ่งต่าง ๆ ร่วมกัน ภาพในใจนี้จะช่วยให้จำไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังรวมถึงการใช้จริงของคำอีกด้วย อีกหนึ่งเคล็ดลับคือการสร้างแฟลชการ์ดที่มีประโยคเช่น 二人で食事する (ninin de shokuji suru, "ทานอาหารร่วมกัน")
วัฒนธรรมแล้ว、二人มีอยู่ในหลาย ๆ สำนวนและแม้แต่ในชื่อเพลงและหนัง ตัวอย่างที่มีชื่อเสียงคือเพลง "Futari no Uta" (二人の詩) ซึ่งพูดถึงความสัมพันธ์ระหว่างสองคน ประเภทของการอ้างอิงนี้อาจเป็นประโยชน์ในการทำความเข้าใจว่าคำนี้ถูกมองอย่างไรในญี่ปุ่น แสดงให้เห็นว่า มันมากกว่าความหมายตามตัวอักษรและมีความรู้สึกบางอย่างแฝงอยู่
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- ふたり (futari) - สองคน; หนึ่งคู่
- ににん (ninins) - สองคน (รูปแบบการนับ)
- じにん (jinin) - สี่คน; หมายเลข 4 ของคน
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (二人) ninin
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (二人) ninin:
ประโยคตัวอย่าง - (二人) ninin
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Futari no kokoro wa musubi tsuku
หัวใจของพวกเขามารวมกัน
หัวใจทั้งสองถูกผูกไว้
- 二人 - Duas pessoas em tailandês: สองคน
- の - คำกรรมชิ้นส่วนในภาษาญี่ปุ่น
- 心 - "หัวใจ" ในภาษาญี่ปุ่น
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 結び付く - "เชื่อมต่อ" หรือ "เชื่อมโยง" เป็นภาษาญี่ปุ่น
Futari de ikimashou
ไปด้วยกันทั้งคู่
ไปด้วยกัน.
- 二人 (futari) - สองคน
- で (de) - คืออนุญาตให้ระบุว่าวิธีหรือวิธีที่ใดทำให้เกิดสิ่งนั้นๆ
- 行きましょう (ikimashou) - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "เราจะ" หรือ "เราจะทำ"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม