การแปลและความหมายของ: 争う - arasou
หากคุณเคยพบว่าตัวเองกำลังถกเถียงกับใครบางคนเป็นภาษาญี่ปุ่นหรือดูอนิเมะที่ตัวละครมีความไม่เห็นด้วย คุณอาจได้ยินคำว่า 争う (あらそう) คำกริยานี้มีน้ำหนักที่น่าส интересเพราะสามารถหมายถึงตั้งแต่การแข่งขันเล็กน้อยไปจนถึงการแข่งขันที่เข้มข้น ในบทความนี้เราจะสำรวจรูปกำเนิดของมันอย่างละเอียดว่าคันจิทำให้เห็นความหมายอย่างไร นอกจากนี้ยังมีเคล็ดลับการจดจำและการใช้งานในชีวิตประจำวัน หากคุณใช้ Anki หรือระบบการทบทวนที่มีการเว้นช่วง คุณจะต้องชอบประโยคที่เราคัดสรรมาเพื่อเพิ่มพูนการศึกษาอย่างแน่นอน
สิ่งที่หลายคนไม่ทราบคือ 争う นั้นมากกว่าแค่ "ถกเถียง" — มันเกี่ยวข้องกับความขัดแย้ง ความเป็นคู่แข่ง และแม้กระทั่งการแข่งขันกีฬา หากคุณเคยตั้งคำถามว่าทำไมคันจินี้มีรูปแบบเช่นนี้หรือจะทำอย่างไรให้แตกต่างจากคำที่คล้ายกัน คุณมาถูกที่แล้ว ที่นี่ไม่เพียงแต่จะเปิดเผยที่มาของคำนี้ เรายังจะแสดงให้เห็นว่าชาวญี่ปุ่นใช้มันในชีวิตประจำวันอย่างไร รวมถึงสำนวนที่ใช้บ่อยและแม้กระทั่งเล่นคำสองสามคำเพื่อช่วยให้จำได้อย่างแน่นอน
คันจิและต้นกำเนิดของมัน: 争 ซ่อนอะไรอยู่?
อักษรคันจิ 争 ประกอบด้วยสองส่วนที่มีความหมายซึ่งเล่าเรื่องได้ ในส่วนด้านบนคือเรดิคัล 爪 (tsume) ซึ่งหมายถึง "กรงเล็บ" หรือ "เล็บ" และในส่วนด้านล่าง 亅 (hane) เป็นเส้นที่แสดงถึงการเคลื่อนไหว เมื่อรวมกันจะสร้างภาพของมือที่จับกันไว้ แทบจะเหมือนกับสองคนที่ดึงสิ่งของในทิศทางที่ตรงกันข้าม ไม่แปลกใจที่ตัวอักษรนี้มีความหมายเกี่ยวกับการแข่งขันหรือความขัดแย้ง
น่าสนใจว่าในจีนโบราณ คันจินี้ถูกใช้ในบริบทของการแข่งขันทางร่างกาย เช่น การต่อสู้หรือการแข่งขัน เมื่อเวลาผ่านไป ความหมายได้ขยายออกไปเพื่อครอบคลุมการทะเลาะเบาะแว้งทางคำพูดและแม้แต่การต่อสู้ทางกฎหมาย หากคุณสังเกตดี ๆ การเขียนของคันจินี้ดูเหมือนคนสองคนกำลังผลักกัน — เป็นการแสดงออกที่สมบูรณ์แบบของสิ่งที่คำนี้หมายถึง
Usoในชีวิตประจำวัน: เมื่อไหร่ที่ชาวญี่ปุ่นใช้ 争う?
ในญี่ปุ่น, 争う ไม่ได้จำกัดอยู่เพียงแค่การถกเถียงที่ร้อนแรงเท่านั้น มันปรากฏในหลากหลายบริบท ตั้งแต่กีฬาไปจนถึงการเมือง ตัวอย่างเช่น ในการชกซูโม่ นักกีฬาจะ 優勝を争う (yūshō o arasou) — แข่งขันชิงแชมป์ ส่วนในการทำงาน เพื่อนร่วมงานอาจ 昇進を争う (shōshin o arasou) แข่งขันเพื่อเลื่อนตำแหน่ง คำนี้มีน้ำเสียงที่จริงจังกว่าคำว่า 戦う (tatakau) ซึ่งหมายถึงการต่อสู้โดยตรง หรือ 議論する (giron suru) ที่ใช้ในการอภิปรายอย่างเป็นทางการ
คำแนะนำที่มีค่า: ให้ความสนใจกับส่วนเติมคำกริยา เมื่อ 争う มาพร้อมกับ ために (tame ni) มักจะแสดงถึงการแข่งขันเพื่อสิ่งที่เฉพาะเจาะจง เช่น 土地を争う (tochi o arasou) — ต่อสู้เพื่อที่ดิน ในขณะที่เมื่อใช้ と (to) จะชี้ให้เห็นถึงความขัดแย้งระหว่างฝ่ายต่างๆ: 彼と争う (kare to arasou) — โต้แย้งกับเขา ความแตกต่างเหล่านี้ส่งผลอย่างมากเมื่อสร้างประโยคที่เป็นธรรมชาติ
การจดจำและความสนใจ: จะไม่ลืมคำนี้ได้อย่างไร
วิธีที่สนุกในการจำ 争う คือการเชื่อมโยงตัวคันจิกับภาพในใจ นึกภาพสองคนกำลังดึงเชือกในเกมลากเชือก — ตรงตามที่เค้าโครงของตัวอักษรแนะนำ หากคุณชอบคำเล่นเสียง ลองคิดถึง "ara" (あら) ซึ่งฟังดูเหมือนต้นของ "arauto" คนที่ประกาศความขัดแย้ง ไม่แปลกใจเลยว่าในมังงะอย่าง "Naruto" คำนั้นปรากฏในฉากการต่อสู้ระหว่างวายร้ายและฮีโร่
เพื่อฝึกฝน ทำไมไม่สร้างการ์ดหาแฟลชด้วยประโยคในชีวิตประจำวันล่ะ? เขียนตัวอย่างเช่น 「兄弟でおもちゃを争った」 (kyōdai de omocha o arasotta) — "พี่น้องทะเลาะกันเรื่องของเล่น" หรือสถานการณ์ทางการ เช่น 「両社が契約を争っている」 (ryōsha ga keiyaku o arasotte iru) — "สองบริษัทกำลังแข่งขันกันในสัญญา" ยิ่งการเรียนรู้มีบริบทมากเท่าไร ก็ยิ่งจำได้ยากน้อยลงเท่านั้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 争う
- 争う รูปพื้นฐาน
- 争っている - การต่อเนื่อง
- 争おう - รูปคำสั่ง
- 争える รูปย่อที่สามารถใช้งานได้
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 闘う (Tōkō) - ต่อสู้, การต่อสู้, การทะเลาะ
- 戦う (Tatakau) - ต่อสู้, ประจัญบาน, โดยเฉพาะในบริบทของสงครามหรือการแข่งขัน
- 競う (Kiso) - แข่งขัน, การแข่งขัน, ในบริบทของการเป็นคู่แข่ง
- 紛争する (Funsō suru) - เข้าสู่การโต้แย้ง, ความขัดแย้ง, การอภิปราย
- 争いを起こす (Arasoi o okosu) - กระตุ้นการขัดแย้ง, เริ่มต้นความขัดแย้ง
- 争いをする (Arasoi o suru) - มีการแข่งขัน, มีส่วนในการต่อสู้
- 争闘する (Sōtō suru) - ต่อสู้เพื่อสาเหตุ, การต่อสู้ที่เข้มข้น
- 争奪する (Sōdatsu suru) - ต่อสู้เพื่อสมบัติ, การแข่งขันเพื่อสิ่งที่ต้องการ
- 争い合う (Arasoi au) - 争い合う、互いに争う
- 争いを繰り広げる (Arasoi o kurihirogeru) - การขยายความขัดแย้ง, ยืดเยื้อความขัดแย้ง
- 争いを交わす (Arasoi o kawasu) - แลกเปลี่ยนข้อพิพาท, มีส่วนร่วมในความขัดแย้ง
- 争いを挑む (Arasoi o idomu) - ท้าทายในความขัดแย้ง, กระตุ้นให้เกิดการโต้แย้ง
- 争いを仕掛ける (Arasoi o shikakeru) - เริ่มต้นการโต้เถียง กระตุ้นความขัดแย้ง
- 争いを引き起こす (Arasoi o hikiokosu) - จุดชนวนความขัดแย้ง, ก่อให้เกิดการโต้แย้ง
- 争いを生む (Arasoi o umu) - สร้างความขัดแย้ง, สร้างข้อพิพาท
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (争う) arasou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (争う) arasou:
ประโยคตัวอย่าง - (争う) arasou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Arasoi wa heiwa o umidasanai
การต่อสู้ไม่ได้สร้างความสงบสุข
การต่อสู้ไม่ได้สร้างความสงบสุข
- 争い (arasoi) - การชะตาชน
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 平和 (heiwa) - สันติภาพ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 生み出さない (umidasanai) - ไม่สร้าง ไม่สร้าง
Arasoi wa heiwa o umu koto wa nai
ข้อพิพาทไม่ได้นำความสงบสุข
การต่อสู้ไม่ได้สร้างความสงบสุข
- 争い - หมายถึง "การต่อสู้" หรือ "การชิงชัง"
- は - อักษรบางในภาษาโกจิกที้บ่งบอกทางเดินนำในประโยค
- 平和 - ความสงบสุข
- を - บทวิเคราะห์ภาษาที่บ่งชี้ว่าเป็นเฉพาะสรรค์ของประโยค
- 生む - หมายถึง "ผลิต" หรือ "สร้าง" ครับ.
- こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เรื่อง"
- は - อักษรบางในภาษาโกจิกที้บ่งบอกทางเดินนำในประโยค
- ない - ปฏิเสธ (negação) ในภาษาญี่ปุ่นหมายความว่า "ไม่มี" หรือ "เป็นไปไม่ได้" ครับ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก